Это был шантаж чистой воды. А иначе никак. Они избегали меня, так что пришлось прибегнуть к нечистым методам работы. Так пусть слуга станет мостом, который соединит меня с его господином!
Итак, я отправила послание и ждала ответа, изнывая от нетерпения и неизвестности. Мэв ушла и на сей раз вернулась, успешно выполнив свою миссию.
— Что? — спросила я, как только она вошла, раздвинув занавеси, изображающие двери.
— Он придет! — ответила она. — Сказал ждать его вечером после очередного заседания военного Совета.
— Ясно.
Я была довольна. Скоро он придет, и все прояснится. Если Лайэм имеет хоть немного влияния на Рейвена, — а он имеет! — он сможет посодействовать встрече. Вскоре он пришел. Я услышала, как охрана снаружи спрашивает визитера, и сделала знак Мэв, чтобы она уладила дело. Спустя пару минут занавесь приподнялась, и я увидела сида в парадном наряде цветов его клана. Он вошел и огляделся.
— Благословение вечности, данна, — первой поприветствовала я своего гостя.
— Благословение вечности, дини… ваше величество, — ответил он.
Кажется, Лайэм не мог определиться, как ко мне обращаться, а я не стала подсказывать. Называй как угодно, только в печку не ставь!
Я предложила гостю сесть и выпить чаю или горячего вина со специями, и он не отказался. Разделит со мной пищу — значит, заведомо пришел с мирными намерениями. Я опасалась, что он снова применит «очарование», чтобы я позабыла о цели визита.
— Как вам нравится чай из северных предгорий Хины? — спросила я. — Я специально попросила заварить такой для вас.
— Почему? — полюбопытствовал он.
— Верхние листья, едва они только раскроются, тут же срывают и сушат в тени. Только женская рука настолько нежна, чтобы ей доверили это дело. В некоторых делах вообще нужна деликатность.
— Хм… вот как? — сверкнул он глазами и пригубил. — Значит, дело деликатное.
— Более чем. Вы знаете, зачем я вас позвала?
Прямой вопрос. Пусть отвечает прямо, не юлит.
— Я прочитал письмо.
— В таком случае, данна, я могу потребовать возмещения, и вы это знаете.
— Дини умеет играть словами, — улыбнулся он. — Жаль, молодой господин не может оценить. Чего же вы хотите?
— О, он может оценить, — продолжила я его мысль. — Если вы позволите мне это сделать. Дело в том, что он с недавних пор меня избегает.
— Может быть, на то есть причина? — улыбнулся сид вежливой, ничего не выражающей улыбкой.
— В этом-то и дело, данна! Мне бы хотелось эту причину. Попробуйте эти сладости из Халифата, — предложила я ему липкие, пахнущие розой кубики. — Право, вам должно понравиться.
— Вкусно, — заметил он. — Но вязнет на зубах. На мой вкус слишком сладко.
— Вам не понравилось? — озаботилась я, как хорошая хозяйка. — Может быть, предложить что-то другое? Что вам нравится, данна? — я вежливо улыбнулась. — Что вы любите?
Лайэм расхохотался и хлопнул себя по бедру.
— Знаете, молодой Энгус сейчас ловит крыс. Для вас, — сообщил он.
— Крыс? О, великие Силы, зачем?!
— Чтобы извиниться. Если вы примете дар, он будет прощен.
Вот как? Теперь я поняла, зачем он устроил допрос моей служанке. Однако зачем так подставляться вместо опального, как там его, Энгуса?
— Ох, данна, — сказала я. — И сколько уже? Что я с ними буду делать?
— Ему помогает Карро, у него талант на такие вещи.
— Карро — это кто?
— Вы его видели, — сказал сид. — Он уже дважды встречал вас у Врат.
— А-а… понятно.
Ушастый зверо-сид, хороший нюхач. Интересно, как это выглядит? Два сида ловят по всему лагерю грызунов. Должна ли я принять дар?
— Он вручит вам дар до отъезда, — сказал гость. — Могу сказать одно. Его судьбу решит господин, но она зависит от того, как поступите вы. Так он сказал.
— А почему вы нарушили закон ради него? — не могла не полюбопытствовать я, что не мешало мне снова наполнить чаши. — Почему не он сам?
— Ах, дини, — заулыбался он, как акула. — Я слишком стар, чтобы играть в эти игры. Договор, не договор, закон — не закон. Все это только слова. И магия. Мальчишка и так слишком много задолжал.
— Вы шутите? — фыркнула я. — Ответа, так понимаю, я не дождусь.
Он улыбался, нагло пил мой чай и знал, что ничего ему не будет. Неужели моя постановка провалилась? Печально. Шантаж не сработал. Но сид хотя бы отвечал почти на все вопросы и не думал торговаться. Спасибо и на том.
— О чем вы задумались, дини? — вдруг спросил он.
— А… почему не книга? Почему крысы?
Это почему-то не давало мне покоя. Какая-то чуждая логика у этого народа.
— Ну, книг великое множество, а крыса — это крыса, — ответил сид.
Теперь смеялась я. Это несколько разрядило обстановку.
— Тилли, принеси гостю воду для омовения рук, — велела я на всеобщем, а потом снова на высоком наречии. — Данна, я приму положенные извинения от сида по прозванию Энгус только в присутствии посланника сидов, в его шатре. Это мое решение. Остался один день до открытия Врат. Жду от вас сообщения.
