– Хорошо, – сказала я. – Думаю, мне удастся назначать встречи так, чтобы побольше бывать дома.
– Было бы здорово, – заметил муж. – А кстати, забыл тебе сказать: в эти выходные меня пригласили на писательский семинар в Принс-Эдвард-Каунти.
– В эти выходные? В Принс-Эдвард-Каунти? – переспросила я, хотя и прекрасно все расслышала.
Район Принс-Эдвард-Каунти находился в четырех часах езды от Торонто и в основном был застроен коттеджами.
– А когда тебя пригласили?
– С месяц назад. Я хотел тебе сказать, но ты вечно была не в духе, и подходящего момента так и не нашлось.
– А что за семинар? – спросила я в основном для того, чтобы не уточнять: «Как это я вечно не в духе?»
– По большей части продолжение того, чем я занимался все лето. Провести несколько занятий, прочитать пару лекций, посидеть в жюри. Я уезжаю днем в пятницу, сразу после закрытия курса. Вернусь поздно вечером в воскресенье.
– И ты согласился?
– Какие-то сложности?
– Пожалуй, нет. – Я решила не спрашивать, можем ли мы с детьми присоединиться, поскольку ответ был очевиден. – Просто было бы неплохо узнать немного заранее, вот и все.
– Теперь ты понимаешь, каково приходится мне, – заметил муж, легонько коснулся губами моего лба и отвернулся к стене. – Уже поздно, а мне предстоит тяжелая неделя.
Я лежала с широко открытыми глазами, трясясь от досады, глядя в потолок и молясь о том, чтобы уснуть, но сон никак не шел. «А – Адам, – начала я про себя. – Б – Билл…»
Глава 18
– Роджер Макадамс, – произнес голос в телефонной трубке.
– Мистер Макадамс, – обрадовалась я. – Как раз собиралась вам звонить.
– Очень вовремя. И, пожалуйста, просто Роджер.
– Я составила список квартир, которые могли бы вас заинтересовать…
– Именно по этому поводу я и звоню. Кажется, нашелся подходящий вариант.
– Да?
– Узнал от коллеги о квартире в центре, на берегу озера. Она пока не выставлена на продажу, но владелец готов мне ее показать. Вы не могли бы подъехать туда сегодня часам к пяти?
«Черт…» – мысленно выругалась я. Прошлой ночью Харрисон снова обвинил меня в том, что я ставлю работу выше семьи и слишком редко провожу время с Сэмом и Дафни. Не забылся и мужнин намек, будто я ревную или чувствую угрозу. И как бы туманны и несправедливы ни были его обвинения, разве я не пообещала постараться назначать встречи так, чтобы чаще бывать с семьей?
Разумеется, это было до того, как Харрисон вывалил на меня новость о поездке в Принс-Эдвард-Каунти на все выходные.
«Теперь ты понимаешь, каково приходится мне», – сказал он тогда чуть более самодовольно, чем мне хотелось бы.
– Конечно, – ответила я Роджеру Макадамсу. – Называйте адрес. Встретимся там.
Он дал мне адрес, я повесила трубку и отправила Харрисону на телефон сообщение, что подвернулся новый заказ и я вряд ли вернусь домой раньше семи, так что пусть ужинают без меня.
Спустя полчаса от Харрисона пришло ответное сообщение: «И почему я не удивлен?» Впрочем, я тоже не удивилась.
Роджер Макадамс ждал меня в белоснежном мраморном вестибюле многоквартирного дома на берегу озера. Клиент показался мне выше и привлекательнее, чем во время первой встречи, и так искренне обрадовался моему приходу, что я едва не расплакалась.
– Что за отрадное зрелище, – приветствовал меня он. – Прекрасно выглядите. Синий вам определенно идет.
Я смахнула пару невидимых прядей с лица, пытаясь скрыть румянец, который начал заливать щеки. Неужели он со мной флиртует?
– Давно ждете? – спросила я в ответ.
Как я уже упоминала, флирт никогда не был моей сильной стороной.
«Это весело, – услышала я голос Элиз. – Может, вам тоже стоит попробовать?»
– Только что приехал, – ответил Роджер. – Спасибо, что согласились так срочно встретиться.
– Без проблем, – соврала я, уже предчувствуя, что дома меня ждет бойкот.
– Сюда. – Макадамс провел меня через роскошно обставленный мраморный вестибюль к лифтам в правой его части. – Квартира на восемнадцатом этаже и выходит на озеро. У меня есть ключ.
– Вы узнали об этом месте от коллеги? – уточнила я, пока мы ехали наверх, хотя и так знала ответ.
Но лучше уж говорить, чем слушать неожиданно участившийся стук собственного сердца.
«Да что с тобой? – обругала я себя. – Мужчина отвесил тебе комплимент, а ты и поплыла».
– Да. Это квартира ее парня. На выходных он сделал ей предложение, поэтому коллега думает, что они будут искать жилье попросторнее. Теоретически это квартира с двумя спальнями, но фактически здесь одна спальня и кладовкой. Правда, не уверен, что понимаю разницу.
– Кладовка означает комнату без окон, – пояснила я. – Чтобы называться спальней, комната должна иметь окна.
Он улыбнулся:
– Вот видите? Поэтому я к вам и обратился. Я этого не знал.
Двери лифта открылись на восемнадцатом этаже.
