Синдикат. Второй ярус — страница 27 из 42

— Это пассажирские модели, — бросая флаер вперёд и вниз, произнёс Стакман, — Максимум десять человек в каждом. Если в тяжёлой броне, то шесть.

Надо сказать, что за последний час поведение старика претерпело глобальные изменения. Из растерянного и убитого горем пожилого человека, он превратился в молчаливого и крайне обстоятельного сотрудника корпорации. Каковым он и был, судя по всему, до недавних событий и первой встречи с Кэтрин.

— То есть от восемнадцати до тридцати человек, — вслух подсчитал я. В текущей ситуации такие расчёты не имели особого смысла, но цифры имели свойство накапливаться. И всё менялось, когда появлялись дополнительные данные. Сейчас количество фрименов в оперативной группе мне ничего не давало, но, как только я узнаю примерную численность всей организации, всё изменится.

Мимо с рёвом пронёсся крупный грузовик, но Билл не обратил на него никакого внимания. Наш флаер падал почти вертикально вниз, пока я не увидел в пяти метрах перед собой дорожное покрытие. Сохранять спокойствие удавалось с некоторым трудом. Я надеялся, что мой престарелый водитель хорошо понимает что делает.

За пару секунд до столкновения, Стакман рванул руль на себя и резко выровнял флаер. Скорость упала и я с некоторым удивлением увидел пролетающие рядом флаеры. Я чувствовал себя так, словно мы только что рухнули с неба, но на нас никто не обращал внимания. То ли такие маневры были в порядке вещей, то ли Билл просто выбрал очень удачный момент.

— Слева, — не поворачивая голову, невозмутимо произнёс Стакман.

Я слегка наклонился вперёд и скользнул взглядом по выгружающимся из фургонов наемникам. Пять скафов, остальные налегке, но я видел не всех.

«Нужна примерная численность Фрименов,» — достав коммуникатор, написал я, — «Хотя бы на третьем ярусе.»

«В процессе,» — ответил Маус, — «Тут вообще очень много интересного. Неординарные ребята. Тебе понравится.»

«Поставь новости на контроль. Интересуют сообщения о нашем визите,» — добавил я.

«Чувствую себя справочным бюро,» — текст не выражал эмоция, но я готов был поклясться, что глава Пауков недовольно проворчал эту фразу.

«Если сделаем всё качественно, то дам тебе поковыряться в архивах Большого Мао,» пообещал.

«Меня не интересуют его семейные портреты и перечисление многочисленных предков,» — написал в ответ Мик.

«Финансовых архивах, мистер Вирг,» — пояснил я, — «Нужно провести первичную оценку активов и определить что мы можем использовать для развития своего района без вреда для Зелёных Драконов.»

«Третий ярус — семьдесят четыре. Второй ярус — двести шестнадцать. Первый ярус — пятьсот сорок два,» — тут же пришло в ответ и я слегка улыбнулся. Эта черта в характере моего подчинённого никогда не подводила. Следом за набором цифр пришел странный набор символов, через который я перешёл на прямую трансляцию срочного выпуска новостей.

На небольшом дисплее коммуникатора появилось взволнованное лицо ухоженного мужчины в броском полосатом костюме.

— Дорогие зрители, мы прерываем трансляцию матча в связи с экстренным сообщением, — хорошо поставленным голосом, быстро проговорил диктор, — Буквально несколько минут назад на проспекте Сил произошло обрушение офисного здания. На месте уже работают спасатели и дежурные группы Призванных. По предварительным данным в здании располагались офисы нескольких организаций. Количество жертв уточняется. Это первое подобное происшествие в нашем районе за последние годы. Примечательно, что оно произошло на кануне выборов главы администрации. О том, как ситуацию оценивают власти нашего района, расскажет с места событий Виктория Бейар. Добрый день, Виктория.

— Добрый день, Фил, — кадр сменился в перед зрителями появилась сексуальная красотка с абсолютно стервозным взглядом, — На место событий прибыл действующий глава администрации нашего района Рональд Торч. Здравствуйте мистер Торч, я, как и многие ваши избиратели, хотела бы узнать как вы допустили подобное происшествие? И каким образом будут ликвидированы последствия этой чудовищной трагедии?

А эта дамочка умела взять собеседника за самое дорогое. В кадре рядом с Викторией появился хмурый мужик преклонного возраста в простом сером костюме. Вот только простым этот костюм мог показаться только на первый взгляд. Мистер Торч понимал толк в хороших вещах и не жалел средств на их покупку. Хотя на третьем ярусе это уже не выглядело чем-то необычным. Скорее просто норма существования местной элиты.

— Добрый день, Виктория, — поздоровался Рональд, которого нисколько не смутил напор и провокационные вопросы журналистки, — Эта трагедия, безусловно, заслуживает особого внимания. Наши службы уже разбираются в происшествии. Как только будет выработана официальная версия, я сразу свяжусь с вами. Под завалами, возможно, ещё остались живые люди. А это обычные работники офисов, как и многие из нас. Мы обязаны приложить все силы, чтобы спасти жизни беззащитных людей.

— Мистер Торч, — быстро произнесла Виктория, — Разрешите ещё один вопрос!

