Сиделка — страница 38 из 50

Зачем? С какой целью?

Неужели Роджер в самом деле ее сын и его зовут Эндрю?

Что за игру они ведут?

И, наверное, самый важный вопрос: что будет дальше?

– А он довольно милый, – заметила Трейси, снова отрывая меня от размышлений. – Как думаешь, он женат?

– Да, – быстро ответила я, вспоминая крохи информации, которые слышала от Элиз. – У него жена в Лос-Анджелесе.

– Что еще ты о нем знаешь?

– Больше ничего, – соврала я.

Правда заключалась в том, что я не знала вообще ничего.

– Идут к нам, – предупредила Трейси. – Возьми себя в руки.

В следующий миг Элиз и Роджер уже стояли перед нами.

– Джоди, Трейси, Харрисон, – начала она, улыбаясь каждому из нас по очереди, – позвольте представить моего сына, Эндрю.

– Рад познакомиться, Эндрю, – почтительно ответил Харрисон, пожимая ему руку.

– Я и не знала, что у Элиз есть сын, – произнесла Трейси.

– Уверена, я об этом говорила. – Элиз посмотрела на меня, ожидая подтверждения своих слов.

– Кажется, да. – Мне с трудом удалось сдержать дрожь в голосе, когда я посмотрела в глаза Роджеру. – Вы ведь из Лос-Анджелеса?

– Полгода как оттуда уехал, – ответил он. – Развелся, переехал в Детройт. Но мне очень нравится в Торонто, и я серьезно подумываю обосноваться здесь.

Боже милосердный!

– А чем вы занимаетесь? – поинтересовался Харрисон.

– Управлением капиталами.

– Мне нравится, как это звучит, – рассмеялась Трейси.

– Трейси, верно? – спросил Роджер.

– Верно.

– Классная футболка, Трейси. Постараюсь вас не недооценивать.

– Разумно, – кивнула Трейси.

– И Джоди, верно? – обернулся он ко мне.

Я прикусила губу. Потребовалось все самообладание, чтобы не влепить ему пощечину.

– Эндрю, не так ли?

Роджер кивнул.

– И почему мне кажется, что вам больше подходит имя Роджер?

Он улыбнулся.

– Понятия не имею. Но можете звать меня Роджером, если хотите. Мне это имя всегда нравилось.

– Идем. – Элиз взяла его под локоть и повела к другим гостям.

– Что за ерунду ты городишь? – прошипела Трейси. – С чего это ему подходит имя Роджер? Кому вообще подходит такое имя?

Я пожала плечами. Что еще оставалось делать?

– Как думаешь, что означает его появление? – спросила Трейси, следя за ним взглядом.

– Понятия не имею.

– Я имела в виду – для нас, – уточнила сестра.

– Я знаю, что ты имела в виду. Но все равно понятия не имею.

– Мы должны вернуть расположение отца.

– Почему? О чем ты говоришь?

– Сама подумай, – рассудила она, – если папа умрет, Элиз получит большую часть, если не все его состояние. А это значит, что в случае ее смерти все может достаться ее сыну. А мы с тобой, дорогая сестренка, останемся ни с чем.

– Думаю, вы немного торопите события, дамы, – заметил Харрисон.

– Лучше поторопиться, чем опоздать, – парировала Трейси. – Правильно я говорю, Джоди?

Я кивнула. Но для того, чтобы торопиться или опаздывать, нужно понимать, где находишься. А я уже несколько раз сказала сестре, что понятия об этом не имею.

Глава 51

Вечер становился только хуже.

Примерно в половине девятого Элиз объявила, что ужин готов, и пригласила всех к шведскому столу, который она накрыла в столовой. Там были разные салаты, несколько больших блюд с домашней лазаньей и горы креветок и отварной семги.

При мысли о еде меня начинало подташнивать, поэтому я осталась в гостиной, пока остальные выстроились с тарелками вокруг стола.

– Ты ничего не ешь? – произнес знакомый голос у меня за спиной.

– Я не голодна, – ответила я, не оборачиваясь.

– Моя мать прекрасно готовит. Тебе стоит хотя бы попробовать.

– А тебе стоит трахнуться башкой об стенку, – буркнула я.

Роджер рассмеялся.

– Я бы предпочел трахнуть тебя, – прошептал он, прижавшись на мгновение ко мне, и вышел в столовую.

– Боже… – Я почувствовала, как подкашиваются ноги.

– Ты чего? – спросила Трейси, вскоре вернувшаяся в гостиную с большим куском семги на тарелке. – Что-то бледно выглядишь. – Сестра отодвинулась от меня. – Ты, случайно, не заболела?

– Шампанского перебрала, – соврала я, как и до этого.

– Тогда тебе уж наверняка стоит что-нибудь съесть, – заметил Харрисон, присоединяясь к нам с наполненной до краев тарелкой. – Можешь говорить об Элиз что угодно, но на кухне она умеет подсуетиться.

– Она везде умеет подсуетиться, – поправила Трейси. – Но сын у нее ничего. Как тебе такая идея: я выйду за него и все равно получу наследство?

Ощутив новый приступ тошноты, я предупредила:

– Лучше держаться от него подальше. Похоже, от Эндрю будут одни неприятности.

– О, я обожаю неприятности, – возразила Трейси.

– Прошу прощения, – извинилась я, – мне нужно в туалет.