– Сюда, – сказал Роджер и повел меня под локоть по коридору, застеленному ковром.
Меня словно током ударило, когда его ладонь коснулась моей голой руки, и, признаюсь, я расстроилась, когда он убрал руку.
– Пришли, – заявил он, остановившись перед большой двустворчатой дверью, и вставил ключ в замок. – Начнем осмотр?
Он распахнул двери, и мы вошли в прекрасную квартиру, из панорамных окон которой открывался захватывающий вид на озеро Онтарио.
Квартира тоже была внушительной: просторная, с открытой планировкой; гостиная, столовая и кухня в одном помещении; на кухне – лучшая бытовая техника и сделанная на заказ мебель. Спальня в конце коридора была хорошего размера и имела собственную ванную. Даже комната поменьше, справа от входной двери, несмотря на отсутствие окон, казалась просторной и хорошо освещенной. Радовали паркетные полы, гостевой туалет и приличных размеров балкон, выходящий на юг.
– Просто прелесть, – заявила я, осматривая квартиру. – Вы имеете представление о том, сколько могут запросить хозяева?
– Нет, – ответил он. – А вы?
Вообще-то, я как раз имела. Бо́льшую часть дня я провела за изучением подобных предложений в этом районе, в том числе и в этом здании.
– Я бы сказала, в районе двух с половиной миллионов долларов.
Я ждала удивленного вздоха, но так и не дождалась.
– Звучит разумно, – заметил Роджер.
Я постаралась не выдать удивления. Даже работая в сфере недвижимости, я не могла понять причин постоянного и стремительного роста цен на жилье в Торонто. Аналитики твердили, что он не будет – не может – продолжаться вечно, и однако же с каждым годом цены не просто росли – они взлетали.
Еще я пыталась не выдать того, как меня впечатлила простота, с которой клиент согласился с моей оценкой, будто примерно этого и ожидал. Будто два с половиной миллиона были для него не такой уж и значительной суммой. Как раз в том диапазоне цен, на который он рассчитывал.
«Красивый, обаятельный, состоятельный», – мелькнула в голове непрошеная мысль.
– Итак, что дальше? – спросил Роджер, когда мы закончили осмотр.
– Думаю, дождемся, пока хозяева решат продать квартиру. А тем временем я могу показать вам другое жилье примерно в том же ценовом диапазоне. Запасные варианты не бывают лишними.
– Хорошее предложение. В эти выходные?
– В эти выходные? – переспросила я.
– Посмотрим другие варианты, – пояснил он.
Я замялась, понимая, как отреагирует на это Харрисон, и уже представляя себе его набившие оскомину жалобы. Впрочем, я тут же напомнила себе, что Харрисона в конце недели не будет в городе.
– Договорились, в эти выходные, – согласилась я, размышляя, не слишком ли неловко попросить Элиз о последнем одолжении.
– А как насчет ужина? – поинтересовался Роджер.
– Что?
– Ну, сейчас почти шесть. Я знаю милое местечко неподалеку…
– Ой. Нет, спасибо, но мне уже пора домой.
– Конечно.
«Домой. К холодному ужину и еще более холодному приему», – мысленно добавила я, доставая из сумочки телефон.
– Позволите?
– Конечно, – повторил Макадамс, отойдя к окну, чтобы дать мне возможность поговорить.
Я позвонила Харрисону и сообщила, что закончила раньше, чем ожидала, и что домашние могут все же дождаться меня к ужину.
– Мы уже поели, – ответил он.
– Уже? Еще и шести нет.
– Дети проголодались. Я тоже.
Я покосилась на Роджера Макадамса, который стоял у окна и смотрел на озеро.
– Ну тогда я перехвачу что-нибудь по пути домой.
– Как угодно.
– Харрисон…
Но он уже положил трубку.
– Спасибо. Так и сделаю, – пробормотала я в умолкнувший телефон, сунула его обратно в сумочку и уставилась в паркет, размышляя, что делать дальше. Разумнее всего было бы поехать прямиком домой. Альтернатива стояла у окна и любовалась озером.
– Какие-то проблемы? – спросил Роджер, перехватив мой взгляд и подойдя ко мне.
«Не смей», – пропищал голосок в голове, когда Макадамс приблизился.
Но было уже слишком поздно.
– Кажется, мне все-таки удастся с вами поужинать, – улыбнулась я.
Глава 19
– За что выпьем? – спросил Роджер, чокнувшись бокалом со мной.
Мы сидели в небольшом ярко освещенном итальянском ресторанчике на Кинг-стрит, заказав ужин – пасту для меня и креветок на гриле для него – и собираясь приступить к бутылке кьянти.
– За то, чтобы найти квартиру вашей мечты, – предложила я.
– За такое я с удовольствием выпью.
Он пригубил вино и дождался, пока я последую его примеру.
– Ну, что скажете?
– О чем?
– О вине, – рассмеялся он. – Вам нравится?
– Изумительное, – пробормотала я, чувствуя себя полной дурой: Харрисона никогда не интересовало мое мнение о вине, которое он выбирал. – Не слишком терпкое.
– В самом деле. Совсем не терпкое. – Мой собеседник откинулся на спинку стула. – Не расскажете мне немного о Джоди Бишоп?
– Рассказывать-то почти нечего, – промямлила я. – По большей части я такая, какой выгляжу.