— Только если один, — устало улыбнулся глава администрации, — Меня ждут в оперативном штабе.

— Как вы можете объяснить это? — изображение Рональда и Виктории сменилось горой непонятного хлама. Съемка велась откуда-то сверху. Видимо была задействована какая-то летающая камера.

Мне потребовалась всего секунда, чтобы опознать в горе обломков пару десятков автоматов и куски обшивки боевых скафов фрименов. Главе администрации понадобилось в несколько раз больше времени, но справиться со своими эмоциями он так и не смог. На помощь Рональду пришел неизвестный человек в строгом чёрном костюме. Он шепнул мисс Бейар пару слов мимо микрофона и невозмутимо закрыл рукой объектив камеры. Секунду спустя изображение прервалось. Смотреть дальше смысла не было.

«Камеры подчистил. До и после визита,» — прислал сообщение Маус, — «Внутри тоже. Твой костюм приедет через пол часа. Жду вас в апартаментах под крышей. Квартира номер сто шесть.»

Стакман, который все это время не отвлекался от управления флаером, коротко взглянул в мою сторону. Возможно ему хотелось поговорить. Возможно он мог выдать какую-то ценную информацию. Возможно это был мой шанс переместить отношения с сотрудником службы безопасности крупной корпорации в более доверительную сферу.

— Что думаете? — безразлично следя за пролетающими мимо флаерами, спросил я.

— Человека, который закрыл объектив, зовут Виктор Сорв, — произнёс Билл. Видимо я недооценил степень его внимательности, — Он входит в совет безопасности моей корпорации на этом ярусе. Рональд Торч будет смещен. Виктория, скорее всего уволена или получит повышение. С этими журналистами никогда не понятно.

— Виктор Сорв, — задумчиво повторил я. Остальные участники репортажа интересовали меня чуть меньше, чем никак, — Он ведь Призванный, да? Высого статуса человек.

— Один из сильнейших на этом ярусе, — кивнул Стакман. Он плавно направил флаер ко въезду на подземную парковку и по сторонам начали мелькать сигнальные огни разметки, — Я не знаю причин, но сильные Призванные неохотно спускаются вниз. Однажды я видел помощника заместителя главы Майндшторма. Надо сказать, что выглядел он, как редкостная истеричка. Тот же Сорв гораздо более адекватный, но на первом ярусе ведёт себя так же.

— Думаете это как-то связано? — поинтересовался я.

— Уверен, — паркуя машину и выключая двигатель, ответил Билл, — Более подробно можно узнать только в архивах корпораций, но даже у меня нет доступа к таким данным. Или у тех ублюдков, которым передали мою внучку. Они, как минимум, обязаны знать основы. Подобные эксперименты требуют очень серьёзной подготовки.

— Очень здравая мысль, мистер Стакман, — кивнул я, — Обязательно нужно обсудить этот момент во время подготовки.

— А куда мы сейчас? — уже в лифте уточнил старик. Его рука привычно потянулась к кнопке своего этажа, но замерла на полпути.

— Пентхаус, Билл, — усмехнулся я, — Квартира сто шесть. Мистер Вирг решил расположиться с комфортом.

— Главное чтобы кто-то из руководства не приехал, — неодобрительно покачал головой корп, — А то выпрут и не посмотрят кто там сидит.

— Может оно и к лучшему, — негромко пробормотал я.

Маус арендовал огромную квартиру на вершине жилого комплекса. Из понорамного окна открывался потрясающий вид на третий ярус. Несколько скверов и идеальной формы улицы разбегались во все стороны. Мы словно находились в самом центре мира и он крутился вокруг нас. Хорошее место.

— Аренда, наверное, стоит целое состояние, — с лёгкой улыбкой проворчал я, уже примерно представляя себе ответ подчинённого.

— На ближайшую пару недель все забито, — усмехнулся из-за нагромождения своего оборудования главный Паук. Он. Расположился таким образом, чтобы постоянно наблюдать панорамный вид даже во время работы, — А значит у кого-то есть деньги, чтобы это всё оплачивать. Как сказал один мой знакомый, нужно искать варианты, а не считать потраченные деньги. Я нашёл.

— Чудно, — улыбнулся я, — Тогда перейдём к обсуждению следующих наших действий. Мистер Стакман считает, что на базе нанимателей фрименов можно найти очень много интересного. Надеюсь у тебя остались ещё устройства для передачи данных, Микаэль? Мне понадобится пара. На всякий случай. Оптика уцелела. Её восстанавливать не придётся.

— Я посмотрел адрес, который называл Каст, — вставил Маус, — Это частная лаборатория. С запредельным уровнем охраны. На том фото, помимо самого Каста, несколько мутных учёных и человек по имени Томас Мердок. Неприлично богатый тип, который содержит это место и всех его обитателей.

Глава Пауков, как это уже повелось на наших брифингах, вывел на большой экран изображение владельца подпольной лаборатории.

— За счёт чего мистер Мердок взлетел на вершину, Микаэль? — поинтересовался я. Примерный план действий у меня уже был, но дополнительные штрихи могли существенно его изменить.

— Пока разбираюсь, — неопределенно пожал плечами Маус, — Много грантов по медицине и инновациям в лечении людей.