Сибурде мира — страница 8 из 36

Провода на моей голове и пальцах словно пульсировали, передавая мои ответы. Я чувствовал, как мои мысли, мои самые глубокие страхи и желания, проходят через сложные алгоритмы, оцениваются, анализируются. Харитон всё так же бесстрастно наблюдал за мерцанием символов на мониторе, не выдавая ни единой эмоции. Тест не закончился, но я уже чувствовал, что он коснулся чего-то гораздо более глубокого, чем мои знания о бункере, о войне и о мире. Он коснулся моей души.

Последние вопросы Харитона были как удары кинжалом в сердце. Они не просто проверяли мои знания или способности, они проверяли мою мораль, мою сущность.

– Смогли бы вы предать? – вопрос пронзил меня насквозь. Предательство… В бункере это было абстрактным понятием. Здесь же, перед лицом неизвестности, перед лицом смерти, это стало осязаемым выбором. Я пытался найти ответ, но он ускользал, как призрак. Лояльность? Верность? Что важнее в этой ситуации? Выживание? Или принципы? Ответ был сложным, неоднозначным, полным сомнений.

– Что такое богатство, финансовое? – этот вопрос, казалось, был вне контекста. Но я понял, что за ним скрывается проверка моей системы ценностей. Что для меня важнее: материальные блага или что-то другое? Мой ответ был простым, но, надеюсь, искренним. Я понимал относительность богатства, и в тот момент мне оно казалось чем-то далеким, неважным.

И наконец, последний вопрос, который буквально парализовал меня: «Вы уверены в том, что вы существуете? И что вы не иллюзия данного времени?»

Этот вопрос заставил меня задуматься о природе реальности, о природе моего самого существования. Бункер, война, эта комната, Харитон – всё это могло быть тщательно продуманной симуляцией. Вопрос о моей реальности стал вопросом о реальности всего мира вокруг. Я искал ответ, но понимал, что его не существует.   Я мог лишь ответить, основываясь на своем восприятии, на своих ощущениях, на своей вере. Ответ был не рациональным, а эмоциональным, основанным на инстинкте самосохранения и инстинкте самопознания. Провода, подключенные к моему телу, передавали мой ответ, мои сомнения, мой страх, мою неопределённость.

Тест закончился, но ощущение тревоги, глубокого, всепоглощающего беспокойства, оставалось. Внутреннее напряжение не спадало, словно провода, которые еще минуту назад были подключены к моему телу, продолжали передавать сигналы, пронизывая мою нервную систему.

Харитон кивнул Платону, его лицо оставалось непроницаемым, как и прежде. Платон, натягивая вялую, неестественную улыбку, произнес —Спасибо, Берислав, все хорошо. Его голос звучал странно, словно он повторял заученный текст.

– Пройдите в ту дверь, – сказал он, указывая на стену, полностью состоящую из зеркал. Сначала я ничего не увидел, кроме бесконечного отражения комнаты. Но, подойдя ближе, я заметил едва заметную стеклянную ручку, встроенную в одно из зеркал. Это была дверь, искусно замаскированная.

Сердце колотилось, когда я открыл её. За дверью находилось небольшое помещение, освещенное тусклым светом. И там, ожидая, сидели Варяг и Ульяна. Они выглядели усталыми, изможденными, но целыми. Их лица были бледными, глаза потухшими. Они ничего не сказали, только кивнули мне, словно подтверждая, что и они прошли через ад. Воздух в этом маленьком помещении был пропитан тишиной и… облегчением. Тест «Граф Поли» был пройден, но настоящее испытание, казалось, только начиналось.

После меня, в порядке очереди, прошли Варлам, Сатурн, Феликс и, наконец, Тамерлан. За ним же вышел и Платон. Воздух в коридоре сгустился, нависла некая напряженность.

– Всё хорошо, парни, но есть одно "но", – произнес Платон, его голос звучал ровно, но с тенью какой-то обречённости. – Для встречи с высшим руководством смогут пройти только двое. Вы должны сами решить, кто."

Все в комнате разом выдохнули. Громогласно, почти с диким рвением, все назвали имя Варяга. Варяг, невозмутимый, как всегда, обвёл нас взглядом. Его взгляд остановился на мне, и на Тамерлане.

– Я предлагаю, чтобы со мной пошел Тамерлан, – заявил Варяг. Его голос был спокоен, но в нём слышалось какое-то отчаяние.

Тамерлан, молча, смотрел в пол. Казалось, что он думает о чём-то своём. А потом, всё так же тихо, сказал – Пусть лучше идёт Берислав. У него есть вопросы, которые нужно задать.

Это решение, неожиданное и, по-своему, глубокое, висело в воздухе, наэлектризованное. Всем стало ясно, решение было продиктовано чем-то гораздо более важным, чем просто выбор.

– Ну что, парни, – Платон окинул нас оценивающим взглядом, – Вашу группу мы оставим тут, в полном порядке. А нам осталось совсем немного, и мы будем на Авроре. Его слова висели в воздухе, пропитанном ожиданием и напряжением.

Мы переглянулись. Группа? Полноценный порядок? Это звучало как приговор, как признание поражения. Но, одновременно, это было и облегчением.

