Сигнал — страница 100 из 102

— Все будет хорошо, мои маленькие. Закройте глаза.

82

Огромный комбайн в порыве звериного голода пожирал кукурузные стебли с бешеным ревом, разбрасывая куски растений во все стороны. Он мчался полным ходом, одушевляемый единственно силой Эко, прямо на Тома, Оуэна и Итана.

Листья кукурузы резали им руки и лица, пока они мчались сквозь плотные ряды.

Оуэну приходилось хуже всех. Самый слабый и ниже всех ростом, он был вынужден уворачиваться от свисающих стеблей и початков кукурузы, затвердевших на солнце. Острые края листьев резали ему лицо, и он спотыкался о комья земли, которые не мог видеть из-за недостатка света.

Страшнее всего был звук молотилок за его спиной.

Их неутомимое жужжание слышалось ближе и ближе.

Том тащил его за собой, не давая остановиться или упасть. Линия электропередач была их заветной целью, которая, однако, казалась все на том же расстоянии, в пределах досягаемости и в то же время так далеко.

— Последний рывок! — Том старался подбодрить Оуэна, который явно слабел.

Комбайн почти догнал их.

Итан вырвался вперёд и бежал, прорубаясь сквозь кукурузу и стремясь спасти свою жизнь и жизнь всех жителей Мэхинган Фолз, которые уцелели после первой волны Эко. Он думал только о том, чтобы любой ценой добраться до трансформатора и отрубить электричество. Двое товарищей отстали, но он не оборачивался.

Кукурузные зерна посыпались на Оуэна и Тома.

Обернувшись, Том увидел, что жуткие и острые как бритва лезвия вращались уже в нескольких метрах от них.

Оуэн запаниковал, спотыкаясь на каждом шагу и хрипло отплевываясь.

В этот момент Том принял решение.

Без малейшего колебания. Если бы у него было время спокойно поразмыслить, он нашел бы, вероятно, другой выход, но теперь времени для простых решений не оставалось. Он должен был реагировать, и его убеждения, ценности, инстинкты в критический момент подсказали ему, как действовать.

Он заставил Оуэна немного изменить угол своего бега, достаточно, чтобы они бежали уже не прямо к трансформатору, и еще сильнее сжал руку мальчика, чтобы не отпускать.

Его план сработает, только если машина решит погнаться за ближайшей добычей, а не продолжит двигаться к трансформатору. Вряд ли она знает об их намерении, иначе вся орда Эко уже была бы здесь и старалась бы помешать им перекрыть щель между мирами, через которую все они проникли в мир живых.

Призрачная машина помчалась за ними. Она не собиралась отказываться от пира, находясь так близко от цели.

Стебли хлестали беглецов по плечам. Молотилки свистели в ушах. Они были теперь всего в пяти метрах.

Вдруг ряды кукурузы расступились, и перед ними открылся пустырь, в центре которого стояла бетонная будка со знаком «ОПАСНО»… Сзади высокий забор закрывал доступ к шкафам снижения напряжения, где кабели спускались с нависающей над ними опоры.

Итан почти добрался до стальной двери в центре бункера.

Том рассчитал свой ход за секунду. Если его расчет неверен, его и Оуэна порезали бы и превратили в месиво.

Он оттащил Оуэна в сторону на два метра, чтобы тот больше не находился в центре опасного диапазона.

Если они отскочат в сторону достаточно быстро, комбайн по инерции влетит в бетонное здание и ему придется разворачиваться. Тогда они выиграют время.

Острая пасть была теперь всего в трех метрах позади них.

Том собрался и отбросил Оуэна, чтобы тот оказался вне досягаемости монстра.

Но сам он уже не успел отскочить.

Лезвия вскрыли его от горла до низа живота, и почти одновременно молотилки врезались в тело на уровне таза и засосали в круговорот винтов. Кровь и кости брызнули в воздух.

Оуэн почувствовал, как комбайна порезал Тома, и в ужасе вскочил на ноги, прежде чем помчаться к зданию, где Итан тщетно толкал плечом слишком тяжелую дверь, несмотря на кровь, запачкавшую его униформу по всему левому боку. Поле его зрения сузилось от страха, и он не видел, как убивают Тома, он бежал не оглядываясь, уверенный, что Том бежит следом.

Итан вытащил свой «глок» и открыл замок. Щелчок.

Магазин был пуст. Итан поспешно перезарядил пушку, пока комбайн, развернувшись, направлялся прямо на них.

Четыре выстрела заставили Оуэна заткнуть уши, а Итан с яростью выбил дверь ногой.

— Но… Где Том? — спросил Оуэн.

Комбайн дребезжал, приближаясь.

Итан схватил мальчика за руку, чтобы затащить внутрь.

— Нет! — сопротивлялся Оуэн. — Том! Том!

Подросток ухватился за дверной косяк, боясь больше не увидеть дядю. Приемного отца.

— То-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ом! — закричал он.

Комбайн надвигался.

Итан схватил его, и они покатились по бетонному полу трансформаторной будки в ту же секунду, когда машина врезалась в стену с оглушительным металлическим грохотом.

Внутри было темно. Только мигало несколько огоньков, которые, впрочем, не освещали помещение.

— Мы не можем оставить Тома снару…

— Оуэн, послушай меня.

Итан взял его за руки, и в темноте мальчик почувствовал запах его горячего дыхания.

— У тебя есть мобильный телефон? Я потерял свой в поле…

— Нет…

Не видя в темноте лица Итана, Оуэн различил разочарование в его голосе.

— Очень жаль. Сейчас главное отключить все электричество, так что помоги мне найти выключатель или лампу — что-нибудь, что поможет нам найти дорогу. Но держись поближе к выходу, не иди дальше, через эти устройства проходит такой сильный ток, что можно моментально поджариться, если сунуть руку куда не следует.

Они начали свои поиски, ощупывая каменные стены и стойки железных шкафов, когда из зияющей двери донесся пронзительный скрип стали.

Комбайн давал задний ход.

Затем он рванул вперед с невероятной скоростью, бросив вызов всем законам физики.

Должно быть, какое-то колоссальное невидимое существо швыряло его, используя в качестве тарана, другого объяснения Оуэн не видел.

Фасад затрясся, с потолка посыпалась пыль.

— Скорее! — рявкнул Итан, в отчаянии упираясь в стены ладонями.

Оуэн исследовал закоулки и на мгновение подумал, что нашел рубильник, обнаружив в стене небольшой застекленный шкафчик, но, ощупав его, понял, что это огнетушитель.

Комбайн снова врезался в здание, удар эхом отразился внутри, и Оуэн увидел расползающиеся по стенам трещины.

Эко вскоре предпримут массированную атаку. Если бы они поняли намерения этих двух людей, волна яростных теней обрушилась бы на них в любой момент.

И где был Том? Спрятался ли он в полях, когда понял, что в будку не попасть?

Еще один ужасный толчок, и на этот раз несколько кусков комбайна отлетели от удара и срикошетили, пролетев мимо Оуэна, прежде чем он услышал стон Итана Кобба.

— Лейтенант? Вы в порядке?

Кобб ответил не сразу, а когда ответил, его голос едва скрывал боль:

— Да, не волнуйся, ищи…

Комбайн врезался в стену с такой силой, что несколько лампочек упали и разбились вокруг Оуэна.

— Эко… сейчас вломятся!

Итан суетился, опрокидывая железные пластины, наугад колотя по разным кнопкам и рычагам.

Оуэн не мог не смотреть на выход, опасаясь увидеть, как в двери показываются монстры.

Он положил руку на поясную сумку. Не может и речи быть о том, чтобы сдаться…

Внезапно мальчик подпрыгнул от волнения:

— Лейтенант! Я знаю! Я знаю!

Он расстегнул сумку и достал одну из зажигательных бомб, которые они сделали с приятелями сразу после школы, в тот полдень в среду. Кажется, с тех пор прошла целая вечность.

— Отойдите в сторону! — сказал он, щелкая зажигалкой, о которой тоже совсем забыл.

Фитиль бомбы затрещал, и Оуэн изо всех сил бросил ее перед собой. Бомба взорвалась о бетонную колонну, и бензин воспламенился, осветив помещение склада, которое оказалось больше, чем они думали.

В свете огня он заметил странное темное пятно на животе и боку лейтенанта Кобба.

— Чёрт, вы ранены!

На этот раз от удара комбайна — или, по крайней мере, того, что от него осталось, — задрожала стена, и с потолка обрушились куски штукатурки и пыли. Итан с Оуэном накрыли головы руками.

Еще пара ударов, и Эко проломят стену будки.

Итан взял зажигалку из рук мальчика.

— Сколько у тебя еще бомб?

— Две.

— Что мы будем делать? — спросил Оуэн дрожащим голосом.

— Я думал, тут есть рубильник или что-то вроде того… Смотри везде, надо найти что-то похожее.

Таран ударил еще раз, и трещины расширились, в бетоне появились стальные стержни. Следующий удар будет последним. Но от комбайна уже мало что осталось, не сильно-то и ударишь.

Запах дизельного топлива наполнил ноздри Оуэна.

— Лейтенант, кажется, у комбайна пробит бак… Бензин течет!

Жидкость вытекала на землю через отверстие и постепенно приближалась к пылающему столбу. Если он загорится, последний выход будет перекрыт.

Бежать теперь означало броситься в пасть монстра и потерять всякую надежду.

Они сгорят заживо.

Итан остановился перед столом с рукояткой, несколькими рычагами и элементами управления, которые он не мог разглядеть, несмотря на включенную зажигалку.

Что-то снаружи отнесло обломки от машины, и сильный холод охватил весь ангар.

Оуэн сделал шаг назад.

Запах испорченного мяса заставил его поморщиться.

— О нет, — прошептал мальчик.

Итан оторвался от консоли и покачал головой:

— У нас нет выбора.

Он взорвал последнюю бензиновую бомбу, и тут же вспыхнуло пламя.

От входа повеяло ледяным холодом.

В дверном отверстии показалась абсолютно черная тень.

— Он… Он входит… — пробормотал Оуэн.

Последовала серия щелчков, и редкие диоды один за другим погасли.

Гул проводов прекратился.

Затем воздух внутри задрожал, как будто это была вода, и волна хлынула в сердцевину трансформатора. Оуэн с Итаном повалились на землю, задыхаясь.

Последовавший за этим ужасный скрип был похож одновременно на звук скручиваемого огромного листа металла и на чудовищный вопль раненого гигантского существа.