Лорен не могла найти фонарик. Ее ногти скребли по грязному полу, когда она услышала грохот и визг скользящего по комнате стола. Она поняла, что он летит в ее сторону, за долю секунды до того, как его угол задел ее лицо.
Столкновение выбило воздух из легких, и она опрокинулась, больно приземлившись на копчик. Закряхтев, осталась лежать под выбитым окном, оглушенная. Старая ссадина на лбу запульсировала от боли, и, коснувшись ее, Лорен почувствовала влагу на пальцах. Сначала она подумала, что плачет, но жидкость была слишком густой. От осознания ее затошнило.
Лорен провела рукой по глазам, оттирая их. Когда к ней вернулось зрение, она встряхнула рукой, разбрызгивая кровь по полу. За окном она видела только облака. Словно звезд никогда не было.
– Помогите! – кричал кто-то. Она не могла определить кто. Ей было почти все равно, но потом раздался стук, а вслед за ним – протяжный вопль. По полу покатился фонарь, его луч бешено запрыгал вокруг, а потом он ударился об стену и погас.
Кое-как поднявшись на ноги, Лорен побрела к троице на полу и сунула окровавленные руки в агрессивный клубок. Она понятия не имела, кого хватает в попытке их растащить. Рядом с ней кто-то делал то же самое. Джилл, поняла она.
Пальцы Лорен добрались до кожи, и она впилась в нее ногтями, оттягивая тело назад, не заботясь о том, чье оно, лишь бы между ним и следующим телом оказался холодный воздух. Из ниоткуда вылетела рука, и Лорен увернулась. Рука угодила в челюсть Джилл с такой силой, что Лорен услышала хруст зубов. Джилл закряхтела и отшатнулась, прижимая ладонь ко рту.
Это движение лишило клубок равновесия, и, когда Лорен еще раз дернула, он наконец распался. Некоторое время слышалось только натужное дыхание, а потом шорох, когда все расползлись по углам.
Лорен мешком прислонилась к стене. Ее лоб щипало, и она чувствовала боль в правом запястье, оттого что его выгнули назад. Подумала, что оно, наверное, опухнет, и провела пальцем по плетеному браслету, который ей подарила Ребекка. Пока что запястье казалось нормальным, только болело. Браслет все равно растянулся, поэтому ей, наверное, не придется его снимать.
Выпрямившись, она задела что-то ногой. Лорен протянула руку, пальцы коснулись гладкой пластмассовой поверхности фонарика, она нащупала включатель и щелкнула. Ничего не произошло. Лорен потрясла его. То же самое. Фонарик был сломан. В груди Лорен стала нарастать тревога, и внезапно она поняла, что и минуты долее не может выносити темноты. Она поползла на коленях, слепо шаря по полу, пока пальцы не сомкнулись на холодном металлическом цилиндре. Лорен схватила его, чувствуя его вес. Промышленный фонарь Бет.
Лорен, дрожа, включила его и испытала острое облегчение, когда пыльный воздух прорезал луч света. Глянув вниз, она увидела красные пятна собственной крови на ботинках и еще одно пятно на полу у окна. Она с отвращением отвернулась и медленно обвела лучом комнату.
– Все целы?
Свет упал на Джилл, сидевшую у импровизированной перегородки. Ее губы опухли, на них запеклась кровь, и она держалась за челюсть. Джилл поморщилась от света, и, отведя фонарик, Лорен услышала, как она сплюнула. Рядом оглушенной кучей лежала на полу Бет, потирая затылок, тогда как ее сестра сидела спиной к стене с широко распахнутыми глазами.
Лорен потребовалось еще мгновение, чтобы найти в темноте Элис.
Когда слабый желтый луч наконец высветил ее, она стояла у двери, растрепанная и раскрасневшаяся. И впервые за тридцать лет Лорен увидела, как Элис Рассел плачет.
Глава 22
Фальк посмотрел на кровавое пятно на полу.
– Мы знаем, чья это кровь?
Кинг покачал головой.
– Проверим. Но она свежая.
– А что насчет этого? – Фальк кивнул на прислоненный к стене матрас. Он был накрыт прозрачной пленкой, но сквозь нее ясно видно было пятно.
– Мне сказали, что это, скорее всего, просто плесень, – ответил Кинг. – Так что все на самом деле не так плохо, как выглядит.
– Если бы вы застряли здесь, вам казалось бы, что все очень плохо, – сказала Кармен.
– Да. Могу себе представить, – он вздохнул. – Как я уже сказал, пока непонятно, что случилось с Элис. Остальные говорят, что она взяла свой рюкзак, и, как видите, его здесь нет, так что будем надеяться, что у нее хотя бы есть снаряжение. Но похоже, она сюда больше не возвращалась, а если и возвращалась, то не оставила никаких следов.
Фальк оглянулся и вспомнил о голосовом сообщении. «Ей навредить». Он вытащил из кармана мобильный. На экране было пусто.
– У кого-нибудь здесь есть связь?
– Нет, – Кинг покачал головой.
Фальк прошелся по комнате, прислушиваясь к скрипу и стонам хижины. Здесь определенно было неуютно, но хотя бы имелись стены и крыша над головой. Ночи и за окнами коттеджа казались бурными. Ему не хотелось думать, каково было Элис в лесу без укрытия.
– Так что теперь? – спросил он.
– Мы прочесываем окрестности, но это непросто, – ответил Кинг. – Вы сами видели, что лес, куда ни плюнь, везде одинаковый. Возможно, уйдет несколько дней, прежде чем покроем близлежащую территорию. Или дольше, если погода испортится.
– Как женщины вышли отсюда? – спросила Кармен. – Тем же путем, каким мы пришли?
– Нет. Мы пришли самым коротким путем от дороги, но они выбрали другой. За хижиной есть тропа, которая ведет на север. Чтобы на нее попасть, нужно продраться через деревья, но дальше идти по ней достаточно легко. Они уже шли по той тропе, когда обнаружили хижину. Если Элис действительно попыталась выбраться из леса одна, то, скорее всего, двинулась по ней.
Фальк постарался сосредоточиться на словах Кинга. Но все равно он знал, что в глубине души все это время была неосознанная надежда: когда найдут хижину, Элис Рассел будет там. Он надеялся, что она вернется сюда, может быть, злая и напуганная, но живая. Но под скрип сырых стен он подумал о переплетающихся деревьях, кровавом пятне на полу, могилах снаружи, и последняя надежда рассыпалась.
В хижине было пусто. Что бы ни случилось с Элис, она находилась где-то там, в лесу. И ему показалось, что в завывании ветра и стоне деревьев слышится похоронный звон.
После драки было тихо, слышалось только тяжелое дыхание. В свете фонарика лениво кружились пылинки, когда Джилл потрогала рот языком. Плоть казалась нежной и опухшей, нижний зуб чуть качался. Последний раз такое случалось с ней в детстве. Внезапно она вспомнила своих детей, когда они были маленькими. Монетки в один доллар и зубных фей. Горло стиснуло, глаза обожгли слезы. Нужно позвонить детям. Как только она отсюда выберется, она это сделает.
Шевельнувшись, Джилл нащупала что-то ногой. Фонарик. Она, морщась, нагнулась, чтобы его подобрать, и пощелкала включателем. Ничего.
– Фонарик сломался, – слова из распухших губ прозвучали нечленораздельно.
– Этот тоже, – ответил кто-то. Одна из близнецов.
– Сколько у нас осталось? – спросила Джилл.
– Только этот. – Мигнул желтый луч, когда Лорен передала ей фонарь, который держала. Джилл почувствовала его вес. Промышленный фонарь Бет, догадалась она. Может быть, это все-таки был наилучший выбор для похода.
– И все?
Ответа не последовало. Она вздохнула.
– Черт.
Джилл заметила, что Элис на противоположной стороне комнаты вытирает глаза. Ее волосы спутались, на щеках остались следы грязи. Она больше не плакала.
Джилл ждала, что она что-нибудь скажет. Скорее всего, потребует извинений. Возможно, пригрозит подать в суд. Но Элис просто села и обхватила руками колени. И сидела так абсолютно неподвижно, сгорбившись возле двери. Почему-то Джилл напугало это гораздо сильнее.
– Элис? – донесся из темного угла голос Бри.
Молчание.
– Элис, – повторила Бри. – Слушай, у Бет все еще условный срок.
Ответа все так же не последовало.
– Дело в том, что ее вызовут в суд, если ты… – Бри замялась. Подождала. Нет ответа. – Элис? Ты слышишь? Слушай, я знаю, она тебя ударила, но, если ты обратишься в полицию, у нее будут проблемы.
– И что? – наконец спросила Элис. Ее губы едва шевельнулись. Она не подняла глаз.
– Давай забудем обо всем этом? Пожалуйста, – в голосе Бри появились нотки, которых Джилл не слышала у нее раньше. – Наша мама больна. Она тяжело перенесла прошлый раз.
Ответа не последовало.
– Пожалуйста, Элис.
– Бри, – голос Элис прозвучал странно. – Нет смысла просить меня об одолжении. Тебе повезет, если в следующем месяце ты еще будешь у нас работать.
– Эй! – сердито зазвенел голос Бет. – Не угрожай ей. Она только и делает, что на тебя пашет.
Теперь Элис подняла голову. Ее слова прорезали темноту, словно стекло, медленно и нарочито.
– Заткнись, толстая сука.
– Хватит, Элис! – рявкнула Джилл. – Не только у Бет могут возникнуть неприятности, ты тоже следи за собой, а иначе у тебя будут проблемы, когда…
– Когда что? – в голосе Элис прозвучало искреннее любопытство. – Когда появится твой волшебный спасательный отряд?
Джилл открыла рот, чтобы ответить, когда во внезапном приступе паники вспомнила о телефоне. Перед тем, как началась драка, она сунула его в карман куртки и теперь зашарила там. Где он? У нее голова закружилась от облегчения, когда рука сомкнулась на гладком прямоугольнике. Она вытащила его и осмотрела экран, желая убедиться, что он не пострадал.
Элис наблюдала за ней.
– Ты знаешь, что он мой.
Не ответив, Джилл опустила телефон обратно в карман.
– Так что теперь? – спросила Бри.
Джилл молча вздохнула. Она чувствовала себя выжатой. Ей было больно, мокро, хотелось есть, и собственное сырое грязное тело вызывало у нее отвращение. Ей казалось, будто остальные вторгаются в ее личное пространство.
– Хорошо. Сперва, – начала она самым сдержанным голосом, на который была способна, – мы все успокоимся. Потом я хочу, чтобы вы достали свои спальники, и мы подведем черту под тем, что случилось. По крайней мере, пока что. Мы поспим, а утром на свежую голову придумаем план.