Варяг, как всегда, молчаливый, но решительный, коротко кивнул. Он словно проглотил все сомнения и принял решение. Меня, однако, терзали вопросы. Что нас ждёт на Авроре? Что значит "совсем немного"? Это было не просто путешествие. Это было что-то большее, что-то, к чему нас готовили всю нашу жизнь, а возможно, и не только нашу.

Мы последовали за Платоном. Коридор, казавшийся бесконечным, вдруг сузился, а затем расширился, развернулся в неожиданные лабиринты. Свет мерцал и тускнел, меняя цвета, напоминая о постоянно меняющейся картине мира. Мы шли, не отставая друг от друга, словно члены единой команды, единой, непобедимой группы.

– Это, так сказать, черный вход в отдельную сеть, ветвящихся путей, скажем проще, для определённого круга людей, – проговорил Платон, его голос звучал ровно, но с оттенком необычайной серьёзности. Мы вышли на ветку, но вместо вагона стояла… что-то вроде машины на железнодорожных колёсах. В неё могло поместиться до восьми человек.

Машина, стоящая на рельсах, выглядела необычно. Её обшивки были отлиты из тёмного, загадочного металла, поблескивавшего в свете тусклых ламп. Она казалась не столько машиной, сколько чем-то… другим. Чувствовалось, что внутри таится какая-то тайна, готовая вот-вот раскрыться.

Мы переглянулись. Кто-то нервно сглотнул. Остатки тревоги и напряженности от предыдущих испытаний отдавались в каждом взгляде. Каждая деталь вокруг – необычная машина, незнакомая ветвь пути – будила воображение и заставляла задуматься: что дальше? Насколько далеко заведёт нас этот неожиданный поворот?

Платон, окинув взглядом машину, произнес, почти негромко – Готовы? Его вопрос звучал не как требование, а как просьба, словно он тоже ощущал некую неопределенность.

Мы переглянулись. Я и Варяг были немного напуганы, но в то же время и заинтригованы. Что ждало нас внутри этой необычной машины? Какая новая загадка ожидала за её дверями? Мы вступили на новый путь, и дорога становилась всё более запутанной, а вместе с этим и захватывающей.

– Не беспокойтесь, парни, – голос Платона звучал спокойно, но в нем чувствовалась стальная решимость. – Мы быстро доберемся, и не будем плутать по огромному подземному мегаполису Авроры. – Мегаполису – уточнил я – Именно, – ответил Платон, – мегаполису. Поехали. На месте все поймете.

Платон, повернувшись к нам, открыл дверь машины. Внутри было прохладно и по-странному чисто. Сквозь иллюминаторы просачивался неяркий свет, освещая необычные, пульсирующие узоры на стенах. Войдя внутрь, мы обнаружили, что места в машине больше, чем мы думали.

Заняв свои места, мы почувствовали, как машина плавно тронулась с места. Звук рельсов, сливаясь с едва слышным гулом двигателя, создавал необычайно спокойную и в то же время завораживающую атмосферу. Колеса машины плавно проезжали по рельсам, оставляя за собой след из тусклого света. Машина, словно существо, знала путь, не требуя дополнительных указаний.

Мы, глядя в иллюминаторы, проезжали мимо необычных зданий, выполненных из материала, который невозможно было определить. Под нашими колесами мерцали мосты, перекинутые через глубокие пропасти. Сквозь иллюминаторы мелькали разноцветные огни, создающие ощущение полёта по огромному лабиринту. Необычный мир, скрытый под землей, медленно, но уверенно раскрывал свои тайны.

Мы ехали не так долго, но дорога, словно по спирали, все время поднималась вверх. И вот, после того, как мы подъехали к станции, вышли из машины. Станция была с затемнёнными стеклами. Когда я подошёл поближе, то увидел нечто, что невозможно описать словами. Передо мной был город, словно я стоял на вершине мира, только под землёй. А снизу, насколько хватало взгляда, простирался город без конца и края. Как такое возможно?

– Это один из самых крупных подземных городов сети. А мы находимся в "Сити М". Отсюда видно всё, – улыбнулся Платон. Его улыбка, однако, не казалась радостной. В ней чувствовалось что-то большее, нечто сложное, нечто, что заставляло ощутить важность этого момента.

Огромное количество огней, разноцветных и ярких, освещало город, создавая потрясающую картину. Строения уходили вдаль, теряясь в темноте. Воздух, несмотря на такое количество света, был необычайно тихим, как будто город сам по себе был огромным хранителем молчания. Меня охватило чувство благоговения и лёгкого страха одновременно. Мы были словно дети, оказавшиеся перед великой тайной.

– А это был маршрут, как вы поняли, доступный не каждому. Если бы мы отправились через общую станцию, то сейчас бы, возможно, находились где-то там внизу, среди всех, и ещё пришлось бы добираться сюда. Но я хотел бы оказаться там, среди всех… – еле слышно проговорил я.

– Успеется, – спокойно ответил Платон, – "сначала дела". Его слова звучали, как приказ, но в них чувствовалась некая… мудрость. Он, как будто, знал больше, чем говорил. Он знал, что не все желания могут быть исполнены сразу.

Мой голос затих. Я понял. Платон, скорее всего, имел в виду не просто то, что я буду иметь возможность оказаться среди остальных в будущем. Скорее, это означало, что мои стремления, мои мечты, ждали своего часа. И сейчас, на этой огромной станции под землёй, важно было сфокусироваться на том, что перед нами. На том, что нас ожидает сейчас.