Сила трех — страница 18 из 52

На мгновение мальчик застыл в окне, ощущая звон в макушке, а потом медленно вылез обратно. Его светлые вихры торчали из-под лыжной шапочки, румяное лицо было обсыпано густыми выпуклыми веснушками.

— Ах… привет, тетя Рип, — с невинным видом сказал он.

«Вот ловкач», — с восхищением подумала Рипли.

— Сейчас, хитрец ты этакий, я для тебя помощник шерифа Тодд. Зачем ты лез в окно?

— Может, потому что у меня нет ключа?

— Деннис…

— Правда, нет. Мама с подругами отправилась на материк за покупками. И, должно быть, заперла дверь.

— Давай поставим вопрос по-другому. Зачем ты лез в окно собственного дома вместо того, чтобы сидеть в школе за партой?

— Может, потому что я заболел? — с надеждой в голосе предположил Деннис.

— Серьезно? Раз так, я сейчас отведу тебя в больницу. У твоей матери есть сотовый телефон, верно? Мы позвоним ей и сообщим, что ее ненаглядному сыночку плохо. Держу пари, она вернется первым же паромом.

* * *

Когда мальчишка побледнел, Рипли испытала удовлетворение.

— Не звоните ей. Пожалуйста. Мне уже лучше. Наверно, я что-то съел.

— Ага, как же… Колись, малый. Но если ты снова будешь морочить мне голову, я отведу тебя в больницу и скажу, чтобы они приготовили самый большой и самый тупой шприц.

— У нас контрольная по истории! — выпалил он и затараторил: — Тетя Рип, я ненавижу историю. Она рассказывает про тех, кто давно умер. Кого это колышет? Тем более история Европы. Какое нам до нее дело? Ты знаешь, как называется столица Лихтенштейна?

— Что, не выучил?

Он стал переминаться с ноги на ногу — о господи, почему у мальчишек такие смешные ступни, напоминающие гусиные лапы? — и жалобно посмотрел на Рипли из-под ресниц.

— Нет.

— И поэтому решил прогулять школу?

— Просто день такой дурацкий… Я напишу эту контрольную позже. Я собирался пойти в рощу и позаниматься, — в порыве вдохновения добавил он. — Но слишком холодно.

— И поэтому ты решил забраться в дом, чтобы позаниматься.

— Гм-м… Да! Да, я собирался сесть за учебники. Может, ты притворишься, что не видела меня?

— Нет.

— Эх, тетя Рип… — Он вздохнул, наткнулся на взгляд Рипли и поправился: — Помощник шерифа Тодд.

Она взяла его за ухо.

— До школы тебя проводит полиция.

— Мама убьет меня.

— И правильно сделает.

— Я получу двойку за контрольную.

— Нужно было делать домашнее задание.

— Меня оставят после уроков.

— Малыш, ты разрываешь мне сердце.

Когда Деннис пробормотал себе под нос слово «дерьмо», Рипли наградила его подзатыльником.

— Следи за своим языком, дрянь такая! Сейчас мы нанесем визит директору школы, ты во всем признаешься и получишь по заслугам.

— Как будто ты сама никогда не прогуливала школу…

— Прогуливала, но у меня хватало мозгов не попадаться. В этом, юный скалолаз, и проявляется справедливость Высшей Силы.

Деннис хихикнул. И поскольку мальчишка был ей родней, Рипли проводила его до школы, дружески обняв за плечи.

Утренние подвиги и возможность пересказать их Заку сильно улучшили настроение Рипли. Она вошла в книжный магазин, предвкушая вкусный ленч, и помахала рукой Лулу.

— Забудь о желудке и на минутку подойди сюда.

— Ладно, минутку мой желудок переживет. — Рипли подошла к стойке. — Что случилось?

— Я получила письмо от Джейн.

— Да? — Рипли вспомнила, что бывший шеф-повар кафе Джейн и ее парень уехали в Нью-Йорк, Том собирался пристроить свою пьесу в какой-нибудь маленький театр. — Как они поживают?

— Неплохо. Похоже, они решили там остаться. — Лулу посмотрела на второй этаж и понизила голос. — Угадай, кто недавно явился в пекарню, в которой работает Джейн?

— Гаррисон Форд. — Увидев стальной взгляд Лулу, Рипли пожала плечами. — Я недавно вспоминала о нем… Ладно, кто?

— Сэм Логан.

— Серьезно? — Голос Рипли дрогнул. — И что о нем пишет Джейн? Как он выглядит? Чем занимается?

— Если ты помолчишь пять секунд, я расскажу. Джейн пишет, что он выглядит еще лучше, чем прежде. Высокий, смуглый и ослепительно красивый. Во всяком случае, по мнению Джейн. Она ужасно обрадовалась, что Сэм узнал ее. Джейн всегда была без царя в голове. Едва ли он сказал ей, чем занимается. Скорее всего, она и не спрашивала, потому что иначе описала бы все подробно. Но он спрашивал о Майе.

— Как спрашивал?

— Если верить Джейн, небрежно. Как, мол, там Майя.

— И?..

— И ничего. Спросил, купил коробку печенья, пожелал Джейн удачи и ушел.

Рипли выпятила губы и задумалась.

— Странное совпадение. Из всех нью-йоркских пекарен он выбрал именно ту, в которой работает бывшая повариха Майи.

— Не думаю, что это было совпадение. Мне кажется, его привело туда любопытство.

— Не стану спорить… Ты расскажешь ей?

— Нет, — Лулу шмыгнула носом. — Я думала об этом, раскидывала мозгами так и сяк и решила, что нет смысла.

— Ты просишь у меня совета?

— По-твоему, я рассказала это только для того, чтобы почесать язык?

— Я согласна с тобой. Смысла действительно нет. Это все еще причиняет ей боль. — Рипли слегка вздохнула, поняв, что сочувствует Майе, несмотря на все их подначки и пикировки. — Если бы Майя хотела знать, что с ним, то могла бы навести справки.

Лулу кивнула.

— Приятно знать, что кто-то со мной согласен. Ступай есть. Сегодня фасолевый суп.

— Потрясающе… — Рипли шагнула к лестнице, но обернулась. — Слушай, Лу, если будешь писать Джейн ответ, предупреди, чтобы она никому об этом не говорила. Ты меня понимаешь.

— Уже сделано.

Три добрых дела за одно утро. Разве можно требовать от человека большего? Рипли подошла к стойке и позвонила в колокольчик. А потом сквозь дверь кухни увидела, что Нелл ставит перед Маком суп и сандвич.

Он сидел за кухонным столом — место, предназначенное для друзей. Рипли сделала два решительных шага к краю стойки и остановилась.

«Это не метод, — подумала она. — Перестрелка, даже словесная, не то, что подходит для данного случая».

Рипли дала себе время успокоиться, затем обошла стойку и открыла дверь кухни.

— Привет, Нелл. Привет, Мак. — Изо всех сил стараясь казаться приветливой, она понюхала воздух. — Пахнет потрясающе. Мне то же, что и ему. Ничего, если я поем здесь?

— Конечно. А потом кофе? — спросила Нелл.

— Покрепче, но с молоком. — Рипли расстегнула пальто, повесила его на спинку стула. И тепло улыбнулась Маку. — Профессор, не возражаете против небольшой компании?

— Нет. Сегодня вы чудесно выглядите.

— Спасибо. — Она села напротив. — Над чем работаете?

— Рипли, это я пригласила его сюда. — Нелл слегка сжала плечо золовки, ставя перед ней тарелку. — Хочу поговорить.

От досады у Рипли сжалось горло, но пришлось проглотить пилюлю.

— Если ты не возражаешь против этого, то я не возражаю тоже.

— Мак развлекал меня рассказами о своих путешествиях и своей работе. Это поразительно интересно. Я непременно закажу книги, о которых вы говорили, — добавила Нелл, посмотрев на Мака, и стала делать сандвич для Рипли.

— Надеюсь, вы сообщите мне свое мнение, когда прочитаете их, — произнес Мак, обращаясь к Нелл.

— Непременно. — Нелл протянула Рипли сандвич. — Пойду за кофе.

Когда она отошла, Мак наклонился вперед.

— Я не принуждал ее, — тихо сказал он. Рипли подняла руку.

— Я не вмешиваюсь. Нелл сама себе хозяйка и может делать все, что хочет.

«Проклятый сукин сын…»

— Хорошо. Но я хочу, чтобы ты поняла. Я знаю, что ей довелось пережить, и ни за что не стал бы давить на нее.

Она верила Маку, но это ничего не меняло.

Рипли ела с ним, слышала его смех, когда рассказала о собаке и мальчике, и с досадой осознавала, что ей нравится болтать с ним и слышать, как он смеется.

С этим человеком приятно находиться рядом, хоть он и слизняк.

В других обстоятельствах она с удовольствием провела бы с ним время, постаралась получше узнать его, выяснила бы, что хранится в этой умной голове.

Он был умным, но не скучным. Она уже думала над этим. Кроме того, у него были потрясающие карие глаза, задумчивая улыбка и великолепное тело, не говоря уж о губах, которые творили настоящие чудеса.

Но тут она вспомнила, что Мак целовал Майю всего через несколько часов после того, как танцевал с ней, Рипли.

Был только один выход. Этого человека следовало уничтожить.

— Наверно, ты очень занят, — сказала она. — Охотишься за привидениями, ищешь их следы и прочее…

— Вообще-то да. Мне нужно как следует изучить остров.

— И его обитателей, — любезным тоном добавила Рипли.

— Конечно. Но график у меня гибкий, — сказал он. — Я могу прийти в спортзал практически в любое время. Мне нравится заниматься в хорошей компании.

«Попробовал бы ты предложить это Майе», — подумала она.

— Когда ты приходишь туда по утрам? — Конечно, она знала это. Как знала все, что происходило у нее прямо перед носом, черт побери…

— Около половины восьмого.

— Годится.

«В самый раз», — подумала она.

Она пришла в зал в семь сорок пять. Мак уже занял «бегущую дорожку» и успел вспотеть. Он снова не побрился. Когда он коротко улыбнулся ей, Рипли с замиранием сердца подумала: «Какая досада, что я втрескалась в него, как последняя дура».

Сегодня он включил музыку, а не телевизор. Похоже, замаливает свои грехи?

Она легла на скамью лицом вниз и стала делать упражнения для ягодиц. Пусть как следует полюбуется ее задом.

«Смотри и пускай слюни, дружище, — думала она. — Смотри и пускай слюни…»

— Говорят, обещали новый снегопад, — сообщил Мак.

Она перестала вести счет.

— Небо пасмурное. Ты купил дрова?

— Нет еще. Я забыл фамилию.

— Она в кармане твоего пальто.

— Серьезно?

Когда он смущался, то становился настоящей лапочкой.

— Когда я записала ее, ты сунул бумажку в карман. В правый карман своего длинного черного пальто.