Синдром МакЛендона — страница 31 из 64

— Прости, Кен. Мне так неудобно. — Он ткнул локтем под ребра Дэви Ллойда.

— Да-да, нам обоим очень неловко, — охотно подтвердил Твердобокий. Он шаркнул ногой. — Мы слышали, ты купил «Шпигат».

— Было такое. Надеюсь, мне удастся починить его и набрать команду.

Разве что когда-нибудь.

— Кен, — позвал Берни тихо. — А Саша:

В тюрьме Бо-бо приобрел некоторое благородство. Из глубин, так сказать.

— На корабле всегда должна быть корабельная кошка. Я уговорю Аннали больше ее не брить.

— Спасибо, Кен. — И Берни с благодарностью посмотрел на меня.

— Сегодня мы проводили траурную церемонию прощания с Фридо. Там меня и повязали. А служба прошла неплохо, — сообщил я, не зная, о чем еще говорить.

— Он заслужил это, правда? — грустно сказал Твердобокий.

— Верно, — согласился Берни. Он покосился на Дэви Ллойда. — Кен выглядит усталым — у него, наверное, был тяжелый день. Надо дать ему поспать.

Наверное, день у меня и впрямь выдался тяжелый, потому что я тут же уснул. А проснулся, когда почувствовал, как кто-то осторожно тронул меня за плечо.

— Что? Уже утро? — пробормотал я спросонок.

Я еще не хочу завтракать. Если я в тюрьме, так дайте хоть поспать.

— Вообще-то еще и для ужина рановато, и ты в тюрьме не больше двух часов, — послышался голос Пайпер.

Я попытался спрятать голову под подушкой, набитой опилками.

— Когда же я уснул?

Из соседней камеры охотно доложили:

— Минут пятнадцать назад.

— Ну и жизнь, — простонал я.

— Могло бы быть и хуже, — раздался чей-то мрачный голос.

Я все-таки высунул голову. Какой-то уже весьма немолодой человек с крючковатым носом стоял рядом с кроватью в пальто, наброшенном на полосатую пижаму.

— Это шериф Джамали. Не одного тебя подняли с постели, — помогла мне Катарина. — Ну, мичман Маккей, встать.

Я вылез из постели и встал по стойке «смирно».

— Вот копия приказа, призывающего тебя на действительную службу, а также копия официального протеста от посла Бобра, — весело перечислила Пайпер; она явно забавлялась, глядя на происходящее. — Твой рюкзак собран, я проверила содержимое по описи, составленной при изъятии, и шериф Джамали готов тебя освободить. Ты ему очень поможешь, если подпишешь бумагу — он ее держит в левой руке. В документе говорится, что ты не станешь предъявлять претензий за незаконный арест. — Она подмигнула. — Прослышав о твоем рапорте о призыве на службу, свояк шерифа, портной, из одной только любезности согласился сшить тебе комплект формы. Катарина сняла мерки с твоей одежды.

— Вы свободны, мичман, — улыбаясь, объявил Джамали. И прибавил: — Но если вы даже улицу перейдете в неположенном месте, я упрячу вас в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

— Ну, спасибо. — Я нацарапал подпись поперек документа, помахал на прощанье Берни и Дэви и вышел вслед за Пайпер к машине, в которой нас ждала Катарина.

— Чуть не забыл, — спохватился я, когда Пайпер открыла мне дверцу машины. И вытянулся по струнке. — Мичман Маккей, мэм! — И отдал ей честь.

Катарина торжественно отсалютовала мне в ответ, и я втиснулся на сиденье рядом с ней.

— Глаза не режет? Она кивнула.

— Все равно я рада тебя видеть, Кен.

— Я тоже. Спасибо, что вытащила.

— Тебя уже внесли в платежную ведомость, — сообщила Пайпер. — Финансовый год подходит к концу, а у нас остались неоприходованные деньги.

Первое, что вбивают в голову любому новоиспеченному мичману, — так это то, что к концу финансового года необходимо спустить все лишние деньги. Если не потратить все деньги, которые благодетели от бюджета отпустили вам в этом году, они могут заподозрить, что на будущий год вам хватит и половины суммы этого года. Именно так флотские аудиторы вознаграждают экономию и бережливость. Поэтому, конечно, содержать флот со временем становится дороговато.

— Как тебе удалось втянуть Хиро, ох, прошу прощения, капитана Хиро в эту авантюру? — поинтересовался я, упражняясь во флотском этикете.

— Я особо подчеркнула моральные и практические соображения, — поделилась секретом Катарина.

— Моральные я понимаю. А практические?

— Нам удалось, как ни странно, сохранить в тайне события, произошедшие на «Шпигате». Тот, кто руководит перевозкой наркотиков, может быть, до сих пор ни о чем не знает. Он:

— Или она: — вставил я.

— Он, она, оно вполне может решить, что наркотики до сих пор находятся на борту, — выдала она основное. — Ходят самые разные слухи.

— Некоторым из них ты лично приделала ноги.

И что?

— Если ты на свободе:

— Со мной можно установить связь, — закончил я за нее. — Может, не стоит спрашивать, но ты, случайно, не помогала упрятать меня в тюрьму?

В зеркале заднего вида было видно, как Пайпер покачала головой. Тем не менее она улыбалась.

— Весьма опосредованно, — скромно подтвердила Катарина. — Лидия Дэр, должно быть, слишком раздула кое-какие слухи. Она не очень беспристрастна.

— Особенно как журналист, — признал я.

Мы как раз проезжали мимо главного входа в полицейский участок, и я увидел, что перед ним — легка на помине — стоит Лидия Дэр с микрофоном и камерой.

— Лейтенант Пайпер, вы не могли бы притормозить?

Опуская стