Син'Дорай — страница 48 из 100

Встреча с Троллбейном состоялась этим же вечером — служка вежливо постучался, дождавшись разрешения, вошёл и пригласил почтенного гостя к столу, а после привёл меня в небольшой зал, где меня уже ждали несколько мужчин в строгих, но богатых камзолах. Пусть лица и фигуры их отличались, но было и несколько общих черт — все они являлись довольно мощными высокими людьми, что выдавало «старую кровь» Стромгарда, все были не чужды ратному делу, почти все уже разменяли, на глаз, четвёртый десяток и приобрели в волосы налёт благородного серебра. Ну и у каждого из присутствующих было оружие, причём не какой-нибудь парадный кинжал, нет. У каждого на поясе висели пусть украшенные, но явно побывавшие не в одном настоящем бою ножны.

Странным образом моя чёрно-багряная боевая мантия и ториевый обруч-фокусировщик на голове смотрелись в этой компании очень гармонично, как и притороченный к боку клинок.

– Ваше Величество, почтенные лорды, – я коротко поклонился, не опуская головы, но и не вздёргивая подбородок. Я отдавал должное титулу и правам хозяина замка, но не считал выше себя. Впрочем, не считал и ниже. Подобное можно было посчитать как честью, так и оскорблением.

– Магистр Б'Фод, – стоящий во главе стола мощный широкоплечий мужчина с густой рыжей бородой возвратил мне кивок, на мгновение задержав взгляд на ножнах, хранящих клинок на моём поясе, и губы человека на миг растянулись в улыбке — опытный воин без труда опознал коллегу просто по тому, как висел меч, – рад, что вы приняли моё приглашение.

– Не засвидетельствовать почтение к владыке этих земель было бы крайне невежливо с моей стороны, раз уж судьба привела меня в ваше королевство.

– Что же, разделите с нами трапезу, почтенный маг, и поведайте о местах, что вы посетили в своих странствиях, и о том, что привело вас в наши края. Но сперва позвольте мне представить моих друзей и единомышленников, – король повёл рукой, как бы показывая, кого имеет в виду.

Дальше пошло перечисление пятёрки лордов, чьи имена, впрочем, мне ничего не сказали. Возможно, сейчас их фамилии и были на слуху, но Стромгард больше всех людских королевств на севере континента пострадал во Второй Войне, да и Третья не прошла для него даром, что очень сильно ударило по численности знатных родов этого государства. После представления, когда обязательные формальности были соблюдены и меня вместе с уважаемыми аристократами пригласили сесть за стол, я посчитал, что подходящее время настало.

– Перед тем, как мы приступим к трапезе, я хотел бы отблагодарить вас за ваше гостеприимство, Ваше Величество, чем-то несколько большим, чем просто тёплыми словами, а потому прошу принять от меня этот скромный дар в честь давней дружбы между нашими народами, – я достал из сумки подготовленный шлем.

По залу прокатился восхищённый вздох — «скромным» дар ни один из мужчин не считал.

– С радостью и благодарностью принимаю, магистр Б'Фод, – король ломаться не стал и в элемент снаряжения вцепился почище, чем Адская Гончая — в полную маной жертву.

И я не преувеличиваю: монарх лично и порывисто пересёк комнату, чтобы взять подарок из моих рук, тут же начав его жадно разглядывать и качать головой, когда убедился, что глаза его не обманывают и металл в шлеме много лучше людской стали. Ещё сильнее его чувства подстегнуло понимание, что открытая личина и отверстия для ушей отнюдь не являются слабостью в защите, ведь и то, и другое прикрыто прозрачным магическим полем, мгновенно останавливающим любой предмет, пытающийся пересечь определённую черту быстрее допустимой скорости. Даже если пересечь пытается собственный палец того, кто держит шлем в руках.

После того, как король Игрес воздал должное работе эльфийских мастеров и громогласно пообещал не остаться в долгу и сегодня же придумать, чем меня отблагодарить за такой дар, наступила сама трапеза — по сигналу колокольчика в зал стали входить слуги и расставлять яства, как и всё в этом королевстве — довольно простые, но основательные: оленина, кабанина, речная и морская рыба, различные птички и всевозможные гарниры. На запивку всего этого разнообразия — различное виноградное вино, которым, как мне тут же любезно поведали, был весьма славен Стромгард. Надо сказать — не соврали. Вино и в самом деле было очень достойным, не эльфийские нектары, конечно, но много лучше штормвиндской кислятины.

Утолив первый голод, высокие лорды почти с детской непосредственностью принялись поглядывать на меня, ожидая историй от Высокорожденного эльфийского мага, прибывшего из далёких и сказочных краёв. И мне было что рассказать — как вновь немного похвастаться своей родиной, так и поведать о пустынях Танариса, столь жарких, что кусок мяса можно поджарить, просто положив его на прогретый солнцем камень, или ледяных пустошах Нортренда, способных на лету проморозить насквозь чайку. Да что там? Я мог рассказать о любом уголке Азерота, и задачей скорее было выбрать тот рассказ, который поможет в моём деле, а не банально удивит слушателей.

– … и вот я уже планировал вернуться домой, но немного сбился с пути и наткнулся на молодого сэра Харта с друзьями, что столкнулись с отрядом троллей. Поскольку мой народ ненавидит их так же сильно, как и ваш, я не мог остаться в стороне, – дошёл я до «зачина» настоящей своей цели.

– А, младший сын Кайлена, – кивнул король, но тут же нахмурился. – Полсотни дикарей, сумевших незаметно миновать заставу... Воистину, вас направила к нам сама судьба, боюсь, в противном случае для многих деревень настали бы чёрные дни, прежде чем отряды моих рыцарей нашли бы управу на этих тварей, – Троллбейн поднялся на ноги и воздел вверх кубок. – За магистра Б'Фода, что спас не один десяток жителей нашего королевства!

– За магистра! – грянули лорды и тоже подняли и осушили кубки.

– Спасибо, – отсалютовал я своим столовым прибором, – пусть я всё ещё считаю, что ваша похвала не заслужена мною, как я говорил, мы истребляем троллей всегда, как их видим. Спасение ваших подданных вышло почти что случайно.

– Не важно, – отмахнулся Игрес, – оно было, и этого более чем достаточно. Высокорожденные Кель'Таласа вновь показали себя верными друзьями и славными воинами, – немного захмелевший человек лихо «забыл» тот факт, что дикарей вообще-то убили магией, – и если вам что-то потребуется, магистр Б'Фод, то не сомневайтесь – я и мои люди приложим все усилия, чтобы помочь вам в любом начинании. Клянусь!

– Верно!

– Поможем! – воодушевились вассалы короля. Я же смотрел на это с чем-то вроде умиления. Эти короткоживущие были прямы, как их мечи, и столь же бесхитростны. Немного уважительных речей, пара историй, спасение вассалов и дорогой подарок, вот и всё, что потребовалось, чтобы завоевать их симпатии. Хм, если подумать, то не так уж и мало.

– Ну… – я почесал бровь, – на самом деле, есть у меня одна просьба.

– И что же это?

– Понимаете, Ваше Величество, юный сэр Харт рассказал, что периодически ваше войско устраивает рейды на территорию троллей, дабы преподать им пару уроков.

– Да, – кивнул король, – есть такое.

– Я бы хотел присоединиться к этому рейду — наш народ тоже периодически устраивает что-то подобное, но мне любопытно, как это делают люди. Ну и, конечно, в меру своих сил я постараюсь оказать поддержку.

– Ха, – развеселился и расслабился подобравшийся было владыка Стромгарда, – Ради Духов, магистр! Но есть одна проблема, – монарх чуть поскучнел.

– Проблема?

– Да, ближайшие года два никаких рейдов точно не будет. Не знаю, как это происходит у вас, но мы сначала отбиваем рейд врага, опираясь на оборону крепостей, и только потом наносим ответный удар по ослабевшим троллям. Иначе… слишком опасно, – воин покачал головой. – Мы не трусим выйти на дикарей, но…

– Зачем нести лишние потери там, где их можно избежать, – продолжил я мысль человека.

– Верно. Так что увы, – он развёл руками. – Но если вы навестите нас через пару лет, то место в наших рядах будет вас ждать.

– Всего пара лет? – я сделал вид, что задумался. – Это немного, я не особо тороплюсь и, если вы не возражаете, просто подожду.

– Верно, – рассмеялся смертный, – я, признаться, и забыл, что время над вами не властно! Тогда будьте моим гостем столько, сколько пожелаете!

– Тут вы не совсем правы, Ваше Величество, – я пригубил ещё вина, – время властно над всеми, просто наш срок несколько больше, чем людской. Касательно же вашего предложения, я с радостью приму его, но злоупотреблять вашим радушием я всё же не хотел бы. С вашего позволения, я бы воздвиг небольшую башню неподалёку от города.

– Башню, это как? – заинтересовался один из лордов.

– Магия способна на многое, я вполне могу преобразовать землю в строительный материал и построить себе жилище. Неужели вы никогда не сталкивались с чародеями?

– А, – отмахнулся Троллбейн, – мы в Стромгарде больше доверяем честной стали, чем всем этим странным трюкам, уж простите, Магистр. Да и связываться с этими умниками из Даларана... – потомок лордов, на чьей территории и располагался объявивший о своей независимости полис, недовольно поморщился.

– Понимаю, – я кивнул, – и уж точно не держу обиды — магия и в самом деле весьма опасна, мой народ потратил сотни и тысячи лет, чтобы понять границы дозволенного и суметь защитить себя от рисков выхода за эти границы. Вы же только начинаете этот путь, но, уверен, рано или поздно среди людей также появятся мастера, не уступающие моим сородичам, – я даже знаю такую мастерицу, и до её рождения осталось не так уж и много.

– Ну, всё может быть, – пожал плечами король, – но меч – оно как-то вернее. Впрочем, думаю, каждому своё. Что же, я не против, если вы воздвигнете свою башню, уважаемый Эстос. Если вам потребуются какие-либо материалы или помощники, то смело обращайтесь к любому из слуг — я предупрежу кастеляна.

– Примите мою благодарность, но не думаю, что в этом возникнет необходимость. Но что это мы? В кубках ещё осталось вдоволь вина, я свои истории поведал, а как насчёт ваших, милорды? Неужели у доблестных воинов не найдётся байки-другой для любознательного путника?