Сидни Шелдон. Узы памяти — страница 28 из 68

Люси глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

– Я слушаю.


Тедди откинулся на сиденье и закрыл глаза, пока «Боинг-747» летел над Бостоном. Ему не хотелось оставлять Алексию одну, тем более что Рокси не желала смягчаться. Но нельзя забывать и о бизнесе. Невозможно бросать его на целое лето. Кроме того, у него было много дел в Лондоне.

Алексия была публичной фигурой, и всякое нежелательное внимание было неизбежным. Но она также была миссис де Вир, его жена, мать и член одной из самых старых и благородных семей в Англии. Его обязанность – защитить фамильное имя де Виров. Он не сможет это сделать, если не будет знать всех фактов.

Пора немного потолковать с сэром Эдвардом Мэннингом.


– Как ваша прогулка?

Саммер стояла на кузне Пилгрим-фарм, располагая в вазе очередной букет, принесенный Майклом, только что вымытые влажные волосы свисали на спину. Неожиданно вошла мать в желтом сарафане и пантолетах. Саммер была видением самого счастья. Но Люси, словно не замечая дочери, прошла мимо нее к лестнице.

– Ма! Все хорошо?

– Все в порядке, – обронила Люси. Поднялась в спальню, закрыла дверь и опустилась на кровать. История, рассказанная Алексией, глубоко ее потрясла. Какое счастье, что она одна, что Арни здесь нет и некому засыпать ее вопросами. Ей нужно подумать.

Она вспомнила о Тедди. По словам Алексии, Тедди ничего не знает о ее прошлом. У Люси не было причин не верить этому. Но все же сама мысль о происходившем потрясла ее до глубины души. Тридцать лет брака, внешне абсолютно благополучного и нерушимого, но построенного на песке! Алексии де Вир вообще не существует. Персонаж из романа. Подделка. Самозванка по имени Тони Гилетти, созданная силой собственной воли из грязи почти сорок лет назад. Американка. «Скверная девчонка». Девчонка без надежды, без будущего, без перспектив.

Люси Мейер никогда не стала бы подругой Тони Гилетти. Никогда в жизни. И все же Алексия была ее ближайшей подругой. Почти сестрой. Вот уже много лет.

Пока Алексия исповедалась, Люси осталась спокойной и практичной. Даже заверила, что депортация Билли Хэмлина была вполне своевременной и правильной.

– Ты сделала все, что могла, лишь бы защитить себя и семью. Вот и все. Конец истории.

– Но он стольким пожертвовал ради меня.

– Это было его решением. Он отвечает за свои поступки. Ты – за свои.

Люси втайне надеялась, что приняла подобающе сочувственный вид и выглядит спокойной, надежной и невозмутимой. Но в душе бушевали эмоции. Свирепым, штормящим морем.

В дверь нерешительно постучали.

– Это всего лишь я. Уверена, что все в порядке?

Саммер внесла вазу с пионами, видимо, в качестве мирного приношения. Люси нацепила на лицо обычную улыбку.

– Все прекрасно, милая. Мы с Алексией просто переутомились. Я с ног валюсь.

– Хочешь, наберу тебе ванну?

Люси поцеловала ее в щеку:

– Нет, солнышко. Я не настолько стара. Могу все сделать сама. Тебе следовало бы лежать на пляже вместе с Майклом и прекрасно проводить время.

При упоминании имени Майкла лицо Саммер засияло ярче солнца.

«Какое это счастье – молодая любовь, – подумала Люси. – И как она опасна».

Именно молодая любовь между Билли и Тони стала причиной трагедии, определившей жизнь Алексии. Сама Алексия процветала и достигла высот. Но жизни других были погублены.

Тот маленький мальчик, Николас, который утонул, это он – настоящая жертва. Не Билли Хэмлин, которого Алексия так сильно жалела, и уж, конечно, не сама Алексия. Но каким-то образом история Николаса была забыта. Ее затмили успех и слава Алексии. Он стал частью фона, задника для спектакля, разворачивавшегося для карьеры Алексии. Что она потеряет, если ее бесчисленные враги возьмут верх и история с Билли Хэмлином выйдет на свет божий?

Но Люси останется верной подруге. Об ином не может быть речи. Сестры должны быть преданы друг другу. И должны стоять за родных в радости и беде. Люси с детства учили верить в семью. И она верила.

Люси сохранит тайну Алексии. Но после сегодняшних откровений между ними ничто уже не может быть, как прежде.

Глава 20

В Лондоне стояла типичная ночь позднего лета: небо затянуто тучами, льет дождь, холодно, как осенью. Видимо, поэтому в пабах было полно народа.

В «Олд лайон» на Бейкер-стрит тоже было людно. Саймон Батлер отрабатывал смену за стойкой бара, когда туда ввалился растерянный посетитель.

– Последи вон за тем.

Хозяйка, босс Саймона, тоже заметила странного типа и немедленно распознала согбенные плечи, спотыкающуюся походку, пустой взгляд, небритое отчаявшееся лицо давно скитающегося бездомного бродяги.

Мужчина прямиком направился к бару.

– Пинту, пожалуйста, – попросил он, подтолкнув горсть грязных монет поближе к Сэму.

– Сейчас.

«Он ни с кем не встречается. Пришел выпить. Забыться».

