Я взял с плиты яичницу и бутерброды, чай уже стоял на столе.
— Мама, — сказал я, — Что ты знаешь про Фина?
Она невольно посмотрела на брошь в виде полумесяца и провела по ней пальцем.
— Он ворчливый, но добрый, — сказала мама, — Мастер своего дела.
— Скажу прямо, я считаю, что он сделал кинжал, который мог поглотить силу Артура, — яичница была уже холодная. Как давно они встали?
— Возможно, — согласилась мама, — Мила могла передать ему секреты этих техник…
— Я перемещу тебя в центральное здание, а сам отправлюсь к нему, — пояснил я.
— А я поговорю с Миной, может, она чего знает, — сказала Аврора.
На том и порешали. Мама немного расслабилась, положив голову на руки, она наблюдала, как я ем, а Аврора красится.
— Вы уже такие взрослые… — мягко сказала мама, ласково улыбаясь, — Такие самостоятельные… Папа вами гордится.
— Все будет хорошо, мам, — откусив бутерброд, я запил его чаем.
Мама пояснила, что мы едем в первую очередь на похороны Артура, после них выступит с речью Арнав. Там будут почти все влиятельные люди города. Нам необходимо одеться в черные костюмы для похорон.
— Все мероприятия днем, так что у вас будет немного времени, сделать то, что вы хотите, — спокойно сказала мама. Она даже приготовила небольшую сумку.
— Зачем столько вещей, мам? — спросила Аврора, примеряя у зеркала черный комбинезон.
— Не буду же я ходить в одном и том же, мы останемся там на несколько дней, — пояснила мама, помогая сестре застегнуть молнию на спине.
Я надел свой единственный строгий костюм: черный пиджак, белая рубашка с тонким галстуком до пояса, черные классические брюки и туфли. Когда все приготовления были закончены, мы присели на дорожку.
— В холл или сразу в номер? — спросил я у остальных, показывая ключ от номера.
— В номер, — хором ответили девушки.
Чтобы телепортироваться в столицу, мне хватило всего две остановки. Одну из них я случайно сделал над озером, и чуть не искупались. Оказавшись в номере, мы оставили мамину сумку и решили спуститься вниз.
У лифта мы столкнулись с бывшей секретаршей Артура — Кирой. Она тихо плакала в платок и не заметила, как мы подошли со спины.
— Здравствуйте… — аккуратно поздоровался я.
Кира посмотрела на нас заплаканными глазами, не понимая, кто перед ней стоит. Надела свои толстые очки, и ее взгляд остановился на маме.
— Лиля, — захныкала она по новому кругу, — Ты приехала, прости, Лиля, я не знаю, что произошло! — Кира кинулась маме на шею и начала рыдать, — Артур отпустил меня, он сказал, чтобы я отдохнула, Лиля…
— Тише, тише, моя девочка, — мама обняла секретаршу и погладила по голове, как котенка, — Ты не виновата, все хорошо, успокойся, родная.
В очередной раз удивился тому, что мама знакома даже с секретаршей Артура. Я мысленно объяснил сестре, что эта женщина — секретарь главы.
Кира сняла очки и протерла линзы. Она была одета в черное. Конечно, скоро же похороны. Преданная секретарша осталась без своего босса.
— Кира, дорогая, — убирая с лица волосы, мягко спросила мама, — Ты сейчас работаешь с Арнавом?
Она кивнула, тихонько всхлипывая. Мы вошли в лифт и поехали вниз.
— Он мне дал неделю отпуска, — сказала Кира, — Он, конечно, хороший, но не заменит мистера Берга… — она уткнулась обратно в платок и громко высморкалась.
На первом этаже была куча народу, почти весь этаж был забит, все хотели попрощаться с главой организации по контролю сил. Тут были, как звезды с политиками, так и обычные люди. Кто умел летать, парил над толпой. Я поднял маму и Киру в воздух, и с ними мы проплыли над толпой. Какие-то репортеры узнали помощницу главы и начали звать на интервью.
— Простите, это моя работа, — горько сказала маленькая секретарша, — Опустите, пожалуйста, меня к репортерам.
Мы так и сделали. Ее сразу окружили с десяток камер и наперебой стали о чем-то спрашивать.
— Бедная… — вздохнула Аврора.
— Я пойду, поддержу Киру, — сказала мама, — Она совсем одна, опустите меня к ней.
— Уверена? — спросил я.
— Да, — твердо сказала мама, — Мне с ней будет легче проходить к нужным людям…
Когда Кира увидела, как я опускаю маму, она благодарно улыбнулась и стала отвечать на вопросы более уверенно.
— Теперь разделимся, — сказал я, пролетая над толпой к выходу, — Тебе нужны новые силы?
— Нет, мы будем у Мины в лаборатории, — сказала сестра, — Потом сразу на похороны, там и встретимся.
Аврора телепортировалась.
У меня было в запасе три часа. Мне надо было узнать у Финиана насчет этого кинжала.
Когда я вылетел на улицу, сразу опустился на землю. Как раз в это время к парадному входу подъехал целый кортеж из бронированных автомобилей. Репортеры, которые были на улице, зашумели и двинулись к машинам.
Прислушавшись к разговорам, я понял, что это были члены совета директоров организации. Охраны было полно. Я насчитал около семидесяти человек, разный уровень, разные силы, в основном защитные.
