Сид и император (СИ) — страница 29 из 66

— Госпожа, вы великолепны! Повелитель не устоит, — выдохнула Тилли и тут же зажала руками рот, но было видно, что она довольна произведенным эффектом.

Та, что сейчас отражалась в зеркале, была прекрасна. И странным образом похожа на герцогиню из Ламары. Не столько обликом, сколько сочетанием рафинированной придворной красоты и интеллекта. Такая тонкая и воздушная, в броне придворного платья, с обманчиво простой прической.

Даже седину обыграли так, что она не старила меня, а придавала зрелость и какую-то изюминку. Волосы забрали наверх, закрепили, заплели в косы и перевили их жемчугом, чтобы потом свернуть в узел на макушке, открыв уши и длинную шею.

Брови и губы стали ярче, но ни намека на то, что здесь приложил руку художник, а слегка подведенные глаза навевали мысли вовсе не о хинцах, а о лесных ильвах. Лишь едва заметная россыпь золотистых веснушек на переносице немного смягчала и приземляла это нереальное совершенство.

— Годится.

* * *

Госпожа Мэв вернулась через пару часов, и сказала, что Император меня примет. Она вызвалась сопровождать меня к нему в покои.

— Госпожа, вам нужна дама для сопровождения в мужские покои, — чопорно сказала она. — Я просто обязана…

Я тихонько фыркнула и чуть не пролила чай на платье. Что она сделает, если повелитель пожелает ее отослать? Ничего. Но все равно мне была приятна ее забота о моей репутации. Хотя по факту тут спасать было нечего. Что знают слуги — знает весь дворец.

— Хорошо, я не возражаю, — сказала я, и лицо этой женщины тотчас прояснилось.

«Почему они все так переживают за меня?» Сначала Тилли, теперь Мэв. Мы, в сущности, чужие люди, знакомые несколько дней. Но почему-то она хотела помочь. Возможно, она просто заглаживала вину? Не знаю.

— Ну, что ж, — отставила я чашку. — Откладывать и заставлять Императора ждать не стоит.

* * *

Госпожа Мэв вела меня неизведанными путями, минуя преграды в виде охраны. И чем ближе к покоям владельцев и тронному залу — тем этой охраны было больше. Раньше меня не допускали в эту часть дворца, вежливо, но непреклонно заворачивая обратно.

Я старалась не утратить вновь обретенной уверенности. Пусть камеристка пока решает за меня, я позволяю ей это. Вслушиваюсь в гулкое эхо наших шагов, отражающееся от сводов замка, любуюсь батальными сценами и дивной работой мастериц на гобеленах. Пытаюсь дышать в этом красивом, но абсолютно непрактичном платье. Думаю о том, что спрошу у повелителя.

А он знает… О, я уверена, он знает ответ. Но вот ответит ли он? Этого я не знала. Так же как не знала, готова ли я принять это знание. Но я шла вперед, ничем не выдавая сомнений.

И люди расступались передо мной. Имперцы, гвардейцы герцога, личная охрана императора — все они принимали как должное мое право находиться здесь, в святая святых власти. Неважно, что я самозванка. Не знаю, кем они меня считали…

Но скоро узнаю.

Во внутренних покоях находился кабинет герцога, который, как мне сказала Мэв, отвели для императора Джедии. Все лучшее — императору. Без вариантов.

У меня имелись бумаги, которые я могла предъявить как доказательство своего путешествия сквозь закрытые миры. Чтобы оставить руки свободными, я поручила их служанке:

— Когда мне понадобится, я спрошу о них.

— Да, госпожа, — поклонилась она. — Что-нибудь еще?

— Вы ведь не уйдете, госпожа Мэв? Если вас отошлют, ожидайте меня поблизости, — попросила я. — Если меня не… не будет слишком долго, под каким-нибудь предлогом зайдите в кабинет или пошлите слуг с прохладительными напитками.

— Хорошо, госпожа. Слишком долго — это сколько? — только и спросила эта замечательная женщина.

— На ваше усмотрение. Думаю, здравый смысл и опыт вам подскажет.

Я опасалась. Слишком странно все выглядело, и слишком мало я знала. Одно я понимала: по какой-то причине мой император решил поиграть в сводника. Зачем он сталкивал меня с посланником сидов? Что ему с этого? Почему в моем времени он интересовался у целителя насчет детей? Тот давний разговор с ректором академии не шел у меня из головы.

Полный чувства собственного достоинства распорядитель поприветствовал нас с Мэв. Повинуясь его указаниям, охрана у дверей расступилась и пропустила нас внутрь. А внутри…

Внутри, кроме императора, был еще и господин Хьюго, тот самый неуловимый вероятностный маг. Очевидно, он наконец устал бегать от меня.

«Как удачно». Подозрительно удачно.

Император и маг сидели за большим деревянным столом для совещаний. Ни Джедия, ни Хьюго, казалось, совсем не меняются. Что же они за люди такие?

Маг — все такой же, как я помнила, малозаметный мужчина с пегими пепельно-русыми волосами и усредненными чертами лица. Необычными были только глаза разного цвета. Во всем остальном, встретишь на улице такого — и не запомнишь. Головная боль любого стража порядка!

Что до императора, он отвлекся от документов, когда объявили о моем приходе. Кажется, он хотел что-то сказать, но при виде меня осекся. А потом, словно не узнавая, смерил взглядом с головы до ног. Хьюго тоже не остался равнодушным.

Обменявшись с ними взглядом, я вздернула подбородок чуть выше. Веки мои опустились, чтобы скрыть победный блеск в глазах. Спасибо, Тилли! Нужный эффект был достигнут. «Герцогиня» осталась довольна произведенным впечатлением.

Затем я прошла ровно половину ковровой дорожки, остановилась в нескольких шагах от мужчин и присела в поклоне, утонув в своих пышных юбках.

— Приветствую, мой император. Да правите вы вечно!

Камеристка, остановившаяся чуть позади меня по мою правую руку, склонилась еще ниже и эхом повторила мои слова.

— Встаньте!

Мой император встал со своего места, приблизился и поднял меня, как и в первый раз. А я, вспомнив, вдруг вздрогнула.

— Не бойся… э-э… не бойтесь, — сказал Джедия. — Такого больше не повторится. Я сам виноват.

На мгновение моя маска чуть не дала трещину. Силы! Что вообще происходит? Почему император извиняется передо мной? Должно быть, мои уши меня обманывают.

— Ох!

— Что такое? — спросил он, пытливо глядя в глаза.

— Как вы себя чувствуете? — не ответив, спросила я, а он удивленно округлил глаза. — После резонанса…

— А-а! Неплохо, — взмахнул он рукой, словно случившееся ничего не значило для него лично. — Вы дольше приходили в себя.

— Ясно.

Ясно, что ничего не ясно. Но время поджимает. Мэв говорила, что скоро прием по случаю заключения Договора. Значит, надо говорить. Но я не могла выдавить ни слова.

— Госпожа? С вами все в порядке? — вполголоса спросила Мэв, перестав изображать предмет мебели и придержав меня за локоть.

— Да, пожалуй.

— Оставьте нас, — велел повелитель, как только услышал наш разговор.

И я осталась одна наедине с двумя самыми странными и загадочными персонажами в истории Великой Тропы. Император проводил меня и усадил за стол. Он сидел во главе стола, Хьюго по правую руку, а я — по левую, напротив мага.

Я не могла спросить. Боялась истины? Возможно. Зато моя «герцогиня» могла.

— Мой повелитель? Я просила аудиенции по одному очень важному для меня делу. Могу я задать вам вопрос?

— Спрашивайте! Если смогу — я отвечу, — сказал он.

— Скажите мне. Скажите, если знаете…

— Что сказать?

— Кто я?

И он ответил.

Глава 23

Теперь я знала все. У нас с императором был недолгий, но тяжелый разговор. Правда всегда тяжелая и горькая, тогда как ложь приятна и сладка.

Возможно, мы родственники. Вернее, возможно, я его мать. Он так считал.

— Мы не знаем точно. Хьюго рассчитал вероятность, и она крайне высока, — сказал император. — Но когда и как все произойдет, мы не знаем. Оракул предсказал, что явление будет именно здесь, так что я повелел основать город и просто ждал.

— Это так? — зачем-то потребовала я подтверждения у мага.

— Можно проверить опытным путем, — улыбнулся он, и это изменило его неприметное лицо, сделав его на редкость приятным. — Но в том, что касается вас, я ни в чем до конца не уверен. Ваше семейство вообще весьма… своеобразное.

— Семейство?

Силы! У меня что, есть семейство? И что значит «опытным путем»? Если это то, что я думаю, они оба — аморальные, беспринципные ублюдки. Должно быть, на секунду я дала себе слабину, и эмоции отразились у меня на лице.

— Я не совсем правильно выразился, — ответил мне маг. — Я знаю только двоих таких. Это мой император и вы.

Какое облегчение. И в то же время еще один повод для размышлений.

— И все равно я не понимаю. Почему вы не удивились, когда я явилась к вам в шатер?

— Я принял вас за вдовствующую императрицу, — ответил император.

— Что, так похожа?! — не поверила я.

— Просто одно лицо. В первый момент я обманулся. Хотя теперь я вижу, что вы старше. Кстати, у нее тоже нет пупка.

Он что, наблюдал, как меня переодевали? Или узнал у целителя? Какое бесстыдство!

— Избавьте меня от подробностей, — попросила я.

Неужели это я породила его на свет? Может быть. А, может, и нет. Но в воспитании точно не я принимала участие.

— Кстати, имена не совпадают, — отметил Хьюго. — Так что я до сих пор в сомнениях.

«Как там звали вдовствующую императрицу?» Я мучительно пыталась вспомнить, но ничего, кроме титула, не припоминала. Если честно, я никогда не относила эту информацию к разряду важной. Для всех нынешняя династия начиналась и заканчивалась Вечным императором.

— Простите мое невежество, — сказала я. — Как полное имя вдовствующей императрицы?

— Гвен из Хефе Примо, — с каким-то странным выражением лица ответил маг.

— Хм…

«Не благородная? Как такое возможно?» Теперь я понимала, почему ее имя так редко упоминалось в официальных хрониках. Его просто вымарали отовсюду, заменив на титул. Политика, как она есть. Цензура.

Маг явно был неравнодушен к этой женщине. А что до императора… Он побелел и снова постукивал об пол сапогом, но совсем не от скуки.