Синдикат. Дарк Индастриз. Том 2 — страница 39 из 42

— Ор... Оригиналы... — задушенно просипел адвокат и потрясенно посмотрел на меня. Старик моментально осознал все риски, которые грозили ему и его офису, если бы эта информация всплыла хотя бы на день раньше.

— Так уж вышло, что я не привык делать копии с таких...своеобразных архивов, — добавил я и все юристы синхронно переглянулись, — Мистер Моррисон, у вас есть возможность отозвать иск дистанционно?

— Конечно, мистер Хан, — слегка заторможенно кивнул старик.

— Тогда сделайте это, чтобы у наших партнёров не оставалось вопросов в чистоте наших намерений, — попросил я и открыто улыбнулся юристам.

— Сэр... Мистер Хан, я думал, что гарантии должны поступить с обеих сторон, — попытался возразить мне хозяин кабинета и я сделал вид, что серьёзно задумался.

— Знаете, а вы правы, Грег, – не обращая внимания на масляные взгляды, которыми обменивались пожилые юристы, произнёс я. Судя по мыслям этой четвёрки, они уже делили самый лёгкий и самый большой гонорар за всю свою карьеру. Корп продолжал неотрывно следить за каждым моим движением и я не стал его разочаровывать, открыто посмотрев ему прямо в глаза, — Думаю, представитель уважаемой всеми жителями Зингара корпорации Майндшторм и его коллеги вполне могут стать подобным гарантом. Вы ведь в курсе содержания документов, которые являются предметом этой сделки. Верно?

Глава 24

Четвёрка юристов моментально напряглась. С ходу встревать в начинающуюся беседу они не решились, но что они скажут я знал и так. Ушлые адвокаты решили проехать на текущей ситуации и сумели нарыть на меня достаточно данных, чтобы умудриться заинтересовать ими знакомого Призванного.

Мир большого бизнеса обладал огромными возможностями. Те, кто для жителей первого яруса были недосягаемой мечтой и стихийным бедствием, для глав корпораций средней руки считались обычными партнёрами. И таких партнёров можно было, при определённой доле везения, привлечь для решения своих проблем.

Вот только гении юриспруденции не учли, что у Владеющих могут быть собственные интересы в подобных делах, а что у них самих рыльце в пуху старики тактично умолчали. Что по этому поводу думал сам корп пока оставалось для меня загадкой, но крайне маловероятно, что он пришёл на встречу, чтобы выполнить указания своих партнёров. Особенно учитывая тот факт, что прибыл он не один и ему необходимо было просто подтвердить правдивость моих слов насчёт оригиналов архива. Для этого группа поддержки была не нужна.

— Это не имеет решающего значения, мистер Хан, — безликим и лишенным всяких эмоций голосом, ответил корп, — Я не сомневаюсь, что в этих контрактах полно грязи. Учитывая вашу репутацию, ничего иного там быть не может.

— Вот как? — светски улыбнулся я, — И вы готовы пойти против законов вашей корпорации, чтобы удовлетворить интересы ваших друзей?

— Принятые мной обязательства требуют определённых действий, — безразлично ответил Призванный, — На данный момент я услышал достаточно, чтобы сделать определенные выводы. Оригинал архива действительно находится в этом кабинете. На этом мои обязательства перед моими знакомыми можно считать полностью закрытыми.

— Вы уверены, мистер Шейн? — осторожно уточнил клетчатый и я невольно поморщился. Юрист прекрасно владел лицом, но свои мысли прятать не умел совершенно.

Владеющий видел их не хуже меня и должен был понимать, что его действия могли стоить жизни очень большому количеству людей. Второй этап авантюры четверых адвокатов включал в себя физическое устранение Грега и всех причастных к текущему делу. Три миллиарда стандартов были достаточно весомой суммой, чтобы не оглядываться на последствия.

— Абсолютно, — невозмутимо ответил Шейн. Я не чувствовал никакого влияния со стороны Призванного. Даже малейшего давления на свою защиту, а это означало, что корпу было глубоко плевать на количество существующих копий архива. Даже если их было несколько, для мистера Шейна ничего не менялось.

— Тогда мы ждём отзыва искового заявления, чтобы перевести средства, — впервые подал голос один из коллег клетчатого и неспешно поднялся со своего кресла, — Надеюсь, в течении дня мы получим подтверждение ваших намерений, господа. Больше не смеем отнимать ваше время. Хорошего всем дня!

— Не спешите, уважаемый, — хищно улыбнулся я и адвокат моментально рухнул обратно в кресло, — Пока коллеги мистера Шейна ещё в пути, я хотел бы завершить начатое. Раз уж мы все здесь собрались.

— Перевод потребует дополнителнительного согласования, — промямлил пухлый коллега хозяина кабинета, — Прямо отсюда мы не можем...

— Можете, мистер Цинтер, — не спуская взгляда с Призванного, произнёс я, — Всего лишь нужно достать из вашего кейса переносной терминал и отправить перевод с подготовленного для этих целей счета.

Клетчатый шумно сглотнул, а его коллеги неуверенно посмотрели на пухлого, который был главным в делегации юристов.

— Мистер Моррисон, пока у нас тут всё не закрутилось, отзовите наше заявление, — попросил я, — Мистер Шейн будет свидетелем, что мы выполнили все свои обязательства.

Грег быстро открыл свой терминал и в десяток кликов выполнил моё требование. Коммуникаторы в карманах всех адвокатов синхронно сработали, подтверждая, что отмена зарегистрирована в общем реестре.

— Ваш черёд, господа, — отслеживая перемещение корпов внутри здания, произнёс я, — Времени не так много. Наша сделка на грани срыва.

Толстяк думал непозволительно долго. В его голове проносились десятки и сотни различных вариантов, но прямо здесь и сейчас он сделать ничего не мог. Позже можно было отозвать все переводы, как ошибочные, а раньше — отправить на встречу одного Шейна. Сейчас — только выполнить моё требование.

— Возможно, средства будут идти достаточно долго, мистер Хан, — приняв наконец единственно верное решение, произнёс пухлый юрист, — Вы должны понимать, что движение таких сумм не происходит одномоментно.

— Прекрасно понимаю, — кивнул я и прицепил к каждому из адвокатов по одному Майсору. Задача у младших была предельно простой. Через два часа я велел им выдать сильный импульс в сердечную мышцу каждого из юристов. Именно столько времени им требовалось, чтобы добраться до своего офиса и отменить перевод, — Приступайте, господа.

Шейн насмешливо посмотрел на меня и расслабленно откинулся на спинку кресла. Время играло в его пользу и все мои действия корп расценивал, как барахтанье утопающего. Сбежать никуда я уже не мог. Коллеги Владеющего прибыли на этаж и сейчас двигались в сторону кабинета.

— Готово, — через несколько секунд произнёс Цинтер и я увидел в его разуме волну глухого недовольства, что ему придётся объяснять нанимателям куда ушли деньги и как их возвращать. Тем не менее, продолжил толстяк весьма благодушным тоном, — Рад, что наша встреча прошла столь продуктивно, мистер Хан. Хорошего вам дня. До свидания, мистер Моррисон.

Вся четвёрка, подхватив рабочие кейсы, поднялась и направилась к выходу. Юристы старались сохранять спокойствие, ведь ничего непоправимого, по их мнению, ещё не произошло. Деньги можно было вернуть, а нужные люди уже ждали приказа. Осталось разобраться с главным виновником беспокойства в моем лице и спокойно пересчитать свой процент за хорошо выполненную работу.

— Архив не забудьте, — когда вся группа добралась до выхода из кабинета, напомнил я.

— Ах да, — виновато улыбнулся старик в клетчатом костюме, — Дела, дела! У меня сегодня ещё три слушания и я немного рассеян.

Грег передал коллеге коробку с документами и мы остались в кабинете втроём.

— Мистер Моррисон, вы не будете против, если мы воспользуемся вашим кабинетом для приватного разговора? — спросил я.

— Разумеется нет, мистер Хан, — бледно улыбнулся хозяин адвокатской конторы и поспешил к выходу из помещения. В дверях он столкнулся с четверкой Владеющих, которые просто отодвинули старика со своего пути и закрыли за собой дверь.

— В чем суть ваших притензий ко мне, мистер Шейн? — наблюдая за тем, как подчинённые моего собеседника берут меня в кольцо, безмятежно спросил я, — Насколько я сумел понять, ваша приверженность интересам партнеров несколько ими переоценена.

— Не всё в этом мире измеряется деньгами, Хан, — насмешливо ответил Призванный, — Возможно это тебя удивит, но некоторые люди больше заботятся о репутации своих корпораций, чем о собственных кошельках.

— И чем же я нарушил репутацию Майндшторма? — удивлённо спросил я, — В последнее время наши интересы нигде не пересекались. Мелкие шалости с системами видеонаблюдения не в счёт. Они никому вреда не нанесли.

— Ты слишком далёк от корпоративной культуры и ценностей нашей организации, — фыркнул Шейн, — Откуда бандиту с первого яруса знать о главных принципах функционирования крупных компаний? О том, что второй пункт кодекса требует истреблять порождения Тьмы в любом месте и любом их проявлении, ты, наверное, тоже не знаешь.

— Вы обвиняете меня в связях с Предвечной, мистер Шейн? — окутывая руку дымкой тёмной энергии, уточнил я, — Тогда, боюсь вас разочаровать — совет большой восьмёрки принял решение легализовать все верования и религиозные течения на территории Зингара.

— И к чему это привело?! — впервые проявив эмоции, зло спросил Владеющий, — В первую же ночь случился настоящий мятеж! Горы трупов и десятки погибших среди наших братьев. Отродьям Тьмы не место среди людей.

— По моим данным, восстание устроили последователи культа Ветра, мистер Шейн, — невозмутимо ответил я, — Адепты Предвечной не имеют к нему отношения.

— Эту ложь ты можешь оставить своим друзьям из Крейон Технолоджис, — фыркнул в ответ Владеющий и я ощутил волну одобрения со стороны его коллег, — Они пытаются заткнуть всех своими подписками о неразглашении, но мы там были. И видели всё своими глазами. В мозгах того отребья, что вышло на улицы, клубилась Тьма. И долг каждого Призванного — уничтожать её, а не пытаться договариваться. Мы знаем о тебе всё, Хан.

Корпы оказались идейными. Это был самый плохой из возможных вариан