— Они бы еще первый отряд наняли, — усмехнулся какой-то зевака за моей спиной.
— Ты что не слышал? — ответил другой человек, — По новостям недавно говорили, что был убит чиновник, он был в совете директоров!
— Ну и что? — опять усмешка.
— А то, что это не первый случай убийства членов, — зашептал второй, — За пару месяцев уже двоих убили…
Я вспомнил, что говорил дядя Хенк, вспомнил новости. Кто-то целенаправленно убивал этих ребят, поэтому столько охраны!
Но мне не было дела до этих подковерных игр. Я телепортировался два раза и оказался у себя в городе. Скорее всего, в следующий раз я попробую это сделать за один раз.
Я по памяти пошел к магазину Финиана. Было утро, поэтому солнце не успело разогреть землю. Дул прохладный ветерок, и где-то вдалеке щебетали птицы.
Магазин уже был открыт. Хозяина было видно через витрину. Сидящий за прилавком старичок никак не походил на бывшего секретного агента. Я не стал медлить и зашел внутрь. Над входом зазвенел колокольчик, сигналящий о приходе нового клиента. Финиан сразу воодушевился, встал во весь свой невысокий рост и улыбнулся, демонстрируя золотые зубы. Я подошел поближе, чтобы он мог меня разглядеть.
— Ой! — воскликнул радостно старичок, — Ты же сын Лилии… — он защелкал пальцами, — Натан, если не ошибаюсь?
— Верно, — улыбнулся я, — Здравствуйте!
По его загорелому лицу было видно искреннюю радость от встречи со мной.
— Как мама? — затараторил он, — Как те браслеты?
Я закатал рукав и продемонстрировал его работу. Он довольно улыбнулся и похлопал себя по животику.
— Мама хорошо, — кивнул я, — Недавно мы нашли отца, — я сделал паузу, чтобы посмотреть на его реакцию.
Улыбка превратилась в удивленное лицо. Он захлопал глазами, не зная, что сказать на это.
— Дэниэл, — выдохнул он, — Он его нашел?
— Да, — кивнул я, — Это он нашел отца…
Старичок громко засмеялся, запрыгал и захлопал в ладоши. Выйдя из-за прилавка, он обнял меня, да так сильно, что дыхание перекрыло. Вот это силища. Он был искренне раз услышанному.
— Ох, а чего они не заходят? — он вытер слезы с глаз маленьким платочком, — Нам есть о чем поболтать!
Финиан так радовался, что мне было неловко огорчать его следующими новостями. Если он работал с папой и учителем, чего он только не пережил. Этот опыт отразился на его загорелом лице, на шрамах по всему телу, на мозолистых руках.
— Мы можем поговорить у вас в мастерской? — спросил я.
Финиан с подозрением окинул меня с ног до головы, а я про себя отметил, как быстро у него меняется настроение.
— Это по поводу смерти Артура? — серьезно сказал он, — Я смотрю новости.
— Да, — коротко ответил я.
Владелец магазина прошел к двери и перевернул табличку на «Закрыто».
Глава 18
— За мной, — махнул рукой Фин и прошел за стойку.
Мне пришлось идти за ним. Оказалось, что за витриной было еще одно помещение — складское. Тут располагался товар, который либо дублировался на витрине, либо тот, который не поместился. Все было аккуратно расфасовано по полочкам и закрыто серыми коробками.
За это комнатой располагался небольшой проход с винтовой лестницей в конце, ведущей вниз. Спустившись, проход за моей спиной закрылся. Точнее металл, как пластилин, залепил дыру. Мы оказались в просторной комнате, заставленной кучей инструментов и приборов для обработки металла. По ухоженному виду всех предметов ощущалась любовь мастера к своему делу.
— Присаживайся, — он махнул рукой на табуретку возле наковальни.
Я пододвинул ее себе под зад с помощью телекинеза. Старик даже не отреагировал.
— Рассказывай, — коротко сказал Финиан.
— Мы нашли отца, он был у метеорита без сознания, — начал я краткий пересказ, — Когда он очнулся, мы вернулись домой и начали спокойно жить, затем пришел мой учитель…
— Кто? — переспросил Финиан.
— Ах да, — улыбнулся я, — Первый — мой учитель.
Старичок присвистнул от удивления. Он скрестил руки на груди и нахмурил брови.
— Артур Берг позвал моего отца и учителя к себе, — продолжил я, — Затем, как сказал учитель, мой отец убил Артура кинжалом, потом хотел задушить его самого. Охрана успела его остановить и запереть.
Когда я закончил свой краткий пересказ, старик продолжал сидеть и смотреть на меня угрюмым взглядом. Мне не хотелось рассказывать подробности, потому что я не доверял этому человеку до конца.
— И чего ты замолчал? — сердито сказал он, — Ты бы не стал приходить ко мне просто так и рассказывать все это.
Он был проницательнее, чем казался. С другой стороны, что еще ожидать от человека, раньше работающего на организацию вместе с учителем.
— Я знаю, что вы — ученик Милы, — я решил перейти сразу к делу.
— О, ты знаешь про нее, — он поднял одну бровь, — Тебе удалось меня дважды удивить.
— Мне надо кое-что у вас узнать, — сказал я, — Вы могли сделать кинжал, который способен запечатать силу Артура?