Сиделка — страница 42 из 50

– Какого черта? – пробормотал Харрисон рядом со мной.

– Алло?

– Трейси? – произнес отцовский голос.

– Папа! – воскликнула я.

– Трейси, – повторил он.

– Нет, папа, это Джоди, – поправила я, слишком усталая, чтобы обидеться. – Что случилось?

– Джоди?

– Да, папа. Это Джоди. Что случилось?

– Что там у вас? – пробормотал Харрисон рядом со мной.

– Что тебе нужно? – спросил отец.

– Папа, это ты мне звонишь.

– Я тебе звоню?

– Ну да, ты еще думал, что звонишь Трейси.

– Да?

– Все в порядке? Мне приехать?

– Что ты такое говоришь?! – заворчал Харрисон. – Уже за полночь! Никуда ты не поедешь.

– Где Элиз? – спросила я отца.

– Твоя мать в постели, спит.

– Папа, мама умерла, – напомнила я настолько мягко, насколько могла.

– Вик! – услышала я голос Элиз. – Вик, где ты? Ради бога! Что ты делаешь в шкафу? С кем ты разговариваешь? Алло? Кто это? – спросила она в трубку.

– Это Джоди. Что происходит?

– Иди спать, милый, – услышала я, как она обращается к отцу. – Вот так, любимый. Я сейчас приду.

– Что происходит? – снова спросила я.

– Ничего, – спокойно ответила Элиз. – У вашего отца иногда бывают помутнения сознания, когда он принимает снотворное. Вот и все.

– А с каких это пор он стал принимать снотворное?

– С тех пор, как у него появились проблемы со сном.

– Он всегда был против того, чтобы пить лишние таблетки, – возразила я.

– Иногда такие вещи необходимы, – ответила она.

– Кому? – спросила я.

– Элиз! – услышала я голос отца.

– Уже иду, дорогой! Все хорошо, Джоди. Простите, что он вас побеспокоил. Ложитесь спать. Все хорошо, – повторила она и положила трубку.

«Все хорошо, – повторила про себя я, ложась обратно. – Все хорошо. Все хорошо».


С утра позвонила Элиз.

– Я просто хотела извиниться за прошлую ночь, – сказала она. – Уверена, отец не собирался вас тревожить.

– Я могу с ним поговорить?

– Он все еще спит. У него выдалась тяжелая ночь.

– У всех нас выдалась тяжелая ночь.

– Такое случается в его возрасте, – сказала Элиз, и я практически увидела ее улыбку. – Кстати, о возрасте… В следующую субботу вашему отцу исполняется восемьдесят, и я хотела бы пригласить всех вас на ужин.

– Замечательно, – ответила я, хотя думала совершенно иначе.

И все же подобные приглашения стали в последнее время редкостью, а теперь у меня будет возможность повидаться с отцом, самой понаблюдать за его поведением, а то и поговорить с ним наедине.

– Замечательно, – сказала она, воспользовавшись моим же словом. – Я позвоню Трейси. В шесть часов?

– Хорошо.

– Тогда до встречи.

Глава 57

– Господи! Что мне делать с волосами? – взвыла я, глядя в зеркало в ванной, и увидела в отражении, как муж качает головой у меня за спиной.

– А что не так? – спросил он.

– Выглядят ужасно.

– Да как всегда.

Я не знала, смеяться или плакать, поэтому засмеялась сквозь слезы.

– Не понимаю, почему ты так расстраиваешься, – заметил Харрисон. – Вполне прилично выглядишь.

– «Прилично» – это не совсем то, на что я надеялась.

– Господи… Мы идем всего лишь на семейный ужин. Что-то не припомню, чтобы ты так беспокоилась из-за моего ежегодного барбекю.

Я вышла из ванной и плюхнулась на кровать. «Ну вот, началось», – подумала я. Харрисон все еще злился из-за того, что день рождения отца вынудил его на неделю перенести барбекю. Интересно, на кого из учеников он собирается произвести впечатление на этот раз? Но от этой мысли я отмахнулась, сочтя ее ненужной и даже жестокой. К тому же у меня были более серьезные поводы для беспокойства. Как я ни пыталась убедить себя, что сегодня будет «просто семейный ужин», меня терзали подозрения, что все это – лишь предлог для очередной бомбы, которую подложит мне Элиз. Я снова потянулась к волосам. Во всяком случае, я хотя бы буду неплохо выглядеть в тот момент, когда произойдет взрыв.

Меньше всего мне хотелось выслушивать замечания по поводу своего усталого и бледного вида. Поскольку волосы оставались одной из тех редких вещей в жизни, которые я хоть как-то могла контролировать, на них я и решила сосредоточить усилия. Если удастся привести шевелюру в порядок, то, может быть, и остальная жизнь каким-нибудь волшебным образом наладится.

– Мамочка! – В спальню с криком ворвалась Дафни, как всегда восхитительная в нарядном розовом платье. – Ты уже готова?

– Почти, – сказала я. – Нужно только прическу поправить.

– А что не так?

– Все нормально, – ответил Харрисон, подхватывая Дафни на руки. – А где твой брат?

– Смотрит видео в Сети.

– Отлично, – буркнул муж и, глядя на меня, разочарованно покачал головой.

В этот момент у него в кармане пиликнуло входящее сообщение на телефоне, и он поспешил опустить дочку на пол.