Таким образом, я дала понять, что ни капли не сомневаюсь положительном решении вопроса. Сид, сообразив, что аудиенция завершена, поспешил вернуться к своему господину. Вскоре он прислал послание.
«Дини, завтра в полдень в шатре высокого лорда».
Итак, тот сид извинился за убийство моего охранника. Тогда, в потемках, я не разобрала, но это оказался тот самый сид, напарник Лайэма.
«А ты думала, что это просто так, по доброте душевной?»
Наверняка они родственники или как-то связаны, иначе почему один сид вступался за другого?
В конечном итоге, я приняла клетку с дикими крысами и тут же скормила их ушастому зверо-сиду. Он не возражал, когда я предложила. Утащил их в дальний плохо освещенный угол и зачавкал, подсвечивая из полумрака красноватым отблеском глаз.
Когда все кончилось, извинившийся сид с облегчением вздохнул, а Рейвен наконец заговорил со мной.
— Гвинэйр, — сказал он. — Разве тебе не нравятся крысы?
— Не эти. Эти иной породы, они дикие, и их бесполезно держать дома.
— Разве тебе не было их жаль?
— Немного. Но это неизбежно. Нельзя их отпускать, — честно ответила я.
— И ты еще спрашивала, почему мы делаем то, что мы делаем, пташка!
— О чем вы?
Рейвен жестом отослал участников ритуала и свидетелей.
— Вот ты говоришь, что крысы бывают разные, — начал он и приблизился на шаг. — Сравни это с людьми и сидами, если угодно, — еще шаг. — Они разные. Такова их суть.
Кажется, я начала понимать, что он имел в виду.
— Домашние живут дольше, соображают лучше, поддаются дрессировке, выглядят иначе, — перечислила я. — Дикие наоборот. Мне понятна ваша аналогия, данна.
— Умная человечка. Слишком умная… Жаль.
Пожалуй, пропущу мимо ушей этот сомнительный комплимент.
— Данна, вы сегодня сказали, что нет смысла учить того, кто не доживет до ста лет, — сказала я. — Вы поэтому стараетесь не вести дел с людьми?
— И поэтому тоже, — кивнул он. — Стоит о чем-то договориться, как одного правителя сменяет другой, и начинай сначала. Даже твой император. Вечный? Не думаю. Никакие эликсиры не делают жизнь вечной.
«Это не эликсиры, болван!»
Но я поняла, что он старался до меня донести. Какой смысл учить военному искусству — все равно умрет. Какой смысл договариваться с правителем — все равно после его смерти преемник решит по-своему. Какой смысл… привязываться? Кажется, я поймала за хвост важную мысль. Теперь было важно не упустить ее.
— Данна, я хотела задать вопрос.
— Что мне будет за это, пташка? — еще шаг, другой, ближе и ближе.
— Неужели нельзя просто ответить? Я устала от недомолвок, — я топнула ногой, но войлок приглушил звук и лишил эффекта этот жест.
Сид рассмеялся и сделал еще шаг навстречу.
— Ты все-таки хочешь знать, почему?
— Да!
— Вряд ли тебе понравится то, что я скажу, — сказал он.
— Говорите, данна.
«Я выдержу». Лучше горькая правда, чем неизвестность и ложь.
— Я наблюдал за тобой. Присматривался. Ты слишком мягкая, чтобы жить среди сидов, пташка, — начал Рейвен. — Слишком добрая, слишком милосердная и бесхитростная. Тебе будет сложно выжить в моем ситхене. И еще…
— Что еще?
— Ты человек, — продолжил он. — Знаешь, что тебя ждет, если со мной что-то случится?
— Догадываюсь, — сухо ответила я. — Наслышана о ваших обычаях.
«И читала кое-что в книгах, которые еще не написаны». Если человек не гость, то он по умолчанию слуга низшего ранга, и им помыкают все, кому не лень. Он не смеет жаловаться и должен выполнять все, что прикажут. Смертных и слабых там не жаловали.
Если я лишусь покровителя, то стану изгоем и жертвой. Да и его защита не гарантировала мне покоя. Они все будут меня испытывать, ловить на слове и ставить в двусмысленные и неловкие ситуации. Не все так расположены ко мне, как Рейвен.
— Тогда ты должна меня понять.
— К чему вы ведете?
— Я не могу забрать тебя с собой, — ответил сид. — Я так решил.
Как у него все просто. Он решил. А меня спросить забыл. Какая «забота»! Кстати, о ком больше, о себе или обо мне? Вот вопрос. Возможно, он боялся, что я стану его слабым местом. Как знать? Хотя он по-своему прав.
— Надо расстаться, пока мы еще не успели привязаться друг к другу.
Если честно, не ожидала. Предполагала всякое, но только не такое. Он решил меня отпустить, чтобы не мучить. Сид подумал о моей безопасности и пожалел слабую человечку.
Как странно! Он поставил мои интересы и благополучие выше своей собственной прихоти. Очевидно, он хотел меня заполучить, но отказался от этой мысли. Пожалуй, для сида это может приравниваться к проявлению любви.
«Ну и странная же у них любовь, Твиг».
— Понятно, данна, — ровно сказала я. — Но одно мне все равно неясно.
— Что?
— Почему вы так поступили после той ночи? Вы оттолкнули меня и этим сильно оскорбили. Неужели нельзя было объяснить сразу, что у нас нет будущего?