Силуэт в тени — страница 14 из 16

Они брели, казалось, несколько часов, а потом Джонатан остановился и положил руку на левый бок.

– Не мог у… идти… дальше… больно… – он вздохнул. – Нельзя… столько… жрать…

Роза Рита посмотрела на миссис Циммерманн. Та, казалось, сейчас рухнет. Миссис Циммерманн отвернулась и закрыла лицо руками. Роза Рита догадалась, что и она, наверное, плачет.

«Это конец, – подумала Роза Рита. Всему конец». Но вдруг она услышала вдалеке шум. Рычание, скрип, шипение. Девочка повернулась и посмотрела на дорог у. Вдали вспыхивали желтые огни. Ехал снегоочиститель.

Роза Рита с трудом поверила своим глазам. Усталая, она все равно запрыгала вверх и вниз. Миссис Циммерманн отняла руки от лица и просто стояла и смотрела. Джонатан поднял шляпу, отряхнул и нахлобучил обратно на голову. Затем высморкался и несколько раз протер глаза.

– Ну, как раз вовремя! – сказал он хриплым голосом.

Снегоочиститель приближался. Роза Рита подумала, что никогда не видела ничего более прекрасного. Это был фейерверк мигалок и чудесных звуков. Искры летели от большого изогнутого лезвия. Мотор выл и урчал. Они смогли прочитать слова на двери большого желтого грузовика: «Департамент общественных работ округа Капернаум».

Джонатан включил фонарик, завопил и замахал рукой. С оглушительным ревом грузовик остановился рядом с тремя путешественниками. Снег с очистительного ковша немного присыпал их, но они не возражали.

В кабине открылось одно окно:

– Эй, это вы оставили свою машину посреди дороги?

– Да, мы, а тебе что, Джут Физл? – радостно рявкнул в ответ Джонатан. – Как же я рад тебя видеть! Как никого в жизни! Подвези нас?

– Куда?

– По Хомер-Роуд, к старой ферме Моссов.

– Какого черта вам там надо?

– Следи за языком, Джут, – осадила миссис Циммерманн. – С нами юная леди.

Роза Рита хихикнула: Джут Физл был самым известным сквернословом в Нью-Зибиди.

Джут согласился отвезти их. Повторил, правда, что не понимает, зачем им туда, но Джонатан буркнул, что ему и не надо, – на этом разговор закончился. В кабину едва вместились четыре человека. Миссис Циммерманн села посередине, а Роза Рита – к Джонатану на колени. В кабине было очень жарко, а в воздухе стоял густой запах сигар «Король Эдвард», которые вечно курил Джут. Но они едут к цели!

Грузовик перекатывался вверх и вниз по холмам и извилистым дорогам, разбрасывая повсюду собранный снег. Джонатан поднимал дух пассажиров народными песнями. Джут затянул напев о трех маленьких рыбешках в крошечном бассейне – он знал только ее одну, хоть песенка и годилась разве что для малышей. Заснеженные деревья выглядывали из темноты по обеим сторонам дороги.

Наконец, грузовик остановился в пустынном месте. Рядом были проволочная изгородь, деревья, снег и лунный свет. И все.

– Вот мы и прибыли! – объявил Джут. – Я не знаю, какого… зачем вам сюда, но вы мои старые друзья, и я рад помочь. Хотите, пришлю кого-нибудь подбросить вас обратно?

– Да, – ответил Джонатан. – А эта штука работает? – Он указал на радио на приборной панели. К нему была прикреплена рация.

– Конечно.

– Тогда свяжись с больницей Оуклона и попроси побыстрее прислать скорую. Нет, объяснять не буду. Спасибо, Джут, и до скорого, – Джонатан открыл дверь и выпрыгнул из грузовика. Миссис Циммерманн и Роза Рита последовали за ним. Когда троица обходила снегоуборочный грузовик, Роза Рита подняла глаза и рассмотрела лицо Джута. Водитель казался зеленым в свете приборной панели и донельзя озадаченным. Джут говорил в микрофон, раздавал указания.

– Эй! – крикнул Джонатан. – Посмотрите! – он взволнованно взмахнул фонариком.

Миссис Циммерманн и Роза Рита побежали за волшебником к краю дороги. В снегу виднелись углубления. Следы.

– Ого! – ахнула Роза Рита. – Как думаете, это Льюиса? – Впервые за несколько часов у нее появилась надежда.

– Не уверен, – протянул Джонатан, освещая фонариком следы. – Они наполовину припорошены снегом, но размер вроде его. Ну что, пойдемте по следу.

С Джонатаном во главе, они пошли по обочине дороги, а потом след повернул к забору из колючей проволоки, высотой по грудь. На самом верху висела желтая жестяная вывеска с рекламой кукурузы. Вывеской гремел морозный ветер. Вдруг Джонатан вскрикнул и шагнул вперед. Он посветил на знак:

– Смотрите!

Что-то зацепилось за угол вывески и развевалось на ветру. Обрывок коричневого вельвета. На ткани виднелась засохшая кровь, как и на самой вывеске.

– Это точно Льюис! – воскликнула миссис Циммерманн. – Я ни разу не видела на нем других штанов, кроме вельветовых. Но кровь! Должно быть, он порезался, перелезая через забор.

– Поспешим, – призвал Джонатан свою команду.

Все трое по очереди перелезли через забор. Миссис Циммерманн шла последней, она зацепилась плащом за колючую проволоку, но, оторвав кусок накидки, двинулась дальше. Следы пересекали заснеженное поле.

Глава двенадцатая

Джонатан, Роза Рита и миссис Циммерманн шли поперек снежного поля прямо к небольшой сосновой роще. Джонатан возглавлял группу, освещая следы фонарем, хотя разглядеть их можно было бы и при свете луны. Земля под гладким слоем снега была неровной, и время от времени кто-нибудь спотыкался и падал, но продолжал путь.

Дойдя до темной рощи, все испытали схожее чувство, хоть и не поделились им друг с другом. У них было ощущение, что деревья тут – кулисы, за которыми разворачивается какое-то скрытое действо. Они навалились на паутину ароматных ветвей, оттеснили ее в стороны и остановились по другую сторону рощи.

Джонатан, Роза Рита и миссис Циммерманн оказались на вершине невысокого холма. У подножия раскинулась большая очищенная от снега площадка. В центре участка голой земли стоял колодец. Его внешняя часть находилась на одном уровне с землей, а рядом лежала большая каменная крышка. Льюис стоял в паре метров от края колодца. Неподалеку стояла темная фигура и манила Льюиса подойти.

Джонатан, Роза Рита и миссис Циммерманн в ужасе смотрели на эту картину. Они ничего не могли сделать. Фигура поманила снова. Льюис заметно напрягся, но не двигался. Силуэт поднял руку и очертил странный знак в воздухе. Льюис сделал несколько шагов вперед.

Теперь он стоял почти у самого края колодца.

– Стой! – крикнула миссис Циммерманн. Ее голос разнесся громко и гулко, будто под куполом.

Складки ее старой поношенной пурпурной накидки загорелись оранжевыми всполохами. Бледный мерцающий свет плясал по морщинистому лицу. В руке вместо зонтика оказался длинный посох с хрустальной сферой. Внутри сферы горела фиолетовая звезда. На снегу ее отблеск напоминал огромный светящийся меч.

– Я приказываю тебе остановиться! – изрекла миссис Циммерманн.

Темная фигура растерялась. Льюис неподвижно стоял в нескольких шагах от ямы. И тут развернулась битва.

Будто во все стороны разлетелись гигантские вспышки фотоламп. Словно гром грохотал не только в небе, но пронзал воздух и отдавался в земле. Роза Рита упала на колени в снег и закрыла лицо. Когда она снова подняла глаза, мир освещал один только серый лунный свет.

Льюис бежал к снежному краю площадки. Темная фигура все так же стояла у колодца. А миссис Циммерманн, изломанная, лежала в снег у. Рядом валялись обломки старого зонтика. Хрустальная ручка разбилась, словно от удара молотком. Миссис Циммерманн проиграла.

Роза Рита вскочила на ноги. Она хотела помочь миссис Циммерманн и Льюису, сделать что-нибудь и всех спасти. Но она ничего не могла поделать. Джонатан склонился над миссис Циммерманн. Похоже, он пытался помочь ей подняться. Роза Рита нервно обернулась и посмотрела с вершины на подножие холма. Льюис снова шел к колодцу. Темная фигура продолжала толкать его вперед, размахивая руками, делая загадочные пассы. А затем Роза Рита услышала голос миссис Циммерманн. Он был слабым и скрипучим, как у тяжело больного, проведшего со своим заболеванием не один год.

– Роза Рита! Подойди ко мне! Быстрее!

Роза Рита с трудом пробилась сквозь снег в сторону миссис Циммерманн.

– Дай руку! – волшебница с трудом выдавливала слова.

Роза Рита протянула ладонь. Миссис Циммерманн достала из кармана нечто похожее на фосфоресцирующий мел. Он обжег руку Розы Риты, как ледышка.

– Неси ему скорее! Это наш единственный шанс. Давай, беги, пока еще не слишком поздно!

Роза Рита схватила странную ледышку и помчалась по склону. Она думала, что бежать снова будет тяжело, но снег будто расступался перед ней. Не успев понять, как она это сделала, Роза Рита уже стояла на круглой поляне. Тень все еще манила Льюиса, не обращая внимания на девочку.

И теперь Роза Рита очень разозлилась на ужасное существо, которое пыталось убить Льюиса. Она хотела броситься на него и разорвать в клочья. Так ей и нужно поступить? Убить его? Осколком, который миссис Циммерманн вложила ей в руку? Или нужно идти прямо к Льюису?

Времени на раздумья не оставалось. Ноги Льюиса уже ступали на край колодца. Легкий толчок – и он полетел бы в темноту. Громко визжа, Роза Рита бросилась вперед.

– Уйди от него! Отстань, не смей прикасаться к нему, грязная, мерзкая тварь! – кричала девочка.

Тень обернулась к Розе Рите и изменила очертания. Раньше это была укутанная в темное фигура в капюшоне. Теперь – тонкие кости в лохмотьях. Почерневший, усохший труп с живыми глазами. Он двинулся к ней, протягивая вперед костлявые руки. И Роза Рита услышала, что он сказал. Она слышала слова в голове, в воздухе же не раздалось ни звука. Он обхватит ее руками и вместе с ней прыгнет на дно темного, ледяного колодца. И там они останутся вместе и навсегда.

Роза Рита знала, что если задумается хоть на миг, то упадет в обморок или умрет. Она стиснула зубы и бросилась вперед, повторяя снова и снова бессмысленные слова из рекламы, которую слышала на днях по радио: «Чарли, купи Уайльдрутское масло, Чарли, купи Уайльдрутское масло…». Монстр бросился на нее, и на мгновение девочку окутала тьма и тошнотворный, душный запах мокрого пепла. А потом тьма рассеялась – Роза Рита пробежала сквозь темную фигуру и оказалась рядом с Льюисом.