– Сбегай за Сэмом. Скажи, чтобы вылезал из Сети. Нам через пару минут выходить.

Дафни уже почти выскочила из комнаты, но остановилась и подбежала ко мне, наклоняя голову то в одну сторону, то в другую, чтобы разглядеть мои своенравные локоны. Потом она медленно подняла руки, убрала от лица несколько прядей, еще несколько заправила за уши и отступила, чтобы посмотреть на дело рук своих.

– Прекрасно! – провозгласила она. – Иди погляди!

Я вернулась в ванную и посмотрела на свое отражение. Хотя «прекрасно» и было, наверное, преувеличением, пришлось признать, что внешний вид определенно улучшился.

– Спасибо, куколка! – поблагодарила я и увидела, как лицо Дафни расцветает в улыбке.

– Сэмми! – раздался через пару минут ее крик. – Папа сказал вылезать из Сети! Нам через пару минут выходить!

Я разгладила подол платья в бело-синюю полоску и поправила золотые серьги-обручи, решив, что и так сойдет.

– Ладно, – сказала я и глянула на Харрисона, который закончил набирать ответное сообщение и положил телефон в карман брюк. – Кто там?

– А, пустяки, – ответил муж.

Я решила не настаивать.

– Как я выгляжу?

– Нормально.

Опять не совсем тот ответ, на который я надеялась.

– Ты готова? – спросил Харрисон.

Я кивнула.

– Ну, тогда поехали.


Мы стояли на светофоре, когда на телефон Харрисона пришло еще одно сообщение. Муж быстро достал телефон из кармана, пробежал глазами сообщение и положил трубку на свое сиденье. Спустя несколько секунд телефон пиликнул снова.

– Кто там тебя домогается? – спросила я, не обращая внимания на тихий голосок в голове, советовавший промолчать.

– Пустяки.

– Явно не такие уж и пустяки.

Словно предчувствуя беду, дети на заднем сиденье начали ссориться.

– Сэм! Дафни! Потише! – рявкнул Харрисон.

– Папа пытается вести машину, – добавила я, и в этот момент загорелся зеленый свет. – Какие-то проблемы? – спросила я, когда мы тронулись с места.

– Ладно, слушай. Не хотел тебя расстраивать…

– С чего мне расстраиваться? Это из-за моего отца?

– Почему все обязательно должно быть связано с тобой? – покачал головой муж.

– Прости. Я не хотела… В чем дело? Почему ты считаешь, что я расстроюсь?

– Меня попросили организовать серию семинаров в конце августа…

– Это же отлично! – перебила я.

– …В Принс-Эдвард-Каунти.

– В Принс-Эдвард-Каунти? – переспросила я, отчаянно стараясь не замечать имени Рен, замерцавшего крупными буквами у меня в мозгу, и ее милого личика в обрамлении идеальных волос. – Но ты же был там в прошлом году.

– На этот раз все немного по-другому, – пояснил Харрисон. – Видимо, я имел такой успех, что они решили расширить программу и устроить целую неделю лекций и прочих мероприятий. Они просят меня самого разработать план и дают полную свободу выбора событий и гостей.

– Звучит грандиозно.

– Так и есть.

– Но не поздновато ли пытаться организовать все сейчас?

– Вообще-то, – ответил он после короткой паузы, – я уже некоторое время этим занимаюсь.

– В каком это смысле «некоторое время»? Давно?

Харрисон замялся.

– Примерно с прошлой осени.

– С прошлой осени? И ты только сейчас мне об этом говоришь?

– Хотел сказать раньше, но со всеми вашими семейными передрягами просто не было подходящего времени.

– То есть это я виновата, что ты мне не сказал?

– Я не говорю, что кто-то виноват, – возразил он. – Просто так получилось. Господи, ну почему ты всегда ищешь виноватых?!

– Я не всегда… – Тут я умолкла, заметив, что на заднем сиденье вдруг стало тихо, и припомнив старую мудрость: дети любят слушать то, что им слушать не полагается. – Полагаю, Рен имеет какое-то отношение к этому… как ты там назвал? – осторожно спросила я, понизив голос.

– Я бы назвал это потрясающей возможностью, – ответил Харрисон. – И да, Рен мне помогает. Вот и еще одна причина, по которой я ничего не сказал тебе раньше. Ты всегда страдала паранойей в отношении Рен.

– Я не страдаю паранойей.

– А что такое паранойя? – спросил Сэм с заднего сиденья.

– А что такое Рен? – спросила Дафни.

– Мы с мамой обсуждаем вопрос, который вас не касается, – отрезал Харрисон.

– Вы ссоритесь? – насупилась Дафни.

– А нас ругаете, когда мы ссоримся, – добавил Сэм.

– Мы не ссоримся, – ответили мы с мужем в один голос.

– Так это Рен тебе пишет? – спросила я, когда прошло несколько секунд и дети вернулись к собственным распрям.

– Ладно… Да, это Рен, – процедил Харрисон сквозь зубы. – Она очень обрадовалась, что один из писателей, с которым я предложил связаться, только что с радостью принял предложение поучаствовать. Это очень большая удача, все в полном восторге, и она поспешила сообщить мне.

Я кивнула, услышав последнюю новость.

– Говоришь, семинар состоится в конце августа?

– На последней неделе, да.

– И тебя не будет всю неделю?

– Конечно.

– Полагаю, Рен тоже поедет? – спросила я, стараясь держаться как можно спокойнее.