Примечания
1
♦ Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
2
CMO Council — глобальная сеть для руководителей высшего звена, принимающих решения в области маркетинга. Основана в 2001 г. в США. Прим. ред.
3
Caterpillar Inc. («Катерпиллар») — американская компания, один из крупнейших мировых производителей строительной и горнодобывающей техники. Прим. ред.
4
Обе катастрофы произошли в 2014 году, первая — 8 марта над Южно-Китайским морем, рейс Куала-Лумпур — Пекин. Вторая — 17 июля над Донецкой областью, рейс Амстердам — Куала-Лумпур. Прим. ред.
5
♦ Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
6
«Липитор» — одно из торговых названий аторвастатина, препарата для снижения холестерина. Клиника Мейо — некоммерческая организация, частный медицинский и исследовательский центр в американском городе Рочестере. Прим. пер.
7
Save the Children («Спасем детей») — международная организация, занимающаяся защитой прав детей. Sierra Club — американская экологическая организация. Прим. пер.
8
The World’s Most Valuable Brands // Forbes, May 23, 2018 // forbes.com/powerful-brands/list.
9
Mulier T., Gretler C. Nestlé Bets $7 Billion on Starbucks to Revive Coffee Sales // Bloomberg, May 7, 2018 // bloombergquint.com/business/nestle-enters-7-2-billion-global-coffee-alliance-with-starbucks#gs.qx=c38M.
10
Питчер — в бейсболе игрок, бросающий мяч. Его отбивает отбивающий игрок — бэттер. При этом питчер должен бросить мяч в сторону бэттера не очень далеко от него — в так называемой страйк-зоне. Страйк — ситуация, когда бэттер пропускает мяч, который летит в страйковой зоне (ошибка бэттера). Бол — ситуация, когда бэттер пропускает мяч, который летит вне страйковой зоны (ошибка питчера). Прим. пер.
11
Bakalar N. Ball? Strike? It Depends: Is the Pitcher an All-Star? // New York Times, July 7, 2014 // nytimes.com/2014/07/08/sports/baseball/study-finds-umpires-ball-strike-calls-favor-all-star-pitchers.html.
12
McClure S., Li J., Tomlin D. et al. Neural Correlates to Behavioral Preference for Culturally Familiar Drinks // Neuron. 2004. October. Vol. 44. No. 2. Pp. 379–387 // sciencedirect.com/science/article/pii/S0896627304006129.
13
Tavassoli N., Sorescu A., Chandy R. Employee-Based Brand Equity: Why Firms with Strong Brands Pay Their Executives Less // Journal of Marketing Research. 2014. December. Vol. 51. No. 6. Pp. 676–690.
14
Kraft Foods — американский конгломерат по производству и переработке продуктов питания. Прим. ред.
15
Chiu M. Taylor Swift Surprises Fan with a Special Performance of ‘Blank Space’ at His Wedding (and Gave Him a Handmade Gift) // People. 2016. June 4 // people.com/celebrity/taylor-swift-surprises-fan-at-his-wedding.
16
Zdanowicz C., Grinberg E. Passenger Dragged Off Overbooked United Flight // CNN. 2018. April 10 // cnn.com/2017/04/10/travel/passenger-removed-united-flight-trnd/index.html.
17
Goldman R., Stine J. Star of Domino’s Pizza Gross-Out Video Is Sorry // ABC News. 2009. May 4 // abcnews.go.com/GMA/Business/story?id=7500551.
18
Aslam S. Facebook♦ by the Numbers // Omnicore. 2018. January 1 // omnicoreagency.com/facebook-statistics.
19
youtu.be/ohRQonYVcpU. Прим. авт.
20
youtu.be/zTZaZWkwC6E. Прим. авт.
21
youtu.be/26q6Pi_V6IQ. Прим. авт.
22
Avery T. Jonathan Goldsmith, Dos Equis to Part Ways // dbtechno.com. March 10, 2016.
23
Комплекс маркетинга (теория 4P) базируется на четырех понятиях: продукт (product), цена (price), продвижение (promotion), дистрибуция (place). Прим. пер.
24
Scotch-Brite — международная компания, которая создает средства для сухой и влажной уборки. Прим. ред.
25
youtu.be/PeTS0sWFSLE. Прим. авт.
26
youtu.be/upsrMt-JMzA. Прим. авт.
27
Gladstone M., Scoog W. ‘Or By’: How Two Little Words Made Volvo’s Safety Matter Again // WARc, IPA effectiveness Awards. 2016.
28
In the beginning (n.d.)/ Title Nine web site // titlenine.com/category/company-info/t9-history.do.
29
Stewart E. Starbucks Says Everyone’s a Customer after Philadelphia Bias Incident // Vox.com. 2018. May 19 // vox.com/identities/2018/5/19/17372164/starbucks-incident-bias-bathroom-policy-philadelphia. В дополнение к главе 5 см. также Vila R., Bharadwaj S. Competing on Social Purpose // Harvard Business Review. 2017. September — October.
30
7-Eleven — международная сеть небольших магазинов, работает в 18 странах на условиях франчайзинга. Прим. ред.
31
Dunkin’ — сеть кофеен, где продаются пончики. Прим. ред.
32
Old Navy — интернет-магазин детской и взрослой одежды. Прим. ред.
33
JcPenney — одно из крупнейших американских предприятий розничной торговли, производитель одежды и обуви. Прим. ред.
34
Lands’ End — ретейлер одежды и товаров для декора дома. Прим. ред.
35
Телевизионный рекламный ролик режиссера Ридли Скотта, посвященный компьютеру Macintosh. Впервые показан 22 января 1984 года. Используется название и обыгрывается сюжет антиутопического романа Джорджа Оруэлла «1984». Ролик выиграл Гран-при на фестивале рекламы «Каннские львы» в 1984 году. Он считается переломным событием и лучшей рекламой 1980-х. Прим. ред.
36
TOMS — производитель обуви для повседневной носки, название происходит от сокращенного слова tomorrow — завтра / будущее. Прим. ред.
37
Коллинз Дж., Поррас Дж. Построенные навечно. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014.
38
Шет Д., Вольф Д., Сисодиа Р. Фирмы, несущие любовь. Компании мирового класса. Как им удается завоевывать сердца людей. М.: Баланс Бизнес Букс, 2011.
39
Stengel J. Grow: How Ideals Power Growth and Profit at the World’s Greatest Companies. New York: Crown Business, 2011.
40
Gartenberg C., Prat A., Serafeim G. Corporate Purpose and Financial Performance. Working Paper #17–023, Harvard Business School, September 2016.
41
Kantar Vermeer, ESOMAR, ARF, LinkedIn, and Korn Ferry. Driving Customer-Centric growth. Insights2020 white paper, 2014.
42
Pearlman R. Profit vs. Purpose: the Duel Begins. Korn Ferry Institute. May 15, 2018.
43
Gallup. State of the Global Workplace, New York: Gallup Press, 2017.
44
PwC. Putting Purpose to Work: a Study of Purpose in the Workplace. PwC, June 2016.
45
Deloitte. Culture of Purpose: Building Business Confidence; Driving Growth: 2014 Core Beliefs and Culture Survey. Deloitte Development LLC, 2014.
46
Издана на русском языке: Пинк Д. Драйв: что на самом деле нас мотивирует. М.: Альпина Паблишер, 2015. Прим. ред.
47
Старейший банк в мире, который существует до сих пор, Сиена, Италия. Прим. ред.
48
PwC. Putting Purpose to Work: a Study of Purpose in the Workplace. PwC, June 2016.
49
Nielsen. The Sustainability Imperative. Nielsen, October 12, 2015.
50
Blodget H. Henry Blodget: Introducing the BI 100: The Creators, Celebrating a Better Capitalism // businessinsider.com, June 13, 2016 // businessinsider.in/Henry-Blodget-Introducing-the-BI-100-The-Creators-celebrating-a-better-capitalism/articleshow/52730280.cms.
51
Salesforce — компания — разработчик одноименной CRM-системы. Прим. ред.
52
«Академия Хана» — некоммерческая образовательная организация. Прим. ред.
53
23andMe — биотехнологическая компания из Калифорнии. Прим. ред.
54
Суперкубок — финальная игра в Национальной футбольной лиге (американский футбол). Самое популярное телевизионное событие в США с крайне дорогой рекламой. Прим. пер.
55
Hoffman L., Rudegeair P. Goldman Sachs, Adviser to the Elite, Wants to BeYour Local Bank // Wall Street Journal. 2018. February 27 // wsj.com/articles/goldman-sachs-adviser-to-the-elite-wants-to-be-your-main-street-banker-1519745369.
56
Wolf J. What’s in a Name? $ucceSS // Chicago Tribune. 2018. June 20. P. 4.
57
Faux Z., Nasiripour S. Why Goldman Sachs is Lending to the Middle Class // Bloomberg Businessweek. 2018. June 29 // bloomberg.com/news/articles/2018-06-29/why-goldman-sachs-is-lending-to-the-middle-class.
58
Trejos N. Hyatt Creates new Brand for Modern Travelers // USA Today. 2015. January 27 // usatoday.com/story/travel/hotels/2015/01/27/hyatt-new-brand-centric/22388513.
59
Explore Our Brands (n.d.). Marriott Corporation web site // marriott.com/marriott-brands.mi.
60
Rachlin N. Vipp Smart // Wall Street Journal Magazine. 2018. March 5. P. 72.
61
Выражение all things to all people (удовлетворять ожидания всех людей независимо от того, насколько они противоречат друг другу) восходит к Библии. В Синодальном переводе: «Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых» (1 Кор., 9:22). Прим. пер.
62
Boston W. Porsche Taps the Brake as Sales Surge // Wall Street Journal. 2015. March 21. P. B3.
63
Верхний Ист-Сайд — дорогой и престижный район Нью-Йорка. Macy’s — сеть магазинов розничной торговли. Прим. пер.
64
Abrams R., Friedman V. Tensions Between New and Old, Played Out at Ralph Lauren // New York Times. 2017. February 2 // nytimes.com/2017/02/02/business/ralph-lauren-ceo-stefan-larsson.html.
65
Траут Дж., Ривкин С. Дифференцируйся или умирай! СПб.: Питер, 2018.
66
Quelch J.A., Kenny D. Extend Profits, Not Product Lines // Harvard Business Review. 1994. September — October. Pp. 155.
67
Neff J. Started from the Bottom // Ad Age. 2017. November 13. P. 28.
68
Taylor W. Message and Muscle: An Interview with Swatch Titan Nicolas Hayek // Harvard Business Review, March 1993.
69
Обсуждение условий, способствующих позднему вхождению на рынок, см.: Shankar V., Carpenter G. S. Late Mover Strategy // Handbook of Marketing Strategy, eds. V. Shankar and G. Carpenter, Gloucestershire, U.K.: Edward Elgar, 2012.
70
Обсуждение разницы между компаниями, влияющими на рынок и следующими за рынком, см.: Jaworski B.J., Kohli A.K., Sahay A. Market-Driven Versus Driving Markets // Journal of the Academy of Marketing Science. 2000. Vol. 28. No. 1. Pp. 45–54.
71
Анализ компаний, влияющих на рынок, см.: Humphreys A., Carpenter G.S. Status Games: Market Driving through Social Influence in the U.S. Wine Industry // Journal of Marketing, 2018.
72
Первая и последняя компании — крупнейшие производители медицинского оборудования, Johnson & Johnson — холдинговая компания, стоящая во главе группы компаний, производящих гигиенические товары, лекарственные препараты и медицинское оборудование. Прим. ред.
73
Speights K. Better Buy: Intuitive Surgical, Inc. vs. Johnson & Johnson // The Motley Fool. 2016. October 16 // fool.com/investing/2018/08/26/better-buy-intuitive-surgical-inc-vs-johnson-johns.aspx.
74
Lieberman M.B., Montgomery D.B. First Mover/Pioneer Strategies // Handbook of Marketing Strategy, eds. V. Shankar and G. Carpenter. Gloucestershire, U.K.: Edward Elgar, 2012.
75
Оценки взяты из работы: Urban G.L., Carter T., Gaskin S., Mucha Z. Market Share Rewards to Pioneering Brands: Empirical Analysis and Strategic Implications // Management Science. 1986. Vol. 32. Pp. 645–659.
76
Schmalensee R. Product Differentiation Advantages of Pioneering Brands // American Economic Review. 1982. Vol. 72. Pp. 340–365.
77
Kardes F.R., Kalyanaram G. Order-of-entry Effects on Consumer Memory and Judgment: An Information Integration Perspective // Journal of Marketing Research. 1992. Vol. 29. Pp. 343–357.
78
Айзексон У. Стив Джобс. Биография. М.: Corpus, 2022.
79
Carpenter G.S., Nakamoto K. Consumer Preference Formation and Pioneering Advantage // Journal of Marketing Research. 1989. Vol. 26. No. 3. August. Pp. 285–298.
80
Carpenter G.S., Nakamoto K. Competitive Strategies for Late Entry into a Market with a Dominant Brand // Management Science. 1990. Vol. 36. No. 10. October. Pp. 268–278.
81
Carpenter G.S., Nakamoto K. Consumer Preference Formation and Pioneering Advantage // Journal of Marketing Research. 1989. Vol. 26. No. 3. August. Pp. 285–298.
82
Oliver C. Fast Follower Leads the Way // Financial Times. 2012. March 20.
83
Golder P.N., Tellis G.J. Pioneering Advantage: Marketing Logic or Marketing Legend? // Journal of Marketing Research. 1993. Vol. 30. Pp. 158–170.
84
Shankar V., Carpenter G.S., Krishnamurthi L. The Advantages of Entry in the Growth Stage of the Product Life Cycle: An Empirical Analysis // Journal of Marketing Research. 1999. Vol. 36. No. 2. May. Pp. 269–276.
85
Shankar V., Carpenter G.S., Krishnamurthi L. The Advantages of Entry in the Growth Stage of the Product Life Cycle: An Empirical Analysis // Journal of Marketing Research. 1999. Vol. 36. No. 2. May. Pp. 269–276.
86
Carpenter G.S., Lehmann D.R., Nakamoto K., Walchli S. Pioneering Disadvantage: Consumer Response to Differentiated Entry and Defensive Imitation // Working Paper, Kellogg School of Management, Northwestern University, 1993.
87
Tyler J. The 10 Most Valuable Brands in 2018 // Business Insider. 2018. August // businessinsider.com/most-valuable-brands-in-the-world-for-2018-brand-finance-2018-2.
88
Позднего участника рынка, входящего туда с инновацией, можно при желании рассматривать как пионера. Например, в качестве ретейлера Amazon может считаться поздним участником в давно существующей отрасли. В качестве компании электронной торговли это пионер нового рынка.
89
Shankar V., Carpenter G.S., Krishnamurthi L. Late Mover Advantage: How Innovative Late Entrants Outsell Pioneers // Journal of Marketing Research. 1998. Vol. 35. No. 1. February. Pp. 54–70.
90
Mangles C. Search Engine Statistics 2018 // smartinsights.com, 2018. January 30 // smartinsights.com/search-engine-marketing/search-engine-statistics.
91
Убыточный лидер — товар, который продают ниже себестоимости, рассчитывая тем самым привлечь в магазин покупателей, которые приобретут другие товары. Прим. пер.
92
Йенг Д., Шульц Г. Как чашка за чашкой строилась Starbucks. М.: Альпина Паблишер, 2021.
93
Беседа с Филом Марино, 9 сентября 2018 г.
94
Hauser C. Starbucks Employee Who Called Police on Black Men no Longer Works There, Company Says // The New York Times. 2018. April 16 // nytimes.com/2018/04/16/us/starbucks-philadelphia-arrest.html?action=click&module=RelatedCoverage&pgtype=Article®ion=Footer.
95
Victor D., Stevens M. United Airlines Passenger is Dragged from Overbooked Flight // The New York Times. 2017. April 10 // nytimes.com/2017/04/10/business/united-flight-passenger-dragged.html.
96
Clifford S. Video Prank at Domino’s Taints Brand // The New York Times. 2009. April 15 // nytimes.com/2009/04/16/business/media/16dominos.html.
97
Популярное определение корпоративной культуры. Прим. пер.
98
Atkins R. Richemont Profits Hit by €200M Watches Buyback // Financial Times. 2018. May 18 // ft.com/content/aadf6c6c-5a7b-11e8-bdb7-f6677d2e1ce8.
99
При франчайзинге одна сторона (франчайзер) передает другой (франчайзи) право на ведение определенного бизнеса. Прим. пер.
100
Light L., Kiddon J. New Brand Leadership: Managing at the Intersection of Globalization, Localization and Personalization. Ft Pr, 2015. Прим. пер.
101
Норма управляемости — количество людей в непосредственном подчинении человека. Прим. пер.
102
Печенье Oreo состоит из двух половинок, соединенных кремом. Предлагается разделить их, повернув, лизнуть крем, окунуть в молоко. Прим. пер.
103
Calder B.J., DuPuis S. Packaging and Brand Design // Wiley International Encyclopedia of Marketing, eds. N.J. Sheth, N. Malhotra. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2011.
104
Флипчарт — офисная конструкция в виде мольберта, на который крепится лист бумаги или блокнот большого формата. Прим. пер.
105
Канеман Д. Думай медленно… решай быстро. М.: АСТ, 2014.
106
Каллиграфический шрифт, разработанный учителем Платтом Спенсером и широко применявшийся в деловой переписке в США в XIX в. Прим. пер.
107
Hempel J. The Inside Story of Uber’s Radical Rebranding // Wired. 2016. February 2 // wired.com/2016/02/the-inside-story-behind-ubers-colorful-redesign.
108
От англ. pocket — «карман» и link — «связь». Прим. пер.
109
Blackberry (англ.) — ежевика. Прим. пер.
110
Colapinto J. Famous Names // The New Yorker. 2011. October 3 // newyorker.com/magazine/2011/10/03/famous-names.
111
Crack — сленговое название кокаина, так что слово crackberry означает примерно «подсевший на Blackberry». Прим. пер.
112
Термин high touch означает близкие отношения с клиентами. Его нередко относят к таким сферам, как медицина, право, недвижимость. Автор каламбурно противопоставляет его high tech — сфере высоких технологий. Прим. пер.
113
Private (англ.) — конфиденциальный, личный, приватный. Прим. пер.
114
Ранее сеть была аффилирована с медицинской школой Северо-Западного университета, и ее предыдущее название Evanston Northwestern Healthcare использовало название места Эванстон и название университета. CEO выбрал новое название, заявив, что география сети расширилась, а добавление слова «университет» нужно, чтобы отразить статус клинической больницы при новом партнере — медицинской школе Чикагского университета. Однако наименование самого университета он не включил. Прим. пер.
115
Имя Тиффани — от лат. Theophania, что восходит к греческим словам θεό «бог» и φαίνω «являюсь». Впрочем, непосредственное название бренду дала фамилия основателя Чарльза Льюиса Тиффани. Прим. пер.
116
Pathak A., Calvert G., Veasco C. Evaluating the Impact of Early- and Late-acquired Phonemes on the Luxury Appeal of Brand Names // Journal of Brand Management. 2017. Vol. 24. Pp. 522–545.
117
Jax созвучно слову ax — «топор», berry — «ягода». Прим. пер.
118
Green T.C., Jame R. Company Name Fluency, Investor recognition, and Firm Value // Journal of Financial Economics. 2013. Vol. 109. Pp. 813–834.
119
Lee A.Y., Labroo A.A. The Effect of Conceptual and Perceptual Fluency on Brand Evaluation // Journal of Marketing Research. 2004. Vol. 41. No. 2. Pp. 151–165.
120
Rhode Island — компания — производитель мужской одежды и обуви в стиле кежуал и спортивном стиле. Прим. ред.
121
Duhigg C. Yoplait Learns to Manufacture Authenticity to Go with Its Yogurt // The New York Times. 2017. June 26 // nytimes.com/2017/06/26/business/yoplait-learns-to-manufacture-authenticity-to-go-with-its-yogurt.html.
122
youtube.com/watch?v=iC1a8xXQQDo.
123
Williams-Sonoma — розничная компания по продаже кухонных принадлежностей и товаров для дома. Прим. ред.
124
«С кусочками». Прим. пер.
125
Слово single означает не только «единственный», но и человека, не состоящего в браке, а также одиночку. Прим. пер.
126
Хакатон (от hacker — «хакер» и marathon — «марафон») — собрание разработчиков, решающее какую-либо проблему. Прим. пер.
127
Moore R.J. Our Logo Looks Like Underpants: A Case Study in Internationalization // blog.rjmetrics.com, October 9 2013 // blog.rjmetrics.com/2013/10/09/our-logo-looks-like-underpants-a-case-study-in-internationalization.
128
Стык граней додекаэдра на логотипе выглядит как изображение буквы Y, а короткие облегающие трусы в Великобритании за форму называются Y-fronts. Прим. пер.
129
colorhunt.co/popular.
130
Minsky L., Fahey C., Fabrigas C. Inside the Invisible but Influential World of Scent Branding // Harvard Business Review. 2018. April 11 // hbr.org/2018/04/inside-the-invisible-but-influential-world-of-scent-branding.
131
Iacobucci D.,Calder B.J. Kellogg on Integrated Marketing. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2003.
132
Hadlock P., Raja S., Black B. et al. The Digital Future: A Game Plan for Consumer Packaged Goods // GMA. 2014. August // bcg.com/publications/2014/digital-future-game-plan-consumer-packaged-goods.
133
Wakinson M., Sansom W. Now/Next/Why 2015 (conference presentation). Chicago, Il, 2015.
134
Часто первую A в аббревиатуре расшифровывают как Attention (внимание). Прим. пер.
135
Court D., Elzinga D., Mulder S., Vetvik O.J. The Consumer Decision Journey // McKinsey Quarterly. 2009. June // mckinsey.com/business-functions/marketing-and-sales/our-insights/the-consumer-decision-journey.
136
Lecinski J. ZMOT: Winning the Zero Moment of Truth (vook). 2011 // thinkwithgoogle.com/marketing-resources/micro-moments/2011-winning-zmot-ebook.
137
Hoar A. Death of a (B2B) Salesman: Two Years Later, Forrester report. March 29, 2017 // forrester.com/report/Death±Of±A±B2B±Salesman±Two±Years±Later/-/e-ReS126861#figure1.
138
От лат. omni — «все». Прим. пер.
139
Thompson D. The 4 Reasons Why 2017 is a Tipping Point for Retail // Atlantic. 2017. November 16.
140
Waitrose и Sainsbury’s — крупные бренды британских супермаркетов. Прим. ред.
141
Court D., Elzinga D., Mulder S., Vetvik O.J. The Consumer Decision Journey // McKinsey Quarterly. 2009. June // mckinsey.com/business-functions/marketing-and-sales/our-insights/the-consumer-decision-journey.
142
Мировая серия — финальная серия игр в Главной лиге бейсбола (MLB). Прим. пер.
143
Harrigan P., Evers U., Morgan M. P., Daly T. Customer Engagement and the Relationship between Involvement, Engagement, Self-brand Connection and Brand Usage Intent // Journal of Business Research. 2018. Vol. 88. Pp. 388–396 // doi.org/10.1016/j.jbusres.2017.11.046.
144
Greenwald A. G., Banaji M. R. The Self as a Memory System: Powerful, but Ordinary // Journal of Personality and Social Psychology. 1989. Vol. 57. No. 1. Pp. 41–54. http://dx.doi.org/10.1037/0022-3514.57.1.41.
145
Verplanken B., Holland R. W. Motivated Decision Making: Effects of Activation and Self-Centrality of Values on Choices and Behavior // Journal of Personality and Social Psychology. 2002. Vol. 82. No. 3. Pp. 434–447 // dx.doi.org/10.1037/0022-3514.82.3.434.
146
Mittal B. Self-Concept Clarity: Exploring its Role in Consumer Behavior // Journal of Economic Psychology. 2015. Vol. 46. Pp. 98–110 // doi.org/10.1016/j.joep.2014.11.003.
147
Emery l. F., Walsh C., Elotter E. B. Knowing Who You Are and Adding to It: Reduced Self-Concept Clarity Predicts Reduced Self-Expansion // Social Psychological and Personality Science. 2015. Vol. 6. No. 3. P. 259–266 // dx.doi.org/10.1177/1948550614555029.
148
Morewedge C. K., Giblin C. E. Explanations of the Endowment Effect: An Integrative Review // Trends in Cognitive Sciences. 2015. Vol. 19. No. 6. Pp. 339–348 // doi.org/10.1016/j.tics.2015.04.004.
149
Gawronsk B., Bodenhausen G. V., Becker A. P. I Like It, Because I Like Myself: Associative Self-Anchoring and Post-decisional Change of Implicit Evaluations // Journal of Experimental Social Psychology. 2007. Vol. 43. No. 2. Pp. 221–232 // doi.org/10.1016/j.jesp.2006.04.001.
150
Swann Jr. W. B., Bosson J. Self and Identity // Handbook of Social Psychology, 5th Edition / Eds. S. T. Fiske, D. T. Gilbert, G. Lindzey, New York: McGraw-Hill, 2010. Pp. 589–628.
151
youtube.com/watch?v=XpaOjMXyJGk. Прим. авт.
152
youtube.com/watch?v=DEk5LpUT_vo. Прим. авт.
153
Mathur A., Moschis G. P., Lee E. Life Events and Brand Preference Changes // Journal of Consumer Behaviour. 2006. Vol. 3. No. 2. Pp. 129–148 // doi.org/10.1002/cb.128.
154
Национальный день «Возьмите своих дочерей и сыновей на работу» (четвертый четверг апреля) — образовательная программа в США, когда родители берут своих детей на работу, чтобы те познакомились с различными профессиями. Прим. пер.
155
Mandel N., Rucker D. D., Levav J., Galinsky A. D. The Compensatory Consumer Behavior Model: How Self-Discrepancies Drive Consumer Behavior // Journal of Consumer Psychology. 2017. Vol. 27. No. 1. Pp. 133–146 // doi.org/10.1016/j.jcps.2016.05.003.
156
Gao L. S., Wheeler S. C., Shiv B. The ‘Shaken Self ’: Product Choices as a Means of Restoring Self-View Confidence // Journal of Consumer Research. 2009. Vol. 36. No. 1. Pp. 29–38 // jstor.org/stable/10.1086/596028.
157
Blair S., Roese N. J. Balancing the Basket: The Role of shopping Basket Composition in Embarrassment // Journal of Consumer Research. 2013. Vol. 40. No. 40. Pp. 676–691 // jstor.org/stable/10.1086/671761.
158
Home Depot — крупнейшая в мире торговая компания, предлагающая товары для ремонта. Прим. ред.
159
Lean Cuisine — торговая марка замороженных блюд. Прим. ред.
160
Lisjak M., Lee A. Y., Gardner W. L. When a Threat to the Brand is a Threat to the Self: The Importance of Brand Identification and Implicit Self-esteem in Predicting Defensiveness // Personality and Social Psychology Bulletin. 2012. Vol. 38. No. 9. Pp. 1120–1132 // doi.org/10.1177/0146167212445300.
161
Leonardelli G. L., Pickett C. L., Brewer M. B. Optimal Distinctiveness Theory: a Framework for Social Identity, Social Cognition, and Intergroup Relations // Advances in Experimental Social Psychology. 2010. Vol. 43. Pp. 63–113 // doi.org/10.1016/s0065-2601(10)43002-6.
162
Abrams D. Social Identity on a National Scale: Optimal Distinctiveness and Young People’s Self-Expression through Musical Preference // Group Processes and Intergroup Relations. 2009. Vol. 12. No. 3. Pp. 303–317 // doi.org/10.1177/1368430209102841.
163
Англ. storytelling — от story «история» и tell «рассказывать». Прим. пер.
164
Statista.com. Media Advertising Spending in the United States from 2015 to 2021 (in billion U.S. dollars). 2018.
165
Emarketer.com // emarketer.com/Report/Worldwide-Ad-Spending-eMarketers-Updated-Estimates-Forecast-20152020/2001916.
166
Statista.com. Online Advertising Revenue in the United States from 2000 to 2017 (in billion U.S. dollars). 2018.
167
Statista.com. Digital (Finally) Killed the TV Star. 2017. December 5.
168
Statista.com. Programmatic Advertising. 2018.
169
Analysis of Nielsen data, MarketingCharts.com, 2017.
170
Juniper Research. Ad Fraud to Cost Advertisers $19 Billion in 2018, Representing 9% of Total Advertising Spend // Juniper Research white paper. 2017. September 26. // juniperresearch.com/press/press-releases/ad-fraud-to-cost-advertisers-$19-billion-in-2018.
171
Williams H. What’s an Online Ad Worth? Blockchain Might Help with That // Wall Street Journal. 2018. June 18 // wsj.com/articles/whats-an-online-ad-worth-blockchain-might-help-with-that-1529326800; Harvey C. How Blockchain Technology Changes Marketing // Marketing Science Institute. 2018. May 1. // msi.org/video/how-blockchain-technology-changes-marketing (для просмотра требуется регистрация); O’Reilly L. Big Advertisers Embrace Blockchain to Root Out Digital Spending Waste // Williams H. Wall Street Journal. 2018. June 18 // wsj.com/articles/big-advertisers-embrace-blockchain-to-root-out-digital-spending-waste-1531396800.
172
GoldieBlox — компания по производству интерактивных игрушек исключительно для девочек. Прим. ред.
173
Tough Mudder — спортивное мероприятие на выносливость: участники должны преодолеть дистанцию от 16 до 19 км, на которой их ждут препятствия военного типа. Было придумано выпускниками Гарварда, изначально проводилось только в Штатах, но теперь проводится и в других странах — Британии, Германии, Австралии и Канаде. Прим. ред.
174
youtu.be/YC8ANzimf_Q. Прим. авт.
175
Neal M. Heartbreaking Thai ‘Smoking Kids’ Anti-Smoking Ad Goes Viral // New York Daily News. 2012. June 21 // nydailynews.com/news/world/heartbreaking-thai-smoking-kids-anti-smoking-ad-viral-article-1.1100062.
176
youtu.be/8a3sbk9BE9o. Прим. авт.
177
youtu.be/KszJ3FEkWq8. Прим. авт.
178
Aaker J., Lee A. Understanding Regulatory Fit // Journal of Marketing Research. 2006. Vol. 43. No. 15–19.
179
Tybout A.M., Sternthal B., Malaviya P. et al. Information Accessibility as a Moderator of Judgments: The Role of Content versus Retrieval Ease // Journal of Consumer Research. 2005. Vol. 32. Pp. 76–85.
180
Nisen M. This Logo Change Caused Tropicana Sales to Plunge // Business Insider. 2013. September 3 // businessinsider.com/tropicana-packaging-change-failure-2013-9.
181
Goel S., Anderson A., Hofman J., Watts D. The Structural Virality of Online Diffusion // Management Science. 2016. Vol. 62. January. Pp. 1–17.
182
youtu.be/SxOdSysbxwM. Прим. авт.
183
Adforum.com // adforum.com/creative-work/ad/player/34487550/emma-case-study/le-trefle.
184
youtube.com/watch?v=VSOlzbK27-8&feature=youtu.be. Прим. авт.
185
Rolaids — бренд препарата против изжоги компании Chattem. Прим. пер.
186
youtube.com/watch?v=DsJijtU4Lxc&feature=youtu.be. Прим. авт.
187
youtu.be/7zHVzFBsSs0. Прим. авт.
188
Smith Barney — корпорация финансовых услуг, специализируется на брокерских услугах. Прим. ред.
189
youtube.com/watch?v=Npjmf2hmnXY. Прим. авт.
190
Основой страховой компании Genworth Financial были страховые бизнесы компании General Electric. Прим. пер.
191
youtu.be/o1o81K6J1g0. Прим. авт.
192
Mayhem — хаос, бедлам, бардак. В этой серии роликов персонаж Мэйхем (в исполнении актера Дина Уинтерса) олицетворяет различные риски, создавая неприятности для окружающих. В конце рекламы он каждый раз сообщает зрителям, что страховая компания Allstate может защитить людей от такой беды, как он. Прим. пер.
193
В оригинале matching, monopolizing, moment, mindset. Прим. пер.
194
Grand Ole Opry — американская музыкальная радиопередача в формате концерта с участием звезд кантри. Прим. пер.
195
youtu.be/0t8dla6ltFs. Прим. авт.
196
Поскольку капсулы с порошком Tide напоминали конфеты, зафиксировано много тысяч случаев глотания их детьми, что опасно для здоровья. Более того, в 2018 г. в интернете даже появился челлендж с глотанием капсул. Прим. пер.
197
В российском варианте — «Мистер Пропер». Прим. пер.
198
youtu.be/XkvmUjKz01g. Прим. авт.
199
Anand P., Sternthal B. Ease of Message Processing as a Moderator of Repetition Effects in Advertising // Journal of Marketing Research. 1990. Vol. 27. Pp. 345–353.
200
Кликабельность (CTR) — доля перешедших по ссылке относительно количества людей, видевших ее. Прим. пер.
201
Volovich K. What’s a Good Clickthrough Rate? New Benchmark Data for Google Awards // hubspot.com. 2018. May 2 (updated) // blog.hubspot.com/agency/google-adwords-benchmark-data.
202
В США День поминовения — последний понедельник мая, День труда — первый понедельник сентября. Прим. пер.
203
Berman J. Why That ‘Like a Girl’ Super Bowl Ad Was So Groundbreaking // Huffington Post. 2015. February 3 // huffingtonpost.com/2015/02/02/always-super-bowl-ad_n_6598328.html.
204
Neff J. P&G’s Always Takes #LikeaGirlViralVideo to the Super Bowl // Ad Age. 2015. January 29 // adage.com/article/special-report-super-bowl/p-g-s-takes-likeagirl-super-bowl/296879.
205
Кэмпбелл Дж. Тысячеликий герой. СПб.: Питер, 2018.
206
В этом сюжете перед героем стоит какая-то задача или цель, причем не обязательно связанная с путешествием: например, сюда относится детектив. Прим. пер.
207
Booker C. The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories. Continuum, 2006.
208
Gianatasio D. Nike’s ‘Just Do It,’ the Last Great Advertising Slogan, Turns 25 // Adweek. 2013. July 2 // adweek.com/creativity/happy-25th-birthday-nikes-just-do-it-last-great-advertising-slogan-150947.
209
Популярная неправильная атрибуция цитаты. Намного раньше эту мысль высказал американский религиозный деятель Карл Уильям Бюнер. Прим. пер.
210
General Electric (n.d.). Childlike Imagination. General Electric TV commercial // ispot.tv/ad/7T4v/general-electric-childlike-imagination-what-my-mom-does-at-ge.
211
Comstock B. The Future of Storytelling // vimeo.com/105688930.
212
Troutman C. LL Bean Customers Share Their Stories of Lifetime Guarantee // Bangor Daily News. 2018. February 15 // bangordailynews.com/2018/02/15/business/ll-bean-customers-share-their-stories-of-lifetime-guarantee.
213
Cisco Portugal. Internet of everything — Circle Story // YouTube.com, August 13 2014 // youtube.com/watch?v=3D8Fkn5fJg0.
214
Red Bull (n.d). Pedro Barros Takes a Skateboarding World Tour to See the Bigger Picture // redbull.com/us-en/pedro-barros-the-bigger-picture.
215
Google. Google Search: reunion // YouTube.com, November 13 2013 // youtube.com/watch?v=gHGDN9-oFJE.
216
Tesla (n.d.). Tesla Customer Stories // Tesla.com // tesla.com/customer-stories.
217
Microsoft (n.d.). Microsoft Story Labs // Microsoft.com // news.microsoft.com/stories.
218
Bannan K.J. CMos Explore Digital Domain // Adweek. 2010. September 13 // adweek.com/brand-marketing/cmos-explore-digital-domain-103250.
219
Google (n.d.). Year in Search 2017 // Google.com // trends.google.com/trends/yis/2017/GLOBAL.
220
Comstock B. The Future of Storytelling // vimeo.com/105688930.
221
Snapp M. Inspiring Girls to Stay in STEM and #Makewhatsnext // Microsoft on the Issues. 2017. March 7 // blogs.microsoft.com/on-the-issues/2017/03/07/inspiring-girls-stay-stem-makewhatsnext.
222
Federal Express (n.d.). I Am Fedex // creativeinferno.com/video-work/i-am-fedex-videos/.
223
Dove (n.d.). The Dove Self-Esteem Project // Dove.com // dove.com/us/en/dove-self-esteem-project/our-mission.html.
224
Olympic Games. P&G Promotes Love over Bias, with Latest ‘Thank You, Mom,’ Campaign // olympic.org, Nov. 2 2017 // olympic.org/news/p-g-promotes-love-over-bias-with-latest-thank-you-mom-campaign-1.
225
Jenkins H. Transmedia Storytelling 101 // Confessions of an Aca-fan (Henry Jenkins weblog), March 21. 2007 // henryjenkins.org/blog/2007/03/transmedia_storytelling_101.html.
226
Котлер Ф., Армстронг Г., Сондерс Дж., Вонг В. Основы маркетинга. М.: Диалектика, 2019.
227
Речь о Philadelphia Eagles — клубе Национальной футбольной лиги (американский футбол). Прим. пер.
228
Пожизненная ценность клиента — прогноз общего дохода от всех будущих отношений с ним. Прим. пер.
229
Nicola S., Behrmann E. ‘Peak Car’ and the End of an Industry // Bloomberg. 2018. August 16 // bloomberg.com/news/articles/2018-08-17/-peak-car-and-the-end-of-an-industry.
230
Американские компании, занимающиеся организацией турниров по хоккею и бейсболу / софтболу соответственно. Прим. пер.
231
Medallia, medallia.com.
232
GutCheck, gutcheckit.com.
233
Validately, validately.com; FocusVision, focusvision.com/products/revelation.
234
В выдержанных сырах появляются белые кристаллы тирозина (одна из аминокислот) или кристаллы лактата кальция (соль молочной кислоты). Они хрустят — в отличие от основной массы сыра. Прим. пер.
235
Venkatraman V., Dimoka A., Pavlou P.A. et al. Predicting Advertising Success beyond Traditional Measures: New Insights from Neurophysiological Methods and Market Response Modeling // Journal of Marketing Research. 2015. Vol. 52. No. 4. Pp. 436–452.
236
Reutskaja E., Nagel R., Camerer C.F., Rangel A. Search Dynamics in Consumer Choice under Time Pressure: An Eye-Tracking Study // American Economic Review. 2011. Vol. 101. No. 2. Pp. 900–926.
237
Cerf M., Greenleaf E., Meyvis T., Morwitz V.G. Using Single-Neuron Recording in Marketing: Opportunities, Challenges, and an Application to Fear Enhancement in Communications // Journal of Marketing Research. 2015. Vol. 52. No. 4. Pp. 530–545 // journals.sagepub.com/doi/10.1509/jmr.13.0606.
238
Chen Y.-P., Nelson L.D., Hsu M. From ‘Where’ to ‘What’: Distributed Representations of Brand Associations in the Human Brain // Journal of Marketing Research. 2015. Vol. 52. No. 4. Pp. 453–466.
239
Chan H.-Y., Boksem M., Smidts A. Neural Profiling of Brands: Mapping Brand Image in Consumers’ Brains with Visual Templates // Journal of Marketing Research. 2018.
240
Knutson B., Rick S., Wimmer G.E. et al. Neural Predictors of Purchases // Neuron. 2007. Vol. 53. No. 1, 147–156.
241
Chen Y.-P., Nelson L.D., Hsu M. From ‘Where’ to ‘What’: Distributed Representations of Brand Associations in the Human Brain // Journal of Marketing Research. 2015. Vol. 52. No. 4. Pp. 453–466.
242
Schaefer M.l, Berens H., Heinze H.-J., Rotte M. Neural Correlates of Culturally Familiar Brands of Car Manufacturers // Neuroimage. 2006. Vol. 31. No. 2. Pp. 861–865.
243
Smith M.E. Reducing Fear in Advertising Shelter Pets // NMBSA blog. 2016. June 14.
244
Barnett S.B., Cerf M. A Ticket for Your Thoughts: Method for Predicting Content Recall and Sales Using Neural Similarity of Moviegoers // Journal of Consumer Research. 2017. Vol. 44. No. 1. Pp. 160–181 // doi.org/10.1093/jcr/ucw083.
245
Barnett S.B., Cerf M. Trust the Polls? Neural and Recall Responses Provide Alternative Predictors of Political Outcomes // ACR North American Advances in Consumer Research, 2018.
246
Barnett S.B., White H.M., Cerf M. Keep It Simple Stimuli: Brain-Vetted Elements of Movie Trailers Predict Opening Weekend Ticket Sales // Advances in Consumer Research, 2016.
247
Plassmann H., O’Doherty J., Shiv B., Rangel A. Marketing Actions Can Modulate Neural Representations of Experienced Pleasantness // Proceedings of the National Academy of Sciences. 2008. Vol. 105. No. 3. Pp. 1050–1054.
248
В сентябре 2015 г. выяснилось, что программное обеспечение в дизельных автомобилях компании во много раз занижало количество выбросов вредных веществ. Прим. пер.
249
Kmart — австралийская сеть розничных универмагов. Прим. ред.
250
Sears — американская компания, управляющая несколькими международными сетями розничной торговли. Прим. ред.
251
Denny’s — американская сеть ресторанов. Прим. ред.
252
Old Spice. The Man Your Man Could Smell Like // YouTube, 2010. February 4 // youtube.com/watch?v=owGykVbfgUE.
253
Commonwealth Edison — крупнейшая электроэнергетическая компания в штате Иллинойс, США. Прим. ред.
254
Calder B.J., Isaac M., Malthouse E.C. How To Capture Consumer Experiences: a Context-Specific Approach to Measuring Engagement // Journal of Advertising Research. 2016. Vol. 56, No. 1. Pp. 1–14; Calder B.J., Malthouse L.D., Malthouse E.C. Creating Stronger Brands through Consumer Experiences and Engagement // Consumer Engagement Marketing, eds. R. Palmatier, V. Kumar, C. Harmeling. New York: Palgrave Macmillian, 2018.
255
Слон в комнате — английская идиома, означающая важный вопрос, который очевиден для всех, но его не желают упоминать и обсуждать, поскольку это дискомфортно. Прим. пер.
256
Meier J. Creating a Partnership between Marketing and Finance // Accountable Marketing: Linking Marketing Actions to Financial Performance, eds. D. Stewart, C. Gugel. New York: Routledge, 2016. Pp. 149–167.
257
Calder B.J. Writing a Brand Positioning Statement and Translating It into Brand Design // Kellogg on Marketing, 2nd edition, eds. A. Tybout, B. Calder. Hoboken, NJ: Wiley, 2010. Pp. 92–111.
258
Keller K.L. Conceptualizing, Measuring, and Managing Customer-Based Equity // Journal of Marketing. 1993. Vol. 57. No. 1. Pp. 1–22.
259
Brakus J.J., Schmitt B.H., Zarantonello L. Brand Experience: What Is It? How Is It Measured? Does It affect Loyalty? // Journal of Marketing. 2009. Vol. 73. No. 3. Pp. 52–68; Calder B.J., Isaac M., Malthouse E. How to Capture Consumer Experiences: a Context-Specific Approach to Measuring Engagement // Journal of Advertising Research. 2016. Vol. 56. No. 1. Pp. 1–14.
260
ISO 10668: 2010 (2017). Brand Valuation — Requirements for Monetary Brand Evaluation. ISO Standard, iso.org/standard/46032.html; Paugam L., Andre P., Philippe H., Harfouche R. Brand Valuation. New York: Routledge, 2016.
261
Sinclair R., Keller K.L. Brand Value, Accounting Standards, and Mergers and Acquisitions: ‘The Moribund Effect’ // Journal of Brand Management. 2017. Vol. 24. No. 2. Pp. 171–192; Sinclair R., Keller K.L. A Case for Brands as Assets: Acquired and Internally Developed // Journal of Brand Management. 2014. Vol. 21. No. 4. Pp. 286–302.
262
Ramanna K. Political Standards: Corporate Interest, Ideology, and Leadership in the Shaping of Accounting Rules for the Market Economy. Chicago: University of Chicago Press, 2015; Hayward M., Hambrick D. Explaining the Premiums Paid for Large Acquisitions: Evidence of CEO Hubris // Administrative Science Quarterly. 1997. Vol. 42. No. 1. Pp. 103–127.
263
Erdem T., Swait J. The Information Economics Perspective on Brand Equity // Foundations and Trends in Marketing. 2016. Vol. 10. No. 1. Pp. 1–59.
264
Salinas G. Brand Valuation: Principles, Applications, and Latest Developments // The Routledge Companion to Contemporary Brand Management / eds. F. Riley, J. Singh, C. Blankson, New York: Routledge, 2016. Pp. 48–67.
265
Findley F. Measuring Return on Brand Investment // Accountable Marketing: Linking Marketing Actions to Financial Performance / eds. D. Stewart, C. Gugel. New York: Routledge, 2016. Vol. 52–59.
266
Park C.S., Srinivasan V. A Survey-Based Method for Measuring and Understanding Brand Equity and Its Extendibility // Journal of Marketing Research. 1994. Vol. 31. No. 2. Pp. 271–288.
267
Haskel J., Westlake S. The Rise of the Intangible Economy. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2018.
268
Издана на русском языке: Морган А. Съесть большую рыбу. Как бренды-реформаторы могут конкурировать с брендами-лидерами. М.: Виктория-Плюс, 2004. Прим. ред.
269
Marketing2020. Brand Purpose Fuels Growth and Brand Consistency // Millward Brown Vermeer, ANA, Spencer Stuart, and Adobe, May 22, 2014 // ana.net/miccontent/show/id/mkting2020-brand-purpose-6.
270
Платные каналы — коммуникация, за которую вы платите (например, реклама в газете или спонсорство). Заработанные (приобретенные) каналы — те, где ваш бренд обсуждают пользователи (например, обзоры на сайтах или сарафанное радио). Собственные каналы — каналы, которые вы контролируете (например, страницы продукта в соцсетях или блог компании). Прим. пер.
271
Bartleby. Mission Implausible: Beware Corporate Expressions of Virtue // Economist. 2018. August 2.
272
eMarketer. U.S. Time Spent with Media: eMarketer’s Updated Estimates and Forecast for 2014–2019. eMarketer report, 2017.
273
Контаминация слов Snapchat и Applications («Заявления на работу»). Прим. пер.
274
В 1837 г. Джон Дир изобрел плуг, а в начале 1838 г. продал первый экземпляр. Затем возникли партнерства с различными предпринимателями. Название Deere & Company появилось только в 1868 г. Прим. пер.
275
Поколение сэндвича — взрослые люди среднего возраста, которые заботятся и о собственных детях, и о стареющих родителях. Прим. пер.
276
Идиома, означающая редкое сочетание нескольких неблагоприятных факторов, которое значительно усиливает суммарный негативный эффект. Прим. пер.
277
World Travel & Tourism Council. Travel & Tourism Economic Impact 2017: World, WTTC.
278
Так называемая великая пирамида Чолулы (город Чолула — часть агломерации Пуэблы). Пирамида была посвящена Кетцалькоатлю, а церковь на ее вершине выстроили испанцы. Прим. пер.
279
Пресли — звезда фильма «Веселье в Акапулько» (1963). А вот Элизабет Тейлор здесь не снималась, хотя и приезжала в Пуэрто-Вальярту во время романа с Ричардом Бертоном, разворачивавшегося во время съемок Бертона в фильме «Ночь игуаны» с Авой Гарднер. Впрочем, Тейлор с Бертоном купили здесь недвижимость, а их роман прославил Пуэрто-Вальярту. Прим. пер.
280
weareonetravel.com/trip-ideas/10-routes-of-mexico. Прим. авт.
281
Hollywood Reporter. How ‘I Love Lucy’ Dominated Ratings From the Start // The Hollywood Reporter, August 15, 2011 // hollywoodreporter.com/news/how-i-love-lucy-dominated-222960.
282
Nielsen Answers on Demand 2017 и внутренние данные по запросам в Google.
283
www.google.com/trends.
284
Patel K. Online Ads not Working for You? Blame the Creative // adage.com, October 20, 2009.
285
Nielsen. When it Comes to Advertising Effectiveness, What is the Key? // Nielsen Insights, October 9, 2017 // nielsen.com/insights/2017/when-it-comes-to-advertising-effectiveness-what-is-key/.
286
Название буквально означает «без бренда». Прим. пер.
287
High Noon — полдень. В переносном смысле — пик или переломный момент. Также название классического вестерна Фреда Циннемана (русское название — «Ровно в полдень»). Прим. пер.
288
«Ромео и Джульетта», акт II, сцена II. Перевод Д. Л. Михаловского. Прим. пер.
289
The Bard (Бард) — традиционное поэтическое имя Шекспира. Прим. пер.
290
Автор ошибается. Пелотон — как раз основная группа велосипедистов, в которой едут большинство участников гонки. Поэтому название никакого отношения к лидерству не имеет. Прим. пер.
291
New England Patriots — профессиональный клуб по американскому футболу из Бостона. Штат входит в регион Новая Англия, который также включает Вермонт, Коннектикут, Мэн, Нью-Гэмпшир, Род-Айленд. Прим. пер.
292
Том Брэди — один из лучших игроков в истории американского футбола, шесть раз приведший «Патриотов» к победе в Национальной футбольной лиге. Прим. пер.
293
Автор ошибается и в происхождении названия, и в части отсутствия связи с Лас-Вегасом. Первоначально владелец Билл Фоули хотел назвать команду Black Knights («Черные рыцари») — именно так традиционно именуются спортивные команды Военной академии США в Вест-Пойнте, которую он окончил. Однако этому воспротивились власти. Фоули не мог ограничиться словом Knights, потому что права на этот бренд в Канаде принадлежали хоккейному клубу London Knights. Поэтому он добавил слово Golden, поскольку это, по его словам, «драгоценный металл № 1», а в штате Невада (где расположен Лас-Вегас) добывается больше всего золота в стране. Одноименная армейская парашютная группа как раз возражала против регистрации названия хоккейного клуба, но сторонам удалось договориться о совместном использовании имени. Прим. пер.
294
«Зависть ангела» (англ.). Прим. пер.
295
Accenture plc — ирландско-американская IT-компания. Название получено стяжением слов accent on the future («акцент на будущем»). Прим. пер.
296
Xfinity — американская телекоммуникационная компания. Название использует часть слова infinity («бесконечность»). Прим. пер.
297
Среди значений слова mush — каша, размазня, нечто бесформенное, сантименты. Прим. пер.
298
Точнее, Стюарт сказал об одном фильме: «Возможно, мне никогда не удастся дать этому внятное определение. Однако я узнаю, когда вижу, и фильм, рассматриваемый в этом деле, — не такой». После этого выражение «Узнаю, когда вижу» (I know it when I see it) стало крылатым. Прим. пер.
299
Brand — тавро, клеймо. Прим. пер.