Я поспешила к каморке под лестницей справа от лифта. Дверь была закрыта, и я постучалась.

– Минуточку! – ответила Стефани Пикеринг. Голос у нее был так же неподражаем, как и копна светлых волос и внушительное декольте.

Она вышла через несколько секунд.

– Какой хороший вечер, – заметила она, увидев меня. – Пробовала лазанью? В жизни не едала лучше.

– Возьму себе кусочек.

Она зашептала мне на ухо:

– Попытаешься уломать отца? Он не молодеет, а Элиз призналась мне, что ей становится сложно управляться с домом.

– Элиз сказала, что ей трудно управляться с домом?

– Только никому не говори, – Стефани приложила палец к губам. – Она призналась мне по секрету. А это действительно настоящая золотая жила.

«Золотая жила, на которую Элиз – охотнице за сокровищами, каких еще поискать, – не терпится наложить лапу», – мысленно продолжила я, входя в туалет и закрывая за собой дверь. Опустив крышку унитаза, я села и постаралась собраться с мыслями.

Мне было известно, что по закону провинции Онтарио без брачного контракта дом считается семейным и становится общим имуществом. То есть половина дома уже принадлежит Элиз. Если убедить моего отца продать дом, то Элиз получит доступ к этим деньгам и в итоге может заполучить все.

Мне было бы не жалко отдать Элиз то, что принадлежит ей по праву. Если бы она провела с отцом остаток его дней – будь то два года, пять, десять или того больше – и заботилась бы о нем, сделала бы его счастливым, то и бог ей в помощь! Она заслужила бы все, что могла получить.

Но я знала, что это не так. И боялась, что отец очень рискует, что ему грозит опасность.

– О господи… – простонала я, спрятав лицо в ладони и пытаясь сообразить, что означает появление Роджера в нашем доме. Я точно знала только две вещи: первое – мне нужны ответы; второе – я понятия не имею, как их получить.

В туалете я просидела довольно долго, пока не почувствовала, что смогу поддерживать разговор не расплакавшись. Потом я смыла за собой на случай, если кто-то ждет снаружи, и открыла дверь.

В коридоре стояла Рейчел Миллер.

– Вы хорошо себя чувствуете? – спросила она, но маска заботы еле скрывала упрек. – Вы так долго там были…

– Все в порядке. Простите, – пробормотала я и вернулась в гостиную, где мой муж развлекал гостей анекдотом про встречу Уильяма Митчелла с хирургом.

Я подошла к Роджеру сзади.

– Нужно поговорить, – прошептала я.

– Где и когда? – спросил он.

– На кухне, – сказала я. – Сейчас.

– Сразу после вас.

Я вышла из комнаты. Через несколько секунд за мной последовал и Роджер.

– Твой муж умеет рассказывать байки, – заметил он.

– И не только он. – Мы стояли лицом к лицу возле кухонного стола. – Расскажи мне, что происходит, – потребовала я. – Кто ты такой?

– Ты знаешь, кто я такой.

– Думала, что знала. Но того человека звали Роджер.

– Да. Прости. На самом деле – Эндрю.

– Значит, ты и правда сын Элиз?

– Так и есть.

Я покачала головой, пытаясь осознать смысл его слов.

– Зачем было прикидываться? Не понимаю.

– Думаю, понимаешь.

– Нет.

– Ты же умная девочка, – отмахнулся он. – Уверен, ты рано или поздно сама догадаешься.

– Вовсе нет. Я как раз такая идиотка, за которую ты меня принимал. Мне все нужно разложить по полочкам. Что за игру вы ведете?

– Никакой игры, – улыбнулся Роджер.

– В самом деле… С чего бы тебе приходить ко мне в кабинет и прикидываться другим человеком? Тащить меня показывать квартиры, приглашать на ужин…

– В постель, – прошептал он мне на ухо.

Я покосилась в сторону коридора – не идет ли кто-нибудь.

– Почему? – просто спросила я.

– Почему бы и нет?

– Это не ответ.

– Ну хорошо. Назовем это страховкой.

– Страховкой от чего?

– От нежелательного вмешательства в жизнь моей матери.

– В каком смысле?

– В таком смысле, что, пока ты ей не мешаешь, все будет хорошо.

– Пока я ей не мешаю? – переспросила я.

– Моя мать продолжит приносить счастье твоему отцу до тех пор, пока будет в силах переносить его весьма властный характер. Ну, уж не мне рассказывать тебе, что Вик за человек…

– И?

– И ты со своей милой сестричкой не станешь делать ничего такого, что может этому помешать. Не станешь плохо отзываться о моей матери или оспаривать ее решения, обращаться к юристам или мешать ее планам. Ты будешь со всем соглашаться и во всем ее поддерживать. В общем, поведешь себя предельно мило. Я знаю, ты умеешь.

– А если нет?

– Я тебе кое-что покажу.

Он достал из кармана темно-синего блейзера телефон и повернул ко мне.

Я уставилась на маленький экран и увидела картинку: я мирно сплю в незнакомой кровати. Картинка превратилась в видео, и я увидела, как камера скользит по комнате, в которой я теперь узнала номер гостиницы «Кинг Эдвард», в котором мы останавливались с Роджером. Камера медленно скользила по моей одежде, брошенной на стул, по ростовому зеркалу на двери ванной комнаты, в котором отражалось голое тело моего любовника.