Сила Трех — страница 20 из 44

— Замолчи! — хором сказали Айна и Гейр.

Сири дерзко хлебнул воды.

— Слушай, Сири, а может, ты Помысел на доригов нашлешь? — осенило Айну. — Как на Ондо?

— Нет, — решительно ответил Сири. — Не могу.

— Не не можешь, а не хочешь! Это еще почему?

— Мама запретила. — По лицу Сири потекли слезы. — Мама сказала, что нельзя насылать помыслы на людей. А теперь мама умерла, и это святое.

Гейр толкнул Айну локтем, но та так рассердилась, что не заметила.

— Дурак, дориги не люди! — едва не закричала она.

— Правда? — откликнулся один из доригов на страже. — А ну-ка, лейлюдь, вылезай и посмотри сама!

Айна потрясенно уставилась на него. Дориг оперся на локоть и смеялся.

— Лейлюдь? — пробормотала она. — Это еще что за гадость?

— Наверное, это они так называют наших, — сказал Гейр.

У Айны просто не было слов, чтобы выразить, что она по этому поводу думает. Дети решили ждать — никто не понимал чего, только было ясно: это лучше, чем сдаваться. Оставалась одна надежда — вдруг часовые тоже заснут!

Спустя целую вечность, когда солнце уже дошло почти до полудня и одежда отсырела до самой шеи, Айна заметила, что оба часовых уже некоторое время не шевелятся. Ей вдруг подумалось, как это смешно — стоять на коленях в луже. Дориги казались до странности безобидными — лежали себе, сливаясь с травой, неподвижные и почти невидимые. Айна медленно и осторожно поднялась на ноги. Она уже была готова сделать шаг, как вдруг наткнулась на желтый взгляд часового. На его узком белом лице было радостное ожидание. Айна притворилась, что просто потягивается, и в отчаянии села обратно.

— Этого-то они от нас и добиваются, — со вздохом заметил Гейр.

Ближе к полудню главный проснулся и потянулся. Он мирно глянул в сторону лужи, а потом отдал какой-то сигнал. Остальные дориги сели. Все достали мешочки с какой-то едой. Это было что-то желтоватое, и дориги отламывали от него мягкие волокнистые кусочки.

— Бан! — произнес Сири, жадно глядя на доригов.

— Наверное, это ужасная дрянь, — сказала Айна.

Главный повернулся к ним.

— Копченая форель, — сказал он. — Хотите?

У детей так и потекли слюнки.

— Да, если можно, — сказал Сири.

— Вылезете — дам, — ответил главный.

Дети поняли, что их просто выманивают, и помотали головами.

— Как хотите, — пожал плечами главный и откусил изрядный кусок. — Вы ведете себя очень глупо даже для лейлюдей, — заметил он с набитым ртом. — Все равно ведь придется выйти.

— Лейлюди! — возмущенно повторила Айна.

У Сири заурчало в животе.

К счастью, дориги вскоре доели свою форель и убрали мешочки. На часах оставили двоих других. Остальные лениво разлеглись, вполголоса перебрасываясь замечаниями, посмеиваясь и временами задремывая. Казалось, они рады случаю погреться на солнцепеке. Гейр невольно дивился их ленивому разнеженному виду и тому, как один из них со смехом отпихнул другого, заслонившего ему солнце. Это было как-то неправильно — ведь для подводной жизни созданы дориги, а между тем именно Гейру пришлось сидеть в воде, мокрому по уши, и дрожать на холодном ветру, свистевшем в жидкой рощице. Да и вообще все было неправильно. Вот, например, Светлое Солнце стояло высоко-высоко, в самой высокой точке за весь год, а это значило, что народ Гейра процветает. А вместо этого…

Айна толкнула Гейра в бок и встревоженно показала на Сири. Сири весь трясся. Одежда у него потемнела от влаги, а лицо побелело и сморщилось. Гривна у него местами пошла зловещими исчерна-зелеными пятнами. Было ясно, что это с ним и от потрясения и горя, и от долгого сидения в воде, но Гейр сразу понял, что Сири, возможно, просто не доживет до того, как его повесят на Солнце.

— Ну что, надо сдаваться? — шепнула Айна.

Гейр помотал головой. Наверняка можно придумать, как спастись. Беда была в том, что в голове у него помутилось — так одолели его скука и тоска от сидения в луже. Думать он не мог. Когда он все-таки начал думать, в голову полезла всякая ерунда. Просить Сири наслать Помысел на доригов или на охотников было бесполезно. Сири дал слово этого не делать. Повезло Ондо — он пошел на охоту. Голос тети Касты. Голос из великаншиной волшебной шкатулки был почти такой же пакостный. Он… Погодите-ка!

— Сири, — тихо позвал Гейр.

Сири с трудом сжал клацающие зубы.

— Что?

— Сири, где волшебная шкатулка — та, которая была у великанши?

Айна взглянула на Гейра так, словно он внезапно тронулся умом.

— Я не свихнулся, — раздельно проговорил Гейр. — Ну скажи, Сири!

Сири закрыл лицо ладонями.

— Это далеко, гораздо дальше, чем я обычно… Гейр, волшебных шкатулок ужасно много. Я не знаю, которая…

— А нет ли случайно великанши рядом с одной из них?

Все замерли. Сири принялся так усердно думать, что согнулся в три погибели.

— Ага, — сказал он наконец. — Ясно. Вот она вошла и взяла ее.

Гейр осторожно обвел глазами доригов. Двое часовых их, конечно, слушали, а остальные спали. Одна надежда — что они не знают ни Дара Поиска, ни Помыслов. Гейр поманил к себе Сири и Айну, они сдвинули головы, и он шепнул:

— Попробуй наслать на шкатулку Помысел, пусть она скажет великанше, чтобы она пришла и спасла нас.

— Постараюсь, — шепнул в ответ Сири. — Гейр, а хуже от этого не станет?

— Ты что, Гейр! — зашипела Айна. — Она же великанша!

— Все лучше, чем здесь сидеть, — ответил Гейр. — Может, она решит, будто мы тоже великаны. Только не говори ей, что мы не великаны, Сири. — Он прижал губы к самому уху Сири и сказал ему, что именно должна говорить волшебная шкатулка.

Айна теребила его за рукав:

— А чем она нам сможет помочь? И захочет ли?

Гейр в этом сомневался. Доверия великанша у него не вызывала. Он бы предпочел позвать великана Джералда, но у того не было волшебной шкатулки. Все равно больше ничего не придумать. Гейр притворился, будто не слышит Айну.

— Понял? — спросил он Сири.

Сири поковырял в ухе пальцем:

— Ну вот, теперь там тоже вода. Ладно. Попробую.

Он опустил руки в воду и встал на четвереньки — напряженно и очень тихо. По его лицу Гейру стало ясно, что эта задача для Сири не из легких. Шли минуты, а Сири не двигался, и гримаса непомерного напряжения на его лице не менялась, и Гейр уже решил, что у Сири и вовсе ничего не получится. Надо было уговорить брата наслать на доригов Помысел, пока у Сири еще оставались силы.

— Ну? — шепнула Айна. — Да или нет?

Сири чуточку расслабился. Вид у него стал озадаченный.

— Да, кажется.

— Если слишком трудно, не надо, — шепнул Гейр.

Сири помотал головой и с сочным хлюпом сел на пятки.

— Вроде бы получилось. Теперь само работает. Только все время лезет всякая музыка.

— Ну что, ждем? — спросила Айна, стараясь не выдать нетерпения.

Сири кивнул.

Они стали ждать. Проползло полчаса — как будто две недели. Солнце постояло в зените и начало садиться. Вода в луже прогрелась и стала чуть ли не теплая, но дети все равно дрожали. Семеро из доригов спали. Двое часовых лежали, развалясь, и только время от времени слегка шевелились. Судя по всему, им было восхитительно удобно.

— Ненавижу эту лужу! — сказала Айна.

Солнце прошествовало по небу, отмерив еще полчаса. С каждой минутой надежды Гейра угасали. Ничего не произойдет. И каким надо было быть дураком, чтобы думать, будто что-то изменится! Гейр подождал, пока солнце проползет еще полчаса — самые длинные полчаса из всех. Потом он бросил глядеть на небо и посмотрел на Сири. Гривна у Сири почернела больше чем наполовину. Он сидел, раз в минуту сотрясаясь всем телом, словно его била судорога. Зубы у него стучали, словно деревья в рощице на ветру. У Гейра едва хватило духу еще раз его окликнуть.

— Сири!

Сири медленно поднял голову. Гейр глазам своим не поверил: Сири был в восторге. Он прижал к губам палец и помотал головой. Айна вывернула шею поглядеть на брата и просияла от надежды.

— Что? — беззвучно спросил Гейр.

Сири нахмурился.

— Кто-то, — прочли они по его губам.

Спустя несколько мгновений ветер донес до них чей-то слабый голос. Все трое посмотрели на доригов — а вдруг они тоже его услышали. Никто не шелохнулся. Дориги лежали, растянувшись в седой траве, серебристые и почти невидимые. Если они что-то и уловили, то, наверное, не обратили внимания.

Еще несколько мгновений спустя голос стал громче. Гейру даже показалось, что он, глядя слезящимися глазами против солнца, заметил какое-то движение — там, южнее рощицы. Вроде бы там шел кто-то большой и темный. Потом из-за высокой травы и солнца ничего не стало видно. Снова уловив движение, Гейр уже точно разобрал, что это великан, но не та великанша — фигура была узковата. После этого Гейр уже совсем ничего не видел и сидел в луже на корточках, волнуясь и гадая, найдет их великан или нет.

Слабая нить голоса все крепла. Голос был очень тонкий и явно приближался. Но земля не дрожала и трава не шумела. Далекий великан, если это вообще был великан, шагал с невеликанской осторожностью. При этом казалось, будто он все время говорит сам с собой. Доригов это, видимо, ничуть не тревожило. Они по-прежнему нежились и дремали.

И вдруг великан вынырнул из травы у края рощицы — гораздо ближе, чем рассчитывал Гейр. «Вот это да!» — подумал Гейр. Это был Джералд. Вид у великана был деловитый и чуть ли не злой. Одна рука была согнута, и в ней виднелась какая-то длинная железная штуковина с деревянной рукоятью — наверняка великанское оружие. В другой руке Джералд бережно держал волшебную шкатулку. Шкатулка была совсем не такая, как у великанши, но Гейр понял, что это именно она, потому что это из нее доносился голосок. Джералд слегка поворачивал шкатулку, чтобы она его вела, и шагал необыкновенно мягко, словно бы понимал, что дело серьезное.

Сири и Айна глядели на него в полном отчаянии. Сири больно вцепился Гейру в ухо и зашипел:

— Что же нам делать? Это была не та шкатулка!