Сила Разрушителя — страница 16 из 77

— Кыш! Кыш отсюда! Кыш, кому сказал! — громким шепотом возмущался Ромка. Его слова сопровождало шлепанье босых ног и хлопанье крыльев.

— Отстань! — хрипло вопил кто-то другой. — Убери палку! Что за молодежь пошла?! Арту-у-ур!!!

— Кыш! Лети отсюда!

— Арчи! Арчи-и!!! Спаси-и-и!!!

— Не ори, больному покой нужен!

Я открыл глаза. Ромка, отчаянно хромая, гонял костылем крупного ворона. Тот, расправив крылья, скакал по комнате, опрокинув пустой, к счастью, ночной горшок и теряя в битве с неумолимым стражем перья. Одно мелкое перышко, подхваченное поднятым бегунами ветром, кружась, угодило мне точнехонько в ноздрю. Я оглушительно чихнул и окончательно проснулся. Из раскрытого окна потянуло свежестью, штора отдернута — не видеть выхода пернатый не мог. Впрочем, даже моих отбитых мозгов хватало, чтобы сообразить — никуда он не полетит. Не за тем явился.

— Ром, — позвал я, и он тут же остановился, — перестань гоняться за величайшим магом всех времен и народов и сядь.

Рома, увлеченно тыкавший снизу палкой в пернатое брюхо взлетевшему под низкий потолок визитеру, сел на койку. Ворон тут же спикировал на спинку моей кровати.

— Привет, Арчи. Как ты меня узнал?

— А какой другой вороне я вдруг понадобился? — хмыкнул я. — Тебя снова кто-то заколдовал, Мерлин?

Он захихикал:

— Не в этот раз. Знаешь, иногда удобно иметь крылья.

— Так никакого заклятия на тебе не было!

— Почему? Было! Кардмарис был маг так себе, принудительную трансформацию вряд ли бы потянул. Но закрепить уже совершившуюся и воспрепятствовать обратному превращению — большого ума не надо. Зато сейчас, когда заклятие снято, я могу принимать любую форму в зависимости от ситуации. А поскольку нам предстоит серьезный разговор…

Ворон кувыркнулся со своего насеста, и в следующий момент я узрел старого знакомца. От прежнего Мерлина его отличала только одежда: вместо старой линялой хламиды на нем была шитая серебром мантия из вишневого бархата.

— Да! Так значительно лучше! — провозгласил колдун и, громко хрустнув суставами, без приглашения присел на край моей кровати, покосился на Ромку: — Молодой человек, не могли бы вы на несколько минут оставить нас наедине?

— Не мог бы, — набычился Ромка.

— Боюсь, я вынужден настаивать. — Глаза старого мага опасно блеснули.

Я тут же дернул его за край мантии, а когда маг качнулся, ухватил за тощую шею.

— Даже не думай его трогать! — ласково прорычал я на ухо посетителю. — Удавлю.

Под пальцами дернулся вниз кадык, старик явно не ожидал такой прыти от раненого героя.

— Ладно, не стану. В основном потому, что нам сейчас нужно договариваться, а не ругаться.

— О чем договариваться?

— Моргана, блондинка, Сила Разрушителя, — перечислил он.

— Значит, Юля все-таки здесь… — выдохнул я, отпуская самозваного парламентария.

— Конечно, здесь. — Мерлин отодвинулся от меня и потянул свою мантию за ворот, другой рукой разминая цыплячью шею с багровыми следами моей хватки. — Но ты не слишком-то торопился. Три дня прошло: Моргана уже нервничать начала.

— Нефиг было след запутывать! Три мира в грозди, в каждом нас могли запросто прихлопнуть!

— Ты ничего не путаешь? — крайне удивился Мерлин. — У Амешта никогда не было миров-близнецов.

— А это не близнецы! — рявкнул я. — Это гроздь! Хочешь сказать, ты не знал?

Я протянул руку и выдернул торчащий из ноздри Его Магичества волосок. — Ближе к телу! И для начала: что с моей женщиной?

Кудесник несолидно взвизгнул и, зажав в горсти пострадавший шнобель, скатился с койки.

— Что за погочное семя вышло из чгесег моих!! — возопил он, сидя на полу. — Да не отсохнут у тебя гуки…

Ромка снова поднял костыль, и Мерлин тут же втянул голову в плечи, заткнувшись на полуслове. Былую самоуверенность с него как корова слизнула. Шершавым таким языком…

— Да в погядке она, в погядке! — поспешно заверил меня Мерлин.

— Докажи! — потребовал я.

— Запгосто.

Мерлин и не пошевелился, а на чистой стене вдруг вспыхнули искорки, соткавшиеся в широкое тонкое полотно, на котором, как в кинотеатре, демонстрировался фильм. Немой, зато в цвете. Сначала горный пейзаж, наезд камеры, готический замок на склоне — высокие шпили, стрельчатые окна… Приближение. Через раскрытое окно, в середину… Украшенная цветами спальня, кровать с балдахином, на ней женщина в белом. Ее лицо скрывала от меня ниспадающая ткань, но потом угол обзора поменялся, и я узнал Юлю. Глаза закрыты, а лицо безмятежно. Белокурые волосы дивно контрастируют с темно-синим шелком подушек.

Я смотрел на нее как в оцепенении, просто смотрел, стараясь не выпускать на волю страх. Восково-бледная кожа, чуть ввалившиеся щеки, бледные губы… Как в той поговорке? Хороша, хоть в гроб клади. Вот именно так она и выглядела, словно мертвая.

— Мама! — выкрикнул Рома, дернувшись вперед. — Мама! Вы, уроды! — Это уже к Мерлину. — Что вы с ней сделали?!

— Мама. Да? — прогундосил тот, все еще прикрывая нос. — Ничего не сдегаги. Она спит, пгосто спит… — Мерлин глянул на меня. — Ну, не совсем пгосто… Закогдована. Но ей не богьно, и снятся тогько пгиятные сны.

— Это должно меня успокоить? А кормить вы ее не пробовали, ур-р-роды?! — Я, забыв о боли и свесившись с края ложа, резко ударил волшебника по рукам, а когда ладони опустились, тут же ухватил его за шнобель. — Она же так во сне от истощения умрет! Отвечай, ворона старая, а то клюв оторву!

— Аа-а-агтуг-г-г!!! — вцепился пра-пра-пра… острыми ногтями в мое запястье — Одпузди, падга!!!

Я разжал пальцы, пра-пра-пра… шустро отполз в угол и уже оттуда злобно блестнул глазенками.

— Згачит, у тебя появигся стимуг ее найти. Моггана вообще хотега… То есть кговь детей Чегного бога сигьна в ней, и… — Он сделал многозначительную паузу, хотя я и так понял, на что он намекает. — Но я ее отговогиг.

— Надо же! Раньше такое с ней редко случалось.

Мерлин покачал головой, что-то бормоча вполголоса. Потом осторожно потрогал исцеленный нос и удовлетворенно кивнул.

— Ваша взаимная ненависть похвальна, — произнес он уже нормальным голосом, — пока она не мешает мыслить трезво. Ты недооцениваешь свою сестру, впрочем, как и она тебя. Это может сыграть с вами обоими плохую шутку.

— Откуда вдруг такая забота?!

— Хватит язвить! — рявкнул из угла он. — А то я уйду, и будете искать свою пропажу сами! Без подсказок и инструкций.

— Уже слушаю.

Не то чтобы я слишком испугался: пришел — так выскажется. Но все же хотелось услышать что-нибудь по делу.

Убедившись, что бить больше не станут, Мерлин встал и не спеша принялся отряхивать мантию. Ромка вопросительно глянул на меня и поднял было костыль, чтоб поторопить предка, но тот щелкнул пальцами, и юный агрессор так и застыл. С хитрой рожей и палкой в руке.

— Старая добрая заморозка, — хихикнул волшебник, сдувая последнюю пылинку с мантии, — скоро пройдет.

— Сам знаю. Продолжай.

— Итак, Арчи, Моргана считает, что Сила Разрушителя, доставшаяся тебе от отца, должна принадлежать ей.

— Я в курсе, но помочь ничем не могу.

— Думаю, можешь, — заверил меня Мерлин и принялся объяснять: — Как ты знаешь, сила колдуна может быть передана другому лишь двумя способами. Первый и самый распространенный — добровольная передача. Достаточно умирающему взять своего преемника за руку. Собственно, так ты и получил силу отца. Ты можешь точно так же передать ее Моргане и тем избавить себя от множества неприятностей в дальнейшем.

— Ага, ясно. А второй какой?

— Тот, кто хочет заполучить силу колдуна, должен победить его в поединке при помощи холодного железа и без использования магии. Выпив кровь поверженного врага, соискатель получает и его силу.

Меня передернуло — и только.

— Значит, мне совершенно нечего бояться! — заявил я с оптимизмом. — Мара весьма слабо фехтует!

— Зато отлично метает нож. Что, если не придираться к семантике, дает тот же результат. Впрочем, этого она делать тоже не станет. Скорее всего, Моргана выставит вместо себя бойца, и тогда все будет по-честному.

— Ну хорошо, — кивнул я, — давайте сюда своего бойца, и посмотрим, кто кого!

Произнося это, я был твердо намерен покончить со всем этим здесь и сейчас. Что касается бойца… если это — не Луис Корф, то мне абсолютно все равно, кого она выставит. — других великих фехтовальщиков я не знаю.

— Не так быстро, Арчи, не так быстро… — мелко захихикал Мерлин. — Все это лишь часть игры, и для тебя она начинается здесь! Слушай правила!

— Весь внимание…

— А все очень просто! Старт — здесь, финиш — у ложа твоей женщины. Вы вдвоем, — он кивнул на Ромку, — против целого мира, имя которому Амешт! Любой, кого ты здесь встретишь, может оказаться бойцом Морганы. И, зная твою прыть, скорее всего он будет не один. Но если тебе вдруг все же повезет и ты доберешься до своей цели… Впрочем, не буду забегать наперед. Леди твоя, если ты сможешь забрать ее оттуда!

— И где это ложе находится?

— О! Это самое интересное! — усмехнулся Мерлин, и его улыбочка мне ох как не понравилась… Как выяснилось — не зря.

Предок вытряхнул из рукава свиток, запечатанный кляксой сургуча.

— Тут все, что тебе надо, Арчи.

Я осторожно принял из его рук послание и, сломав хрупкую печать, развернул свиток. Дудки, никакое это оказалось не послание, а самая натуральная карта. На тонкой, прекрасно выделанной коже иссиня-черной тушью был нанесен фрагмент Амешта. Начертано очень грамотно и подробно, аккуратно обозначены горы, два крупных леса и так далее, все перечислять нет смысла. В левом нижнем углу изображен компас, одна стрелка закрашена чернилами, причем стоило встряхнуть карту, укладывая ее поудобнее, как нарисованные стрелки качнулись. Точь-в-точь как настоящие. По кругу внутри компаса мелким почерком начертаны какие-то руны; разобрать не смог, не помогла и отцовская память.

— Ты видишь несколько замков, Арчи? — Голос Мерлина стал вкрадчивым, от предчувствия грандиозной подлянки меня пробрало мурашками. — Так вот, это на самом деле один и тот же замок!