Саймон подвинул ему кружку и услышал, как человек что-то бормочет себе под нос. Сначала тихо, потом все более возбужденно. Классический паранойяльный бред шизофреника. Мэтти, брат Саймона, был болен, и Саймон умел распознать бушующий в чужой душе ад.

– Спиртное – это не ответ, знаете ли, – мягко заметил он. Вблизи бродяга выглядел еще хуже, чем на расстоянии: желтая одутловатая кожа, налитые кровью глаза. От него пахло грязью и безнадегой: облачко несчастного дыма, бесцельно летевшего по ветру.

– Она должна была выйти за меня.

Мужчина говорил не с Саймоном. С собой, с воздухом, больше ни с кем…

– Когда-то она любила меня. Мы любили друг друга.

«Бедный ублюдок»… Он не опасен. Только жалок.

Мир так жесток.


«Брукс» – один из эксклюзивных мужских лондонских клубов. Когда-то, в середине восемнадцатого века, он был основан четырьмя герцогами и компанией других аристократов. Здание на западной стороне Сент-Джеймс-стрит вначале служило политическим салоном вигов, тогдашних либералов. Теперь же туда принимали членов других партий, но все же его очень часто посещали дипломаты, политики и государственные служащие высшего ранга. Истинное, хотя и не произносимое вслух условие вступления в клуб состояло из трех требований: все претенденты должны быть мужчинами, британцами и принадлежать к высшему классу.

Тедди де Вир не значился членом, поскольку принадлежал к «Тори-Карлтон-клаб», находившемуся как раз на другой стороне улицы. Оба заведения считали себя соперниками, так что членство сразу в двух клубах было вещью неслыханной. Однако Тедди часто ходил в гости в «Брукс», так что в сегодняшнем ленче не было ничего необычного.

– Де Вир…

Сэр Эдвард Мэннинг, личный секретарь Алексии, тепло приветствовал Тедди. В обращении с министром внутренних дел сэр Эдвард сохранял сугубо официальный тон. Но муж Алексии – дело другое. Оба немного знали друг друга. И поскольку были на равных, некоторая фамильярность тут вполне уместна.

– Мэннинг! Спасибо, что согласились встретиться. Уверен, что у вас совершенно нет времени.

– Не больше, чем у вас, старина.

Они заказали джин-тоник и пару стейков-филе с кровью и знаменитым хрустящим картофелем «Брукс». Тедди немедленно перешел к делу:

– Это насчет Алексии.

– Я примерно так и полагал. Что у вас на уме?

– Дело немного щекотливое. Алексия упомянула, что у нее неприятности с каким-то типом, которого она знала много лет назад.

Сэр Эдвард даже глазом не моргнул. Ничем не выказал изумления по поводу того, что Алексия призналась мужу насчет Билли Хэмлина. Приказ о депортации был выполнен так быстро и тайно, что даже личная охрана министра внутренних дел была не в курсе происходившего. И все по требованию Алексии. Если Хэмлин и хранил мрачные тайны министра, сэр Эдвард считал, что последний человек на земле, к которому она обратится, будет ее муж, славный, но донельзя скучный Тедди.

– Она говорила, что этот человек домогается встречи с ней.

Сэр Эдвард снова промолчал. Тедди не спрашивал. Он утверждал. Сэр Эдвард поднялся на самые верхи британской государственной службы не потому, что отвечал на утверждения.

– Беда в том, что Алексия отказывается назвать его имя. Сказала только, что «вы решили проблему».

Тедди отрезал сочный кусочек стейка и положил в рот.

– Вот что я хочу знать: вы ее действительно решили?

– Да, – ответил сэр Эдвард обычным сдержанным тоном, – в меру своих возможностей.

– Что это означает?

– Не для протокола?

– Конечно.

– Мужчина, о котором упомянула министр, – американский гражданин.

– Она так и сказала. Бывший заключенный и псих.

Сэр Эдвард слегка приподнял бровь.

– Я не уверен, что мы могли зайти очень далеко. Дело в том, что ввиду его национальности наши возможности, хоть и значительные, сильно ограничены.

– Алексия сказала, что вы его депортировали.

– Совершенно верно. Он был депортирован. Въезд в Британию ему отныне запрещен. Я переговорил с нашими американскими друзьями, и, насколько мне известно, его упекли в лечебницу, где отныне он и останется. Где-то на Восточном побережье.

Но Тедди Вир, похоже, не был убежден.

– Насколько вам известно? «Где-то»?

– Да, решение не идеально, – признал сэр Эдвард. – Но учитывая, что все проделывалось втайне, это лучшее, что мы могли осуществить, не подставляя под удар министерство внутренних дел. И потом нужно думать о том, что сказать прессе, если все выйдет наружу. Насколько далеко вообще можно зайти. Депортировать шизофреника и бывшего заключенного, беспокоившего министра внутренних дел, – вполне приемлемая история для многих избирателей на случай, если произойдет утечка информации. Особенно если в деле замешан американец. Никто не любит американцев.

– Вы правы, – признал Тедди. – А велика вероятность того, что произойдет утечка?

– Все может быть. Подобные утечки происходят каждый день.

Тедди понимающе кивнул.

– Назначение вашей жены на пост министра внутренних дел многим не понравилось. И теперь они лихорадочно ищут трещину в ее доспехах. Вспомните, что творилось после ее заявления насчет иммигрантов. Мы не хотим давать им повод.