Синдикат дурмана — страница 14 из 31

- Это сотрудники уголовной полиции, - представил нас пилоту инспектор воздушной полиции, - они нуждаются в вашей помощи.

Летчик в свою очередь назвал себя - Миламба.

- Извините, что причиняем вам неудобства, - сказал я ему. - Вы нуждаетесь в отдыхе, а мы досаждаем. Но дело в том, что европеец, которого мы преследуем, замешан в торговле наркотиками. Он только что улетел в Кикорок на зафрахтованном самолете. Нам надо его настичь.

- Ладно.

- Так вы согласны нас туда подкинуть?

- Конечно, - кивнул он, - полетим через десять минут.

- Спасибо, мы вас здесь подождем. Сержант, возьмите из машины переносную рацию и отпустите водителя. Мы вызовем его, когда прилетим назад. А я пока схожу за Мбуви.

Не успел я сделать и десяти шагов, как заметил направляющегося ко мне инспектора.

- Безрезультатно, - вздохнул он.

- Не горюйте, - утешил я его. - Я напал на след. Он улетел в Кикорок.

- Что ему там делать? - спросил он.

- И сам не пойму. Может, решил для маскировки превратиться в буффало или зебру. Один летчик любезно согласился отвезти нас туда.

Мы зашагали к ангару.

- Что вы думаете об этой поездке? - спросил я.

- Этот белый, увидев нежданных гостей у своего дома, струхнул и решил уносить ноги. Однако выбор Кикорока меня озадачивает. Туда полчаса лету, это в самом сердце Маасаиленда.

- Может, Момбаса показалась ему слишком удаленной от столицы, и он отверг такой маршрут бегства. Полет туда на спортивной машине продолжается два часа, пока бы он долетел, мы успели бы подготовить ему теплую встречу. Меня другое смущает - зачем вообще было бежать, когда он мог без труда затеряться в Найроби?

- Запутанное дело, мне такое еще не попадалось, - вздохнул Мбуви. - Не исключено, что у него в Кикороке друзья, только вряд ли ему будет от них какой-то прок.

- И я так думаю. Впрочем, он может выкинуть какой угодно фокус. Так что надо лететь - на месте все узнаем.

- Наверно, прав сержант, мы имеем дело с мафией, у них есть группа поддержки, предусмотрены любые неожиданности.

- И все-таки ему бы лучше спрятаться в Найроби. В провинции белых немного, они бросаются в глаза, его там выследить легче. Думаю, что у Макса разработан подробный план на случай внезапного бегства. В Кикороке у него должен быть свой человек, необходимое звено в цепи. По словам Энн Дэвис, сотрудницы авиакомпании "Уилкен-эйр", он зафрахтовал самолет еще вчера.

- Значит, заранее все подготовил.

- Он должен был вылететь в полдень, стартовали же на четверть часа раньше, но в этом ничего необычного нет.

- Зачем он заезжал домой? Забыл что-нибудь, когда складывал вещички для сафари?

- Может, заехал за экстрактом каннабиса. Если у него в Кикороке дружки, они договорились встретиться и обсудить свои дела.

- Вы правы, останься он в Найроби, ему бы легче было замести следы.

- Подозреваемый, скорее всего, не понял, что мы нагрянули только из-за пожара. Он решил, что полиция прознала про лабораторию и приехала с обыском. Надо немедленно навести справки, не разыскивает ли его "Интерпол". Он рассудил, что во всех гостиницах засады, так что ему надо удирать из города, хотя это и чревато раскрытием явки в Кикороке. Если этот маршрут разработан загодя, считайте, что мы снова упустили Макса.

Вернулся пилот, спросил, готовы ли мы. Я кивнул и первым полез в кабину. Он включил двигатель, прогрел его и запросил разрешение на взлет. Вскоре мы уже были в воздухе. Под нами во всей своей красе раскинулась саванна, деревья-колючки казались отсюда совсем крохотными. Хижины напоминали крошечные грибы, разбросанные по зеленому ковру. После двадцати минут полета летчик связался по радио с диспетчером, и вскоре мы приземлились на четко очерченной посадочной полосе невдалеке от одиноко стоящей охотничьей гостиницы. На бетонированной площадке я увидел одномоторную "Чессну" - это на ней прилетел сюда беглец. К нам сразу подъехал микроавтобус, чтобы отвезти к отстоящей на восемьсот метров гостинице. Дорога была недолгой, но пыльной. Помимо главного здания, на территории гостиницы возведены коттеджи, на верандах в шезлонгах дремали туристы, другие разглядывали птиц и приходящих на водопой животных. Я отправил сержанта сторожить на задах главного корпуса, а Мбуви прошел к коттеджам. У центрального входа меня приветствовал дежурный администратор.

- Добрый день. Могу я быть вам полезен?

- Еще бы! Вы знаете пилота, управляющего "Чессной"?

- Да, он на веранде бара.

- Пожалуйста, вызовите его. У меня к нему срочное дело.

- А как ему сказать, кто вы?

Наглец? Будто не знает. Люди его профессии чуют полицейского за километр, напяль я на себя хоть овечью шкуру.

- Достаточно сказать, что его разыскивают. Сделайте так, чтобы он непременно вышел.

Пока администратор отсутствовал, я любовался птичками, выписывающими в воздухе головокружительные фигуры. Попасть сюда - заветная мечта любого английского орнитолога.

Услышав за спиной голоса, я обернулся. Высокий летчик-англичанин шел ко мне, размахивая правой рукой, в которой он держал сигару, в левой у него был стакан апельсинового сока. Прямо великан, шесть футов четыре дюйма росту, худощавый, лет сорока, в безукоризненно белой рубашке с короткими рукавами и брюках цвета хаки. Его слегка портила сутулость, возникшая от долгого пребывания в тесных кабинах легких самолетов. Он был недоволен тем, что его побеспокоили, но мой посланец привык к дурному нраву постояльцев, в основном богатых туристов. Он прибег к проверенному трюку - прикинулся дурачком.

- Вы капитан Петерсон, пилот "Чессны"?

- Ну и что с того?

- Полиция! - Я показал значок.

Администратор неслышно шмыгнул в холл, чтобы не смущать нас своим присутствием.

- Полиция, - повторил я внушительно, чтобы до англичанина дошло: я представитель закона и кричать на себя не позволю. Примерно минуту мы молча глазели друг на друга, потом он, видимо, решил не конфликтовать с полицейским и уставился на носки ботинок.

- Вы пилот этой "Чессны"?

- Я, шеф. - Он продолжал разглядывать носки своих темно-коричневых ботинок.

- Буду вам признателен, если вы ответите на мой вопрос. Тем самым вы окажете нам неоценимую помощь.

- О чем будете спрашивать?

- О, ничего особенного. Давайте походим по лужайке.

Он последовал за мной.

- Нас интересует пассажир, которого вы сюда доставили. - Я не сводил глаз с его лица. - Будьте добры сказать, где он.

- А с какой стати я должен вам об этом докладывать?

- Потому что вы сознательный гражданин и готовы сотрудничать с полицией, разве не так? - Чтобы расположить его к себе, я решил прибегнуть к невинной демагогии: - Когда я стажировался в Скотленд-Ярде, меня приучили верить в гражданские чувства ваших соотечественников.

- Вы стажировались в Скотленд-Ярде?.. Простите, я не разобрал имени.

- Кибвалеи. Старший инспектор уголовной полиции.

- Увы, шеф, того, кто вам нужен, здесь нет.

- А где же он?

- Я почуял, что Джордж - так он назвался - странный субъект. Но все мы со странностями, верно ведь?

- Верно!

В дверях главного здания появился сержант.

- Сэр, номера он не снял, - доложил мой помощник.

- Так я и думал, сержант. - Взглядом я дал ему понять, что продолжать не следует, и он тут же умолк. - Капитан, это один из моих людей.

- Мы только что прилетели, - продолжал пилот, как бы не замечая сержанта. - Мне платят за то, что я управляю машиной. Я не задаю пассажирам вопросов, не развлекаю их беседой; говорю только, когда они ко мне обратятся. Мне платят за вождение самолета.

- Если его здесь нет, где же вы с ним расстались?

- Я доставил его сюда, здесь мы и расстались, а дальше - не мое дело. Спросите у администратора.

- Сержант! - Я вручил своему помощнику фотографию с паспорта. Тот сам знал, что ему делать.

- Он хоть слово проронил во время полета? Что-нибудь о своих планах или о работе, что у него за дела в Кикороке.

- Не припомню, шеф. Болтал про разведение роз. У него якобы небольшая ферма в Уэльсе.

- Ну а помимо роз?

- Сказал, что занимается экспортом и импортом, но сейчас в отпуске.

- Понятно. Какие товары ввозит и вывозит, не говорил?

- Не помню. Признаться, мне это не интересно. Извините, шеф, мне платят не за это.

Вернулся сержант, вид у него был озабоченный.

- Полчаса назад он нанял в гостинице машину с водителем, чтобы ехать к границе.

- Хорошо, капитан, - заторопился я. - Увидимся в Найроби. Вам придется дать официальные показания. Много времени это не займет. Спасибо за помощь.

Я ринулся в холл к администратору.

- Свяжите меня с полицейским участком в Лобо на восточной границе! потребовал я, и вскоре он протянул мне трубку.

- Пригласите к телефону старшего офицера!

- Кто говорит?

- Старший инспектор Кибвалеи из уголовной полиции.

- Вы звоните из столицы, сэр?

- Это не имеет значения! - огрызнулся я. - Кто говорит?

- Констебль Али, сэр!

- Где ваш начальник?

- Отлучился, сэр.

- Сколько там у вас людей?

- Трое, сэр.

- Слушайте меня внимательно. Приказываю задерживать все автомобили, направляющиеся через границу в Танзанию. Все без исключения! С туристами и прочие. Буду у вас минут через двадцать. Приказ ясен?

- Задержать все автомобили, направляющиеся в Танзанию.

- Не отпускайте их, пока я не приеду. - И я бросил трубку на рычажки.

- Мне нужна машина! - обратился я к администратору.

- Я провожу вас к управляющему.

К нам присоединился инспектор Мбуви, мрачный и озабоченный.

- Не из-за чего горевать, Джо. Не может всегда везти.

- Вы, сэр, тоже не очень преуспели, - ехидно заметил он.

- Макс нанял машину и собирается пересечь танзанийскую границу, если уже не пересек.