— Самое короткое интервью в моей жизни. Думаю, вам стоит получше подготовиться, мисс Гордон, — насмешливо сказал Хантер. — Я позвоню позднее, и мы условимся о встрече. Хотя не знаю, когда у меня выдастся свободное время.
Он быстро вышел. Сразу после него в дверь влетела Натали:
— Что здесь произошло?
— Сама не понимаю. — Все было просто ужасно. Зачем она цеплялась к нему? Неужели он так быстро раскусил ее?
Выходит, они оба друг друга изучили? Только она потратила на это годы, а ему хватило двух недель. Что за пара из них вышла бы?
Ничего у них не может получиться!
Что он делает не так? Хантер в очередной раз вспомнил каждую их встречу. Смутное ощущение, что ей что‑то не нравится, не покидало Хантера.
Он решил разложить все по полочкам.
Итак, он привык жить на широкую ногу. Ухаживал он тоже с шиком, но Лесли скорее отталкивали подобные жесты. Значит, так ему не победить. Требуется более мягкая, ненавязчивая тактика. Никаких широких жестов! Никакого Санкт‑Морица, если можно найти чудесный отель в Вермонте! Никаких дорогих заведений! Уютные маленькие бары и ресторанчики — вот что требуется.
В конце концов, Хантер всегда был неплохим стратегом. Проблема в том, что обычно он действовал по схеме «пришел, увидел, победил» и побеждал быстро, окончательно и бесповоротно. А в случае с Лесли требовались такт и терпение. В этом было что‑то новое и приятное.
Значит, никаких широких жестов. По крайней мере до тех пор, пока он не завоюет ее.
Хотя, возможно, ей понравилось в Санкт‑Морице, и сочный стейк в ресторане «Вест уинг» мог прийтись по вкусу. Просто на настоящей стадии их отношений все претенциозное казалось ей неискренним с его стороны и не располагало к сближению.
Так, теперь попробуем проанализировать, откуда в Лесли этот страх. Семья? Что ж, вполне возможно: папаша‑военный, обожавший строгий контроль и не позволявший детям ничего лишнего, — как могла Лесли считать, что мир создан для нее, а не она для мира? Такое детство может лишить девочку всякой уверенности в себе, особенно если мать не устает твердить, что «нельзя получить все, что желаешь». Семья Хантера обожала его и потакала во всем, его любили и ценили. В подобных обстоятельствах могло получиться чудовище, избалованное и жестокое. Но вышло по‑другому, и Хантер искренне жалел Лесли.
Она боится верить, что кто‑то может быть искренним и не обманет ее. Значит, задача Хантера — убедить ее, что ему можно доверять и на него можно положиться в трудные минуты.
Что еще? Лесли — веселый человек, ей нравятся люди, она находит забавными их недостатки. А ее острый язык и язвительность — только самооборона. Значит, надо сделать так, чтобы ей было весело в компании Хантера. Это поможет расслабиться и открыться.
Хантер еще раз все взвесил — вроде картина ясна, и теперь не так уж сложно разработать план действий. И все же оставалось столько нюансов, что завоевание Лесли казалось Хантеру гигантских размеров осьминогом, каждое щупальце которого — неизвестная тонкость, которая может выясниться в самый неподходящий момент и все испортить. Что ж, Хантеру было за что бороться!
Итак, действовать осторожно и без напора, придавая значение мелочам и не пытаясь потрясти широкими жестами. Сложно? Возможно, но Хантеру нравилось все новое, тем более что речь шла о самой удивительной женщине на свете. Кто сказал, что путь завоевания не может быть тернист?
Хантер улыбнулся при воспоминании о Лесли, стоявшей в своем ярком комбинезоне на склоне горы, ее блестящих глазах и заливистом смехе. А как хорошо с ней было в постели! Она сводила его с ума, сама того не зная. Нужно приложить немало усилий, чтобы вернуть этот момент, как и многие другие чудесные моменты, связанные с Лесли.
Хантер был готов к трудностям.
Глава 7
В выходные Лесли позвонил ее агент. Выступление на форуме было замечено, и рейтинг передачи сильно вырос. Ей предложили бывать на диспутах дважды в месяц. Более того, еще одно шоу звало ее стать постоянным участником.
Вот это да! Лесли была взволнована. Такой удачный старт! Как давно она мечтала о подобной возможности! И ей впервые стало страшно. Казалось, она не справится: центральные каналы славились жесткими требованиями, и акулы, обитавшие в их водах, могли сожрать ее с потрохами. Но все же… Мы еще поглядим, кто кого!
Она набрала номер Натали. Пальцы дрожали.
— Ты хоть понимаешь, что означает такое выгодное предложение?
— Еще бы, — откликнулась та. — Это означает, что «Ситискейп» получит свою долю на волне твоей популярности. Каждый раз, как ты будешь выходить в эфир, они будут объявлять тебя как представителя журнала.
— Чудесно! И это все, что тебя заботит? Ладно, я звоню, чтобы позвать тебя на ленч.
— Договорились, там все и обсудим. Я освобожусь в час.
— Тогда на обычном месте. — Лесли положила трубку.
Надо позвонить куче людей! Рассказать всем знакомым, поделиться своей радостью. Она вновь подняла трубку и застыла.
Хотелось позвонить отцу. Или брату. Закричать с восторгом: «Вы даже не представляете, что произошло!»
