Синайский мираж — страница 30 из 37

– Нет, – сказал Максум. – Но яму охраняют люди с оружием. Много людей – десять человек. Зачем охранять пустую яму? Там они, в яме.

– Хорошо, если так, – с облегчением вымолвил Богданов. – Тогда действуем по плану. Никто не забыл свою роль?

Ему никто ничего не ответил, да Вячеслав, впрочем, и не ожидал никакого ответа. Один лишь Максум оскалился и взглянул на Салима. И это был очень красноречивый взгляд, а оскал – еще красноречивее. И взгляд, и оскал означали, что сейчас, в эти самые мгновения, жизнь Салима – в его собственных руках. Одно неверное движение, одно лишнее слово – и… Салим, конечно же, прекрасно понял то, что хотел ему сказать Максум. Но и он ничего не сказал в ответ. Это и был тот самый момент, когда каждому все было понятно без слов. Бывают такие моменты в жизни. Редко, но бывают.

Максум и Фарис вскочили в седла и тронулись. За ними выехали Муромцев и Салим. Замыкающими были Богданов, Терко и Рябов. Так было нужно по плану.

Въехали на окраину поселения и сразу же встретили людей – нескольких мужчин в арабских одеждах и с оружием. Возможно, это был патруль, а может, все мужчины здесь ходили с оружием – как знать. Мужчины с некоторым удивлением взглянули на кавалькаду – что это за незнакомцы? Почему у каждого из них – по две лошади? Кого они ищут? Очень редко в поселении бывали чужие люди, а тут целый отряд! Что им надо?

– Нам нужен Гюрза, – сказал Фарис мужчинам по-арабски. – Как нам проехать к нему?

Вопрос для мужчин был неожиданным, и он привел их в замешательство. Они с недоумением и опаской переглянулись между собой.

– Вы кто? – спросил один из мужчин. – Зачем вам Гюрза?

– Мы будем говорить с ним, а не с тобой, – ответил Фарис. – Или ты и есть Гюрза? Нет? Тогда зачем спрашиваешь? Проведи нас к Гюрзе.

И Фарис выразительно глянул на Муромцева. Такой взгляд также был частью задуманного плана. Василий откинул с головы гутру и надменно взглянул на мужчину. А затем сказал несколько коротких фраз по-английски. Он знал английский язык и прекрасно на нем изъяснялся. И это также было частью задуманного плана.

– Эти люди американцы, – указал Фарис на Муромцева, Богданова, Терко и Рябова. – Им нужен Гюрза. И тот, кто с ним рядом.

Произнося последнюю фразу, Фарис рисковал. Он, конечно, не знал, кто находится рядом с Гюрзой. Его подчиненные-арабы были не в счет. Оговаривая план, спецназовцы рассчитывали, что рядом с Гюрзой обязательно должен быть кто-то из американцев или израильтян. Скорее всего – из американцев, коль уж затеялась такая круговерть вокруг несчастных плененных журналистов. И этот американец или, может, несколько американцев должны наблюдать за действиями Гюрзы, подсказывать ему, контролировать и направлять. Так вот – очень важно было знать, есть ли действительно рядом с Гюрзой советники. Потому что одно дело действовать, если никаких советников и наставников не окажется, и совсем другое дело – если они при Гюрзе присутствуют. Хотя бы один.

Местные мужчины, увидев лицо Муромцева и услышав от него английскую речь, опять переглянулись между собой.

Богданов, Терко и Рябов подъехали к Муромцеву и тоже сняли головные уборы. Местные арабы должны были видеть их лица и сделать заключение, что в поселение прибыл не один американец, а сразу несколько. А коль так, то, значит, дело, по которому они прибыли, чрезвычайно важное.

– Ждите здесь, – сказал один из мужчин. – Я доложу.

И он скорым шагом пошел куда-то вглубь поселения. Остальные остались. Вскоре мужчина вернулся, но не один, с ним были еще несколько вооруженных людей.

– Кто вы и зачем вам нужен Гюрза? – спросил один из мужчин, судя по всему, главный.

Фарис перевел вопрос Муромцеву. Конечно, он говорил по-русски, потому что не знал английского языка, но говорил очень тихо, так что вооруженные мужчины слышать его не могли. В ответ Муромцев громко произнес несколько отрывистых английских фраз.

– Он говорит, – перевел Фарис, – что ему надоело общаться с каждым встречным. Он желает говорить с Гюрзой. У него к Гюрзе важное дело.

– Кто вы? – спросил главный по-арабски.

– Американцы, – ответил Фарис. – А мы, – он указал на себя и Максума, – проводники. А еще я переводчик.

– Как вы нашли наше поселение? – спросил главный. – Кто указал вам дорогу?

– Я указал, – ответил Салим. Его ответ также был частью плана.

– Кто ты такой? – спросил главный.

– Об этом я скажу не тебе, а Гюрзе, – ответил Салим.

Муромцев произнес несколько громких гневных фраз на английском языке.

– Мы приехали издалека, – перевел Фарис. – У нас – важное дело. Мы требуем проводить нас к Гюрзе. Или нам отправиться на поиски Гюрзы самим?

Местным арабам явно не понравились такие слова, и они потянулись к оружию. Но Максум, Богданов, Рябов, Терко, а также Фарис успели первыми. Четыре ствола автоматов темными зрачками уставились на местных арабов.

– Не надо трогать оружие, – холодно предупредил Фарис. – Все равно мы будем первыми… Ну, так вы проведете нас к Гюрзе?

– Поезжайте за мной, – помедлив, сказал главный.

– Скажи своим людям, чтобы они шли с тобой рядом, – сказал Фарис. – Мы не любим, когда у нас кто-то за спиной…

Главный что-то коротко сказал своим людям. Все мужчины-арабы тут же ушли вперед: никого не осталось ни сзади, ни по бокам от кавалькады. Муромцев что-то сказал по-английски и громко рассмеялся. Богданов, Терко и Рябов ответили ему дружным хохотом. Вести себя как можно независимее и нахальнее – это тоже был один из пунктов плана.

Вскоре подъехали к центру поселения. Мужчина-араб, который шел впереди, поднял руку. Это был знак всем остановиться. В ответ на это Муромцев разразился целым потоком сердитых фраз на английском. И без перевода было понятно, что Муромцев зол и требует устроить ему встречу с Гюрзой как можно скорее. Мужчина-араб вошел в какое-то строение, которое было чуть выше, чем все другие строения в поселении.

Вскоре из строения вышли несколько человек. Тот, который шел впереди, явно мог быть Гюрзой – уж слишком вызывающе он себя вел и слишком надменным было его лицо. Кроме того, его сопровождали несколько вооруженных мрачных громил в арабской одежде – явно личная охрана. Чуть сзади шел еще один человек, и он также был по-своему примечательной личностью. Он не был арабом, у него было типичное европейское лицо, он даже не был одет в арабскую одежду, на нем был военный костюм, какие обычно носят американские солдаты, но только без знаков различия. По мнению спецназовцев, скорее всего, это и был американец. Так это было и на самом деле – это был Ник.

– Кто вы такие и что вам нужно? – спросил надменный араб.

Муромцев ничего не сказал, лишь с недовольным видом глянул на Фариса – объясни, мол, им сам, а то я уже устал отвечать на один и тот же вопрос.

– Они – американцы, – сказал Фарис, указывая на Муромцева и трех спецназовцев. – Им нужен Гюрза. У них к нему важное дело. Если ты Гюрза, мы будем с тобой говорить. Если ты не Гюрза, мы сами возьмем все, что нам нужно. Американцам кажется, – Фарис презрительно усмехнулся, – что и ты – тоже не Гюрза. Гюрза прячется, он боится к нам выходить. Он слишком осторожен для воина…

Это были заготовленные заранее слова на тот случай, если Гюрза и вправду не пожелает общаться с незнакомыми ему людьми. Расчет был на арабское честолюбие. Араб, который считает себя воином, не любит, когда кто-то намекает на его трусость. И потому он обязательно выйдет из укрытия. Так и случилось, расчет оказался верным.

– Я Гюрза, – сказал надменный араб.

– Прежде всего – отрекомендуйтесь сами, – недовольно и подозрительно сказал Ник.

– Можете называть меня Чарли, – сказал Муромцев. – А это, – указал он на спецназовцев, а также на Фариса, Максума и Салима, – мои помощники. Я в полной мере ответил на ваш вопрос? Теперь назовите себя.

– Ник, – коротко представился американец.

– Очень хорошо, – усмехнулся Муромцев. – Значит, Ник… Что ж…

Муромцев дал знак, и все его помощники, как он их отрекомендовал, спешились. Это означало, что общение переходило в другое русло – более доверительное.

– Ну и жара в этой пустыне! – повертел головой Муромцев. – Признаться, я первый раз в этой преисподней. До этого у меня были края с более мягким климатом. Вообразите, Ник, – даже джунгли Конго – и те можно назвать садами Семирамиды по сравнению с этой проклятой пустыней! – И Василий для острастки произнес несколько американских ругательств. – Нет уж, мой родной Техас – куда как лучше! И как только они живут в этих песках? Еще и воюют за них… Кому они нужны, если разобраться?

Муромцев произносил такую длинную и, по сути, бессмысленную речь не просто так, а с умыслом. Болтая, он одновременно зорко смотрел по сторонам, и то же самое делали и другие спецназовцы, а также Фарис с Максумом. Они высматривали, нет ли поблизости других американцев, помимо Ника. С Гюрзой было все ясно – вот он, Гюрза. А вот насчет американцев нельзя было ошибиться. По плану, Муромцев с помощниками прибыли в поселение с особой миссией, а коль так, то в доскональности должны были знать, есть ли в селении, помимо арабов, американцы, и если есть, то сколько именно. И если они этого не знали, то это означало, что они совсем не те, за кого себя выдают. А значит, весь план мог провалиться.

И вот сейчас они пытались определить, какое же именно количество американцев присутствует в поселении. Оттого и осматривались по сторонам, пытаясь по едва заметным и ощутимым приметам найти ответ на этот вопрос.

Закончив болтовню, Муромцев покосился на спецназовцев. Те ответили ему едва заметными знаками – дескать, очень похоже на то, что этот самый Ник – единственный американец в поселении. А коль так, то можно дальше продолжать свою игру.

Что же касается Ника, то эти невесть откуда и непонятно зачем прибывшие американцы его настораживали. В самом деле – кто они? Для чего явились? Кто он такой, этот болтливый техасец, назвавшийся Чарли? В том, что он техасец, Ник не сомневался. Техасский выговор не спутаешь ни с каким другим. Но все же кто они такие и что им нужно?