Сильнее магии — страница 30 из 56

— Леди Милден отправила меня к вам, чтобы сообщить, что она хочет вас видеть, мэм, — сказала Мэри, с опасением поглядывая на Фога, который нюхал какой-то листочек у садовой стены. — Она просила вас зайти в ее спальню.

Почти что королевское приказание.

Леона застыла в дверях, глядя на Викторию, сидевшую за изящным небольшим письменным столиком.

— Вы хотели поговорить со мной? — вежливо спросила Леона.

— Да. Прекратите маячить на пороге, оставаясь наполовину в холле, — приказала Виктория. — Войдите и закройте дверь.

Чувствуя себя чуть ли не служанкой, Леона повиновалась.

— Я хочу потолковать с вами по личному делу, — заявила Виктория.

Да уж, попала в переделку, подумала Леона. Между прочим, это была не ее идея приехать в этот дом в качестве гостьи.

— Если вы желаете говорить о моей связи с мистером Уэром, — холодно произнесла она, — то я не собираюсь обсуждать ее с вами.

Виктория недовольно поморщилась.

— Мне нечего сказать об этом, — промолвила она. — Совершенно очевидно, что вы предназначены друг для друга и должны были стать любовниками. Нет, я хочу потолковать совсем о другом.

— Понятно, — кивнула Леона. Она была в замешательстве.

— Насколько я понимаю, вы — эксперт по снам и бессоннице? — вопросительным тоном проговорила Виктория.

Леона вспомнила полоску света, которую видела в два часа под дверью спальни Виктории прошлой ночью.

— Да, у меня есть талант работать с негативной энергией, мешающей человеку нормально отдыхать ночью, — осторожно произнесла она.

— Очень хорошо, — кивнула Виктория. — В таком случае я хочу воспользоваться вашими услугами.

Леона с трудом сглотнула.

— Ну-у…

— Причем немедленно, — добавила тетушка Таддеуса.

— М-м-м…

— Какие-то проблемы, мисс Хьюитт?

— Нет-нет, никаких проблем, — быстро проговорила Леона. — Просто мне казалось, что вы неодобрительно ко мне относитесь.

— Это к делу никакого отношения не имеет! — отрезала Виктория. — Прошу вас считать меня своим клиентом.

Леона взвесила все «за» и «против» и поняла, что у нее нет никаких шансов избежать работы с Викторией, а если она сделает это, то выставит себя трусихой. «…Ты должна контролировать свою публику с того самого мгновения, когда ступаешь на сцену. И никогда не позволяй публике контролировать тебя».

Виктория встала. Она, как обычно, держалась прямо и уверенно, но утренний свет озарил целую карту линий и складочек на ее лице. Когда она подошла к окну, Леона ощутила ауру усталости, окружавшую ее.

— С тех пор как умер мой муж, я ни единой ночи не спала нормально, мисс Хьюитт, — проговорила она. — Бывает, выключу свет и лежу без сна, порой часы напролет. А если я засыпаю, то вижу мрачные сны. — Она крепко сжала рукой штору. — Иногда я просыпаюсь в слезах. Иногда…

— Да?

— Иногда мне кажется, что лучше бы мне вообще не просыпаться, — прошептала Виктория.

Боль и печаль в ее голосе мгновенно прогнали раздражение и опасения Леоны. Она сразу стала рассматривать Викторию как свою клиентку.

— Я слышала такое от многих людей, обращавшихся ко мне за помощью, — спокойно сказала она.

— Вы наверняка считаете меня слабой, — вымолвила Виктория.

— Вовсе нет, — возразила Леона.

— Я пожилая женщина, мисс Хьюитт, — продолжила тетушка Таддеуса. — Но у меня была хорошая жизнь. Мне очень повезло со здоровьем, у меня чудесная семья, благодаря которой у меня есть дом, где я могу провести остаток дней. Но почему сон донимает меня? Почему, закрывая глаза, я вынуждена видеть ужасные тяжелые сновидения?

Леона крепче сжала в руках записки матери.

— Жизнь всех людей включает в себя потери, — промолвила она. — И чем дольше мы живем, тем больше потерь нам приходится пережить. Так уж устроен мир.

Повернувшись, Виктория посмотрела на нее долгим оценивающим взглядом.

— Вижу, что и вы тоже пережили потери, хотя вам нет еще и тридцати, — сказала она.

— Да.

Виктория вновь повернулась к окну.

— Количество потерь может быть просто ошеломляющим, когда живешь долго. Я пережила родителей, брата, любимого мужа, одну из моих дочерей, ее младенца, который умер в колыбельке следом за ней, множество друзей…

— Моя мама была убеждена, что такое большое количество потерь не может не повлиять на сон в последующие годы, — сказала Леона. — Груз несчастий вырабатывает отрицательную энергию, которая влияет на человека. Поэтому с этой энергией следует бороться с помощью позитивных мыслей.

— Позитивных мыслей? — удивленно переспросила Виктория.

— Тем из нас, кто работает с кристаллами, известна сила мыслей человека. В них немало энергии. Негативная, разумеется, оказывает свое действие. Однако позитивная энергия может противостоять негативной. Скажите мне, мадам, о чем вы думаете, когда мучаетесь бессонницей?

Виктория напряженно выпрямилась. А потом очень медленно повернулась. Леона знала, что она не видит галлюцинаций вроде тех, что преследовали Таддеуса в ту ночь, когда он был отравлен. Но было в ее поведении, в напряженной позе что-то, напоминавшее поведение Уэра.

— Я думаю о прошлом, — прошептала Виктория. — Думаю обо всех ошибках, которые совершила. О тех поступках, которые должна была сделать и не сделала. Думаю о своих потерях…

— Пойду-ка я за своими кристаллами, — сказала Леона.


Глава 23


Через час она вернулась на свой стул и посмотрела на Викторию, которая сидела с другой стороны маленького письменного стола. Сияние голубого кристалла, лежащего на столе между ними, стало быстро угасать, когда они перестали фокусировать на нем внимание.

— Я предупреждала вас, что это может быть утомительным процессом, — ласково проговорила Леона. — С вами все в порядке?

— Да, только я ужасно устала, — промолвила Виктория. Нахмурившись, она посмотрела на кристалл. — Вы с помощью этого же метода спасли моего племянника в ту ночь, когда он был отравлен?

— Он рассказал вам об этом?

— Таддеус сказал, что вы спасли не только его разум, но скорее всего и его жизнь, — промолвила Виктория.

— Я сделала это с помощью другого кристалла, но технология была той же самой, — сказала Леона. — Мистер Уэр производит очень большое количество энергии, так что справиться с его негативной энергией было непросто, но вместе с ним мы одолели ее.

Виктория приподняла брови.

— У меня создалось впечатление, что этот процесс очень сблизил вас, — заметила она.

— Прошу вас помнить, леди Милден, что я могу вам помочь справиться с бессонницей и тяжелыми сновидениями, но не в моей власти повлиять на лежащую в их основе меланхолию.

Виктория приосанилась.

— Если я смогу поспать и если беспокоящие меня сновидения прекратятся, то я совладаю со своими эмоциями, — сказала она.

Леона помедлила, не зная, как далеко она может зайти.

— Прошу меня простить, если я слишком глубоко внедряюсь в вашу личную жизнь, но когда я несколько минут назад изучала вашу энергию, то не могла не заметить, что вы обладаете немалыми паранормальными способностями, — сказала она.

Виктория скривила гримасу.

— Боюсь, это наш семейный талант, — заметила тетя Таддеуса. — Причем передается он по обеим линиям.

— За время карьеры я изучала энергию многих людей, среди которых было немало тех, кто обладает сильной чувствительностью. Люди вас любят, леди Милден.

— И что из этого?

— Я заметила, что те, кто обладает мощным врожденным талантом, часто страдают от депрессии и меланхолии, если они не могут применять свои способности.

— Понятно.

— Им надо найти себе предмет страсти, если они хотят получать удовольствие и удовлетворение от жизни.

Виктория, шокированная словами Леоны, нахмурилась:

— О чем вы говорите?! Уверяю вас, меньше всего мне хотелось бы заводить какие-то недозволенные отношения. — Она скривила губы. — Это больше подходит для женщин вашего возраста. К тому же я очень любила мужа. И у меня нет ни малейшего желания уступить его место в сердце кому-то другому.

Леона почувствовала, что ее щеки заливает краской, однако она не остановилась, твердо намереваясь закончить то, что начала.

— Я говорю не о сексуальной страсти, леди Милден, — промолвила она в ответ на замечание Виктории. — Также я не имею в виду ту любовь, которую члены одной семьи испытывают друг к другу. Я говорю о тех поступках, которые мы делаем для того, чтобы получить удовлетворение. Люди, обладающие сильными паранормальными способностями, обычно обнаруживают, что их страсть так или иначе связана с их талантом.

— Поверьте, я понятия не имею, о чем вы говорите, мисс Хьюитт.

— Мистер Уэр занимается расследованиями, — попыталась объяснить Леона. — Это позволяет ему использовать талант гипнотизера в собственных благих целях.

Виктория хмыкнула.

— При этом у него не возникает необходимости выходить на сцену, как-то демонстрировать себя.

— Да, и это тоже, — кивнула Леона. — Дело в том, что он нашел выход для физической стороны собственной натуры, который дает ему удовлетворение.

— Его называют Призрак, вам это известно? — тихо спросила Виктория.

— Кто его так называет? — удивилась Леона.

— Люди с улиц, его информаторы, те, кто нуждается в его помощи, но не в состоянии оплатить его услуги. Честно говоря, я побаивалась, что ему угрожает стать настоящим призраком, пока он не стал агентом по частным расследованиям, — сказала Виктория.

— Полагаю, вы не имеете в виду, что он хотел причинить себе вред?

— Нет, у него очень сильная воля, — уверенно промолвила Виктория. — Он бы никогда не огорчил свою семью подобным образом. Но прежде чем Таддеус нашел свою страсть, как вы это называете, он начал все глубже и глубже зарываться в себя. Его родителей подобное самоедство стало всерьез тревожить. Создавалось такое впечатление, что он проходит сквозь жизнь, но не живет по-настоящему.

— Понимаю…

— Талант во многом осложнил ему жизнь, — продолжала Виктория. — Люди, знающие о его способностях, часто чувствуют себя не в своей тарелке рядом с ним. В результате у него осталось совсем немного друзей.