Сигнал — страница 57 из 102

— Мне понадобится его номер, название оператора и все данные, которые вы сочтете нужным мне предоставить.

Оказалось, Полсон уже взял всю эту информацию. Не такое уж он и ничтожество, по крайней мере, в работе.

— Вы найдете его? — спросила Кларисса с надеждой.

Итан повернулся к этой крупной женщине с седыми прядями в белокурых волосах.

— Ничего не могу обещать, но сделаю все возможное. Если у вас будут какие-то вопросы или появится новая информация, пожалуйста, обращайтесь напрямую ко мне, — сказал он, протягивая карточку с логотипом полиции Мэхинган Фолз.

Телефон завибрировал, и он взял трубку.

— Итан, ты должен приехать сейчас же, — произнес голос Эшли. Она старалась говорить как можно тише, чтобы ее не услышали.

— Ты у себя?

— Нет, я тут ни при чем. Новый труп.

На этих словах Итан отошел от семьи и вышел на газон, несмотря на дождь.

— Мужчина? Его опознали?

Он подумал о Дуэйне Тефлоре.

— Нет.

— Что нет?

— На оба вопроса ответ «нет». Ты должен приехать. Норт-Фицджеральд-стрит, 87. Поторопись. И осторожно там, Уорден уже на месте.

* * *

Растопленный воск. Железо. Испорченная еда. Острый запах гниения и кислоты. И примесь дерьма. Все это сливалось в сильнейшее зловоние, висевшее в воздухе, так что можно было, казалось, пощупать. Запах обволакивал пропитывал одежду сводил с ума.

Итан сразу понял, что это будет отвратительное зрелище. Макс Эдгар блевал на газоне за домом, а Сезар Седильо был бледен как полотно. Даже Пирсон Кинг и Лейн Полсон, которые как могли пытались утешить убитого горем мужа, сидя в гостиной, имели отсутствующее выражение, явно до сих пор видя кошмарную картину, которая открылась им в ванной.

Эшли Фостер стояла на лестничной площадке, зажав нос платком. Она ждала его, понял Итан.

В маленькой ванной, зажатой между двух комнат, толпились люди. Оттуда шел отвратительный запах, специфический запах смерти. Итан почувствовал тошноту. Он кивнул напарнице, и она знаком указала ему на ванную. Сквозь приоткрытую дверь он увидел саму ванну и брызги крови повсюду. В ванне плавала красно-бурая каша. Бесформенные очертания, без кожи, испорченное мясо, кишащее червями.

Внутри кто-то разговаривал, понизив голос. Итан услышал Уордена и, к своему удивлению, Рона Мердекая из похоронной конторы.

Он шагнул к Эшли.

— А что здесь забыл Мордекай? — прошептал он как можно тише.

— Его вызвал Уорден.

— Уорден? Я думал, он его ненавидит!

— Кажется, шеф выбит из колеи…

— А кто жертва?

— Кейт Маккарти. Ее нашел муж, когда вернулся из командировки. Она была мертва уже некоторое время.

— Так, кажется, понимаю. А причина смерти ясна?

Эшли растерянно посмотрела на него. Она опустила платок.

— С нее… содрали кожу. Практически всю.

— Что, кожу?

Эшли кивнула.

— Почти полностью сняли. Рядом были рассыпаны десятки бритв. Куски кожи забили слив. Она… совершенно обескровлена и выпотрошена.

Эшли не пришлось объяснять, Итан понял главное. Кейт Маккарти сгнила в собственной крови.

— А ее достоверно опознали?

— Учитывая ее состояние, это не представляется возможным. Но Кейт Маккарти исчезла, по росту подходит, и тело лежит в ее ванной. Сомнений практически никаких.

Привлеченный их перешептываниями, из комнаты выглянул маленький человечек в своей обычной шляпе. Шеф Уорден прищурил крохотные глазки:

— Кобб? Какого черта вам здесь нужно?

— Я увидел скопление людей на улице, — соврал он, — и решил зайти проверить. Давайте я опечатаю здание до приезда судмедэкспертов?

— Нет необходимости. Я их не вызывал.

Кобб с трудом мог скрыть изумление даже в тени лестничной площадки.

— Шеф, но необходимо провести экспер…

— Я так решил, точка. Вы не ведете это дело, вы понятия не имеете.

— Да ее освежевали живьем! Содрали кожу со всего тела. Никто бы не смог сам с собой такое сделать.

Уорден злобно зыркнул на Эшли Фостер, догадываясь, что она была источником этой утечки информации.

— Для опытного полицейского вы очень наивны. Психи на все способны.

— У нее были психические расстройства? Вы уже все узнали о жертве? Так быстро? Шеф, мы не можем исключать возможность убийства, ничего не стоит вызвать команду экспертов, которые…

Уорден бросился на него как бешеный пес:

— Кобб! Еще слово, и вы вылетите отсюда. Вашей репутации конец, можете попрощаться со всеми полицейскими участками в этой стране! Ясно вам?

В его глазах зажегся дикий огонь. Сомнение? Страх?..

— Я не дам вам устраивать в моем городе цирк, — продолжал Уорден, — ни вам, ни Честертону с его кучкой либертарианских пингвинов! И вообще-то выезд экспертов кое-чего стоит! Я не намерен транжирить наши ресурсы впустую. Тем более для того, чтобы сюда понаехали чужаки.

Да он сумасшедший. Это просто запредельная некомпетентность. Однако Итан отступил на шаг и замолчал. Уорден воспринял это как проявление слабости и приказал:

— Кобб, вернитесь в офис, мне не нужно, чтобы два моих лейтенанта толпились здесь, когда в городе есть другие срочные дела. Там от вас будет больше пользы.

Это была совершенная ложь, и они все отдавали себе в этом отчет.

Итан еще несколько секунд смотрел в глаза шефу, ясно читая в них, кроме недоверия, личную неприязнь и обиду. Затем он быстро спустился с лестницы вместе с Эшли, которую Уорден тоже отослал. Они пошли к машине лейтенанта.

— Это очень серьезный проступок! — негодовал Итан. — Он пытается замять возможное убийство!

Эшли поспешно подняла руку, умоляя его сбавить тон:

— Не здесь! Тебя могут услышать. Идем в машину.

Она подтолкнула его к старому внедорожнику.

— Итан, он в одном шаге от того, чтобы тебя выгнать.

— Нет, он этого не сделает. Он знает, что пока я здесь, он может на меня давить, а если он меня вышвырнет, у него не останется никаких рычагов.

— Он шеф полиции в глухом городишке Новой Англии, здесь он царь и бог и может делать что хочет. Хочешь или нет, но здесь это так устроено.

— Он так боится, что сюда приедет Честертон, или федералы, или журналисты, что готов скрыть убийство? Серьезно?

— Ли Дж. Уорден необычный тип, я согласна, но он не станет вести себя так, как будто ничего не произошло. Поэтому Рон Мордекай сейчас здесь. Он будет расследовать. На свой манер, в своем темпе и своими способами. Поверь мне, я его знаю.

Итан от переполнявшего его гнева готов был ударить по приборной панели. Он с трудом взял себя в руки и только с силой сжал руль.

— Да он творит черт знает что. И не говори, что ты не замечаешь, ведь происходит что-то странное. Лиз Робертс и Дуэйн Тейлор вдруг пропадают ни с того ни с сего, с разницей в один день. Рик Мерфи погибает при странных обстоятельствах. Купер Вальдес сбегает посреди ночи и кончает с собой. А теперь эта бедная девушка натурально освежевана в собственной ванне? Только не рассказывай мне про закон серии. Ты не чувствуешь, что под нами как будто тикает бомба?

Эшли устремила взгляд на улицу. На лобовое стекло падали капли, и фасады домов растекались перед ее глазами, как огромные часы на картинах Дали.

После того вечера в баре они с Итаном сблизились. Вместо неловкости между ними возникла связь. Они лучше друг друга узнали, и за маской офицера полиции она видела мужчину. Его слабости напоминали Эшли её собственные, и она понимала его и готова была ему помогать. Они оба понимали, что играют с огнём. Они стали будто случайно касаться друг друга. За спиной коллег обменивались шутками, понятными только им двоим.

Между ними чувствовалось напряжение.

— Как ты думаешь, что это может быть? Что есть какая-то… связь?

— Я не знаю. Но хватит этих суеверий про закон серии. Я намерен докопаться до сути. За спиной Уордена, если придётся.

Она кивнула.

— Очень хорошо. Я тебе помогу. С чего ты хочешь начать?

— Мы возобновим расследование с учётом того, что есть уже несколько жертв. Поищем возможную связь между ними. Какую-то отправную точку. Или сходства. Просто что угодно, любую зацепку, с которой можно будет начинать.

— Я знакома много с кем из местных, тогда я расспрошу родственников погибших, — сказала женщина.

— Я бы попросил, чтобы ты сперва разыскала этих типов из Комиссии по связи, которые были в городе. Купер Вальдес перед побегом уничтожил всю свою технику, я на его катере слышал по рации странные голоса, как и ребята на радио. Если в наших краях появились молодчики из Комиссии по связи, значит, что-то происходит. Я не верю в совпадения. Я хочу с ними поговорить.

Дома снаружи, казалось, исчезли за стеной дождя. Мэхинган Фолз входил в новое измерение. Пугающее и мрачное.

38

Весь вечер Том с Оливией спорили, как лучше поступить с останками Смауга. Она считала важным, чтобы дети могли собраться на могиле и вспомнить о своем погибшем товарище, а Том, наоборот, полагал, что памятник будет постоянно напоминать им о пережитом ужасе. Они поспорили спокойно, каждый высказал свои аргументы, и в конце концов, как это часто бывало, Том согласился с мнением жены, но настоял на том, чтобы похоронить собаку подальше, на краю сада. На следующий день, воспользовавшись тем, что мальчиков не было дома, он выкопал яму в сырой земле и опустил туда черный мешок с останками, которые им удалось достать из костра. Под усиливающимся дождем он засыпал все землей и установил табличку с выгравированными датами жизни и смерти, а также кличкой собаки. Том думал, что никто не станет ходить к могиле из-за кошмарных воспоминаний, которые теперь навсегда с ней связаны. Однако когда прошло около недели, он увидел в окно Чада и Оуэна, которые стояли перед табличкой, пока он пил кофе на кухне.

Ночью закончился ливень, который три дня не стихал, угрожая затопить канализацию. Оставались только низкие облака и легкий туман.

Мальчики собирались пойти на свежий воздух. Том не знал точно, чем они занимаются, должно быть, обычными для подростков развлечениями. Слушают музыку, обсуждают спорт, девчонок — все то, что он сам де