Синдром — страница 71 из 95

Собеседница нахмурилась:

– Доктор, а вы точно уверены, что его можно выписывать? Что, если он опять что-нибудь отчудит?

– Послушайте, – ответил психиатр, – у нас нет иного выхода. Надеюсь, теперь Лью пойдет на поправку. Очень надеюсь. – Шоу выдавил из себя улыбку. – Нет смысла держать его здесь, и каким бы интересным ни выглядел этот случай, мое участие все равно когда-нибудь должно прекратиться. – Он сидел и разглядывал ногти. – На меня чертовски давят по «соответствующим каналам»… – Психиатр поежился. – Поймите, я зависимый человек, – добавил он и неудачно попытался улыбнуться.

В словах Шоу присутствовал здравый смысл, и все же говорил он как-то не так. Психиатру хотелось, чтобы Эйдриен согласилась и сказала, что все понимает, однако девушка оказалась не в настроении играть.

– Иначе говоря, вы умываете руки.

Собеседник вздрогнул.

– Прошу вас меня понять: на мне лежит ответственность за людей. – Шоу взглянул на потолок и вздохнул.

– Вы правы, я слишком многого хочу, – улыбнулась Эйдриен. – Вы нам очень помогли, спасибо. Единственное, я не знаю, что теперь делать. – Она убрала волосы со лба.

– Не отчаивайтесь, я хотел вам кое-кого посоветовать, – сказал психиатр и похлопал себя по карманам. Наконец извлек из нагрудного кармана рубашки листок бумаги и протянул его собеседнице. Под отпечатанными словами «Источник здоровья» рукой Шоу были нацарапаны имя и фамилия какого-то человека.

– Сидней Шапиро. – Эйдриен перевела взгляд на врача. – Кто это?

Психиатр задумался.

– Это человек, который знает об этом все.

– О памяти?

На лице Шоу мелькнуло странное выражение, и он пояснил:

– Нет. О том, что случилось с вашей сестрой и Льюисом.

– Он в курсе, что с ними произошло?

Психиатр покачал головой и встал из-за стола.

– Сидней Шапиро неплохо знаком с имплантатами и с их использованием во благо и зло. Готов поручиться, он знает о них больше, чем кто-либо в мире. – Психиатр на миг заколебался – его посетила неожиданная мысль. – Хотя, может, и нет.

Эйдриен продолжала изучать надпись.

– А кто он?

Врач задумался.

– Шапиро – бывший государственный служащий; сейчас он на пенсии. – Психиатр горько усмехнулся.

– Думаете, он станет с нами разговаривать?

Шоу покачал головой:

– Не знаю, но, если покажете ему медкарту, может, и согласится.

– Ладно, попробуем. А у вас есть его номер?

И снова отрицательный ответ.

– Он живет в Западной Виргинии, неподалеку от Харперс-Ферри. Его фамилия наверняка есть в справочнике.

– Хорошо, – ответила Эйдриен. – Сид Шапиро. Попробуем.

Она встала и протянула доктору руку на прощание. Тот взял ее руку в свою, накрыл ладонью и проговорил:

– Если он спросит, откуда вы о нем знаете…

– Что сказать?

Психиатр скованно улыбнулся:

– В общем, не упоминайте обо мне. Просто скажите, что видели его в одной документальной передаче.

– В какой? – спросила Эйдриен.

– Думаю, что-то на тему «управление психикой».

Макбрайд дожидался их в вестибюле, и, судя по всему, с доктором они уже успели попрощаться. Шоу лишь вскинул руку в кратком приветствии и торопливо зашагал прочь.

Может, Эйдриен только показалось, но теперь Лью Макбрайд стал каким-то другим. Он словно вырос, и в его поступи появилась расслабленность хорошего атлета. Льюис встретил направлявшуюся к нему Эйдриен улыбкой. И улыбка Макбрайда тоже изменилась. Исчез барьер подозрительности, появилась радость в глазах и что-то еще, и она подумала, что теперь, наверное, с ним все в порядке.

– Не пригласить ли тебя на ленч? – предложил Макбрайд. – Пора обсудить планы на будущее.

Они вышли из больницы – в холодном осеннем небе светило яркое солнце, и Эйдриен, поборов неловкость, спросила:

– У тебя есть деньги? Я совсем на мели.

– Если честно, да. При выписке мне выдали кое-какую сумму – официально я участвовал в исследовательском проекте. Пришлось оформить кучу расписок. Рей Шоу, наверное, хотел подстраховаться на случай суда.

На тротуарах было полно народу: люди торопливо шагали по своим делам. Макбрайд взял Эйдриен за руку, когда они подошли к бордюру, и не отпускал до тех пор, пока они не перешли перекресток.

– Я его понимаю, – продолжил он. – В больнице уже все знают, что я ни на минуту не разлучаюсь со своим личным адвокатом.

– Со своим безработным адвокатом, – поправила девушка.

– Мы оба безработные, – сказал Льюис. – Это у нас общее.

Эйдриен взглянула на него: да, Макбрайд действительно сильно изменился. И разговор их отличался от тех, что они вели раньше. «Наверное, – подумала она, – если человек не знает толком, кто он, то перестает видеть жизнь с ее смешными сторонами. Он не улавливает иронии и сам не в состоянии шутить».

– Куда идем?

– Я знаю неплохую забегаловку напротив Нидл-парка, только дорогу перейти, – на углу Семьдесят шестой улицы и Бродвея.

– Замечательно, – одобрила Эйдриен. – И до отеля недалеко – всего два квартала.

– Хот-доги у них натуральные, в хрустящей оболочке.

– Не вареные, как везде, а обжаренные!

– Точно! И политы настоящей горчицей, а не этой желтой мерзостью.

– А ты, как я погляжу, неплохо знаешь Нью-Йорк?

Льюис пожал плечами и ответил:

– Во всяком случае, я знаю, где купить хороший хот-дог.

Они шли дальше, по пути высматривая свободное такси. Немного погодя Эйдриен сказала:

– Ты кое в чем прав.

– Да? И в чем же?

– Не знаю, наведывался ли кто в больницу, но вот к Шоу точно приходили «гости».

– Я тоже это подозревал. Учитывая то, что он отвечает за целое отделение, Шоу сделал все, что было в его силах.

– Да уж. Если бы ты выбросился в окно… – Она не стала продолжать мысль – о таких вещах способны разглагольствовать только психопаты. К тому же рядом с ней шел человек, который всего несколько часов назад лежал в палате для душевнобольных прикрученный ремнями к кровати.

– Эти мысли остались в прошлом, – заверил ее Макбрайд. – Вместе с бейсбольной битой и лужами крови. Как я мог поверить в подобный бред? Невероятно! Я даже чувствовал, каково это сжимать в руках биту – мне до сих пор не по себе. Купился как дурак.

– Это сейчас легко рассуждать, а тогда все выглядело по-другому.

Остановились на еще одном перекрестке. Льюис очень своевременно придержал спутницу под руку – мимо на красный свет пронесся автофургон. Они сошли с тротуара, и Эйдриен уловила, что Макбрайд встревожен – он крепко стиснул ее руку.

– Тебя что-то беспокоит? – поинтересовалась девушка.

– Знаешь, я доберусь до того, кто сотворил со мной такое. Обязательно.

Глава 33

Эйдриен листала телефонный справочник, отыскивая фамилию человека, к которому посоветовал обратиться Шоу. Записка лежала в медкарте, и девушка, доставая ее, случайно обронила какой-то снимок, сделанный «полароидом». Макбрайд возился на кухне – готовил чечевичный суп из консервов. Эйдриен нагнулась, чтобы поднять фотографию – и замерла. Что это? Девушка взяла снимок, положила его на стол и склонила набок голову: что-то очень знакомое. Где же она видела эту вещицу? Секунда и – вот оно: такая же штуковина лежала на полу ее квартиры, в кучке праха, просыпанного незваным гостем, который перевернул все в доме вверх дном. В прахе Никки была та же самая прозрачная стекляшка. Тогда Эйдриен приняла предмет за какой-то мусор, побочный продукт кремации. И вдруг у доктора Шоу появилась его фотография. Как? Откуда?

Эйдриен перевернула карточку, и на обороте под штемпелем с датой прочла сделанную от руки надпись:

«Объект „Икс“. 64 мм x 6 мм

Извлечен из мозга Дж. Дюрана

Хирург – доктор Н. Аллалин».

В груди похолодело, когда Эйдриен поняла, что в квартире и на снимке два разных объекта. Да, они очень похожи: прозрачные трубочки из стекла, прошитые насквозь золотыми и серебряными нитями. По форме и размерам напоминают рисовое зернышко и явно принадлежат к одному виду. Значит, Никки тоже вставили имплантат – с ней сотворили то же, что и с Лью Макбрайдом. Комок в горле разлился горячим металлом, в груди закипела злоба и тут же сменилась отчаянием.

– Господи! – Эйдриен зарыдала.

Макбрайд отвлекся от супа и взглянул на нее:

– Что с тобой?

Девушка безмолвно качала головой, размазывая по щекам слезы.

Увидев ее такой, Лью поспешил на помощь и заметил в руках Эйдриен фотографию имплантата.

– Что ты, – сказал Макбрайд, слегка стиснув ее плечо, – успокойся, его уже удалили. Теперь все прошло.

– Он лежит на полу в моей квартире!

Этот неожиданный всплеск эмоций застиг его врасплох.

– Что?

– Такой же! В прахе Никки! Один в один!

Макбрайд хотел спросить, как имплантат туда попал, но вовремя спохватился.

– Мне выдали его в похоронном зале вместе с прахом, – объяснила Эйдриен, отирая рукавом слезы, и вдруг горестно засмеялась. – Так, значит, все это чушь собачья! Про Риддлов. И про передозировку! И про компенсацию, которую ей выплатили. Понятно, почему Эдди так ничего и не нашел: потому искать нечего – все вранье. С Никки сделали то же, что с тобой.

Неожиданно Эйдриен захотелось кого-нибудь убить. Например, того человека, который превратил ее сестру сначала в робота, а затем в труп, лежащий в ванне.

– Я этого гада живьем распну! – поклялась девушка.

Макбрайд кивнул, пожал плечами и удалился на кухню.

– Попробуй позвонить, – сказал он оттуда.

Как и предполагал доктор Шоу, номер Сиднея Шапиро значился в телефонном справочнике округа Джефферсон. Усевшись по-турецки на кровать и попивая пиво «Гиннесс», Эйдриен набиралась отваги, чтобы позвонить. По крайней мере пыталась.

– А может, лучше ты позвонишь? – выкрикнула она.

– Ох, черт! – Привычное словцо сорвалось с губ Макбрайда, когда он обжегся о ручку дешевой алюминиевой кастрюльки.

Эйдриен наблюдала, как он, приспособив рукав свитера вместо прихватки, замысловатыми движениями передвигает кастрюльку на холодную конфорку.