Сигнал — страница 79 из 102

Дети, наверно, помогают справиться с чего угодно, подумала Джемма, стараясь вместо своих мыслей сосредоточиться на игре с Зоуи. Что бы ни происходило в жизни, дети все так же будут требовать внимания, с ними нужно играть, кормить их и утешать. Ни о чем не думать, делать что дóлжно, это главное. Ни Тома, ни Оливии дома не было. Они исчезли, как только Джемма пришла, и она подозревала, что что-то не в порядке. Они казались крепкой парой, возможно, самой крепкой из тех, кого знала Джемма, но она понимала, что не стоит быть слишком наивной. Внешнее часто бывает обманчиво, даже несмотря на все, что Оливия рассказывала ей об отношениях с Томом. Она стала бы не первой женой, которая с удивлением обнаружила, что её внимательный и верный муж ухлестывает за соседкой! Ну, например… хотя в Трех Тупиках было не так много соседей. В любом случае, между этими двумя определённо что-то происходило, они к чему-то готовились, вынашивали план.

Оуэн, Чад и Кори ввалились в гостиную с улицы. Они выглядели оживленными, как любые обычные подростки, с которыми не случалось ничего травматичного. Но Джемма помнила, какими они вышли из туннеля; Оуэна едва не утащили эти тёмные сущности, и его лицо было искажено ужасом. У него и сейчас под глазами были круги, но на лице было обычное хитрое выражение. Она подозревала, что он обсуждал произошедшее с Чадом, должно быть, всю ночь. Когда все уснули, мальчишки, вероятно, встретились, чтобы выговориться, поделиться страхами, поддержать друг друга. Джемме казалось, что они легче перенесли мысль о существовании ужасающей параллельной реальности, населенной чудовищными тварями. Она завидовала открытости и гибкости ума подростков, лёгкости, с которой они восприняли это жуткое открытие.

— Где вы были? — спросила девушка.

— В нашем убежище, в овраге, там безопасно.

— И что вы делали?

— Обсуждали, что делать дальше.

— Очень просто: вам не нужно делать ничего, лейтенант Кобб сказал, что он к нам придёт, и не надо ничего без него предпринимать.

— Ну да, ты все делаешь, как этот лейтенант скажет… — огрызнулся Чад.

Мальчики не сердились на неё за предательство, по крайней мере не так сильно, как она предполагала. Сначала они от ярости готовы были бросить её в реку, но в субботу вечером все согласились, что без полицейского они, возможно, и не вернулись бы из своей подземной экспедиции живыми. Джемма сдала их, но это спасло им жизни.

Только Чад и Коннор все ещё немного на нее сердились, а Оуэн и Кори не выказывали уже ни малейшей враждебности.

— Мы решили ещё раз сходить в библиотеку, — поделился Оуэн, — и составить список самых кровавых преступлений в Мэхинган Фолз.

— Зачем? Какое-то мрачное занятие…

— Эдди Харди там на плато, убитые индейцы под землёй, — это не может быть случайностью. Похоже, что стали появляться призраки самых опасных персонажей или тех, кто больше всех страдал, и они захватывают город. Нужно составить их список, чтобы знать, с кем мы можем столкнуться и чего от них можно ждать.

— Пугало легко дошло до нашего дома, — напомнил Кори.

— Так что если они снова нам встретятся, я хотел бы знать, с кем имею дело! — заявил Чад.

— Хорошая мысль, — признала Джемма. — Если хотите, я завтра схожу с вами после уроков.

— Нет, совсем не… — начал было Чад.

— Круто, давай! — перебил его Оуэн.

— Но мы договорились с Коннором, что все останется между нами!

— Джемма теперь тоже в нашей банде.

Чад в знак поддержки кивнул, и Чад с досадой хлопнул руками по бокам.

Джемма отдала фигурку, которую держала в руках, малышке Зоуи, и та стала с комично серьезным видом заводить ее в пластиковый домик и обратно.

— Скажите, — начала девушка, — вам не кажется, что нам надо рассказать обо всем родителям?

— Что? — задохнулся Чад. — И что дальше? Хочешь, чтобы мать закрыла нас в комнатах до конца наших дней? Да у предков случится сердечный приступ!

Оуэн промолчал…

— Они ни за что нам не поверят, — заявил Кори.

— Знаю, — ответила Джемма еле слышно.

Она не могла отделаться от чувства вины перед Оливией. Она хотела бы переложить все на взрослых не только потому, что стремилась снять с себя часть груза, но и из-за чувства, что предает Оливию и не справляется со своими обязанностями. Спенсеры доверили ей самое дорогое, своих детей, а она скрывала от родителей опасность, которая угрожала их чадам.

Зоуи играла рядом, беззаботная и хрупкая.

Вдруг она подумала о кошмарах, которыми страдала маленькая девочка, и у нее возникла идея.

— Мальчики, вы не думаете, что один из этих призраков может жить в вашем доме?

— С чего ты взяла? — забеспокоился Оуэн.

Джемма помолчала в нерешительности, глядя на Зоуи.

— Ну… просто у меня предчувствие.

— Ты встречала призрака?

Джемма неуверенно пожала плечами.

— Ну, вообще-то нет… Но Зоуи несколько раз чего-то пугалась до смерти у себя в комнате, и вдобавок… Мы когда-нибудь видели в доме крыс?

Чад кивнул.

— Папа с мамой о них говорили, поэтому Зоуи теперь спит в комнате за спальней.

— Нет, но ты сам видел крыс?

— Нет…

— О’кей, теперь идите за мной.

Джемма взяла Зоуи на руки и повела из на второй этаж в спальню Зоуи. Там, усадив малышку, она достала из-под кровати сложенное одеяло.

На одеяле отчетливо виднелись следы зубов.

— Вам когда-нибудь попадались настолько большие крысы?

Чад покачал головой.

— Они даже в Нью-Йорке не бывают такого размера.

Зоуи вскарабкалась к Джемме на колени, чувствуя себя неуютно в собственной спальне.

— Глизёт! — сказала она, указывая пальчиком на одеяло. — Глизёт!

Джемма погладила малышку по голове.

— Думаю, она хочет сказать «грызёт».

Лица мальчиков исказились от ужаса.

— В этой комнате творится что-то странное, — подытожила Джемма.

Чад и Оуэн переглянулись.

— В доме что-то нечисто, это точно, — сказал старший из братьев. — Однажды меня укусили, когда мы играли в комнате напротив.

Кори осмотрел разорванное одеяло с отвращением и недоверием.

— Вы хотите сказать, что эта муть, которая творится в городе, появляется и у вас в доме?

Оуэн медленно кивнул.

Джемме стало нехорошо. Ее подташнивало, она была готова разрыдаться. Комната поплыла у нее перед глазами.

Только не раскисать! Ты должна подавать им пример! Им нужно, чтобы кто-то взрослый был рядом и смог бы их успокоить!

Но Джемме все хуже удавалась роль этого взрослого. Этот костюм был ей явно велик.

Солнце зашло за тучу, и комната погрузилась в полумрак. Игрушки и куклы у стены стали похожи на собрание судей, которые совещались, намереваясь вынести вердикт пятерым несчастным, попавшим в их лапы.

— Не будем тут задерживаться, — сказала Джемма, забирая малышку Зоуи, — мне здесь не нравится.

Словно вторя ее словам, заскрипела черепичная крыша.

* * *

Оливия вернулась под вечер, совершенно обессиленная. Они с Томом целый день разыскивали мастеров, которые делали ремонт их дома по заказу Билла Танингема. Найти их оказалось не так просто, тем более в воскресенье, и в результате они не узнали ничего интересного. Ремонтники не сказали им ни о какой тайной комнате, ни об обнаруженной на стенах пугающей пентаграмме. Все приняли их за чудаков, которые перепугались из-за «звуков в стене» и слишком увлечены историей дома.

Мальчики играли в саду с Мило, а Джемму и Зоуи Оливия нашла в кухне, где они лепили из пластилина. Они обменялись банальными фразами, когда Оливия заметила, что Джемма чувствовала себя неуютно, прятала глаза, слишком старательно изображала радость, чтобы можно было считать ее правдоподобной. У девушки что-то случилось, и она пыталась это скрыть. Оливия спросила:

— Что-то опять с Дереком Коксом?

Джемма резко подняла глаза.

— Вы его видели?

— Нет, я тебя поэтому и спрашиваю.

— Я… нет, встречала в школе, но он держится от меня на расстоянии. Но вот… Чад видел его на вашей улице.

— У нас?

— Я хотела вам сказать, но не знала, как, не хотела вас беспокоить…

— Он что-то сказал или сделал…

— Нет, нет, судя по всему, он просто здесь стоял и караулил.

Оливия задумчиво кивнула.

— Мне жаль, — произнесла Джемма, — надеюсь, у вас не будет из-за меня неприятностей.

Оливия провела тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Я полностью несу ответственность за урок, который я ему преподала. В любом случае, пожалуйста, не думай, что ты виновата. Если бы полиция делала свою работу, нам не пришлось бы вмешиваться, понимаешь?

— Да. Надеюсь, Дерек Кокс не будет портить вашу машину или что-то подобное.

— Пусть попробует! Тогда гвозди продырявят кузов его прекрасной «Тойоты»!

Оливия наконец увидела, как Джемма застенчиво улыбнулась. Она думает еще о чем-то посерьезнее, догадалась Оливия. Ее тяготит какое-то несчастье, слишком тяжелое для семнадцатилетней девушки.

— У тебя есть парень? — воспользовалась возможностью спросить Оливия.

— Вы уже знаете?

— Миссис Фельдман сказала, что видела тебя на набережной с мальчиком. Похоже, симпатичным.

Джемма покраснела.

— Его зовут Адам Лир.

— Ага, значит, это правда! А я думала, когда ты мне расскажешь! Вот уже неделю как я вскипаю от нетерпения! Это прекрасно. Он из твоей школы?

— Да, он тоже в выпускном классе.

— Ты влюбилась?

Джемма смущенно пожала плечами.

— Ну, еще немного рано…

— Но ты неровно к нему дышишь. Я это чувствую. Это отлично!

— Посмотрим…

Оливия достала из буфета два бокала, поставила их на стол и пошла к холодильнику за «Кока-Колой».

— Мы должны это отметить! Прости, только газировка, я готова на твоих глазах кастрировать того подонка, но спаивать тебя — это уже слишком.

Они чокнулись бокалами.

Джемма наблюдала за Оливией со странным блеском в глазах. В ее взгляде были восхищение, симпатия, но Оливия прочитала также затаенную грусть.