«Забудь об этом, — с горечью остановила себя девушка. — Не у всех такая семья, как у Хантера, и мои родственники не смогут разделить со мной триумф. Иногда лучше позвонить друзьям. По крайней мере они оценят твои достижения».
Пальцы сами забегали по кнопкам телефона. Трубку сняли почти тотчас.
— Девлин слушает.
Вот черт! Как это вышло? Как она могла набрать его номер?!
— Хантер?.. — спросила она и замолчала в замешательстве.
— Лесли? — удивился он. И вдруг забеспокоился: — Что‑то случилось? Почему у тебя такой голос?
— Помнишь воскресное шоу? Я… со мной подписали, контракт. Понимаешь?
Он ответил не сразу, и за эти несколько секунд Лесли успела проклясть себя за то, что позвонила. Наверняка он недоумевает, почему она позвонила ему по такому несерьезному поводу.
Но в этот момент Хантер негромко произнес:
— Слушай, это же грандиозно!
— Да, — с облегчением произнесла Лесли. Глаза ее наполнились слезами.
— Надо отметить. Поужинаем сегодня! В восемь тебя устроит? Только не говори «нет», прошу тебя. Я не перенесу твоего отказа. Придется уйти в монастырь. Женский, конечно.
Лесли засмеялась:
— Ты ужасно забавный! Но тебе повезло сегодня. Я согласна.
— Знаешь, Лесли, я правда очень рад за тебя.
— Спасибо тебе, Хантер, — сердечно поблагодарила Лесли.
Он помолчал немного и спросил:
— Ты не хочешь поделиться новостью со своим отцом? — Это прозвучало ненавязчиво и мягко.
— Едва ли его заинтересует моя победа. Забудь об этом. И увидимся позже.
Она медленно положила трубку. Странное дело: она хотела позвонить самому близкому человеку, который понял бы ее волнение и восторг, она не имела в виду Хантера. Но выбор оказался правильным.
С улыбкой Лесли стала звонить друзьям и коллегам.
Хантер еще раз повторил про себя: никаких широких жестов!
Он все спланировал до мельчайших деталей. Сначала лимузин доставил их к посадочной площадке, где они пересели на вертолет, перенесший их прямо к «Монтауку» — маленькой гостинице. Она была расположена на берегу океана, и через окно проникал шелест волн. Хантер зарезервировал столик в тихом, уютном зальчике, прямо у камина, выложенного в старинном стиле. В нем уютно потрескивал огонь, а на простом деревянном столе уже стояло ведерко с остывавшим во льду шампанским.
По лицу Лесли Хантер понял, что ей нравится его выбор. Место совсем недорогое, гостиница была маленькой, посетителей здесь любили, а потому постарались придать ресторанчику свой неповторимый шарм.
Лесли, в своем изящном черном платье для коктейлей, так вписывалась в здешнюю атмосферу, что Хантер невольно залюбовался. Глаза ее светились от удовольствия, на губах блуждала улыбка.
— У меня тост, — поднял он свой бокал. — Выбей из них всю глупость в следующее воскресенье! Чтобы твоим оппонентам снились кошмары.
— О да! Этакий Фредди Крюгер, — усмехнулась Лесли и отхлебнула шампанского. Она была очень польщена вниманием Хантера к ее успеху.
— У тебя все получится, вот увидишь.
— Хорошо, наверное, когда у тебя такие родители, как твои. Благодаря их воспитанию ты веришь в себя. Не то, что я.
— Тяжело быть дочерью генерала, — понимающе сказал Хантер. — Я помню, у него всегда был тяжелый нрав.
— Давай не будем о моей семье. Я не хочу, чтобы равнодушие отца испортило мне весь вечер.
— Тогда отнесись ко мне как к своей семье. Я смогу разделить твою радость, — предложил Хантер.
— Ну да, конечно, лучшей кандидатуры не нашлось! — фыркнула Лесли.
— А кто я для тебя? Разве не друг?
— Скорее, враг, — вырвалось у нее. И она смутилась.
«Отлично, — расстроился Хантер. — С Лесли так всегда — не знаешь, где оступишься. Шаг вперед и два назад».
— Но ты же позвонила именно мне, чтобы поделиться, — сказал он с мягким упреком.
— Верно, я позвонила именно тебе.
— И благодаря этому мы оказались здесь. Разве это плохо?
— Отлично, — признала девушка. — Скажу больше: ни с кем другим я здесь и не хотела бы побывать.
Хантер улыбнулся. Что ж, спасибо и на этом.
Его улыбка что‑то изменила в настроении Лесли. Пропала настороженность, с которой она смотрела на него. Разве можно сопротивляться, когда тебе улыбаются вот так? С Хантером вообще невозможно быть неискренней, говорить не то, что думаешь. Он вызывал на откровенность и принимал ее с благодарностью. Можно быть самой собой.
Подумать только, все началось лишь две недели назад! Но он всегда был в ее жизни — со школьных лет.
— Спасибо за комплимент, — прервал ее мысли голос Хантера. — Сделаем заказ?
Лесли было удивительно легко в этот вечер. Весь день ей звонили и поздравляли знакомые и коллеги, она сама сделала сотню звонков и ответила на десятки факсов. И теперь ей ничего не хотелось так, как спокойной атмосферы этого удивительного местечка. Казалось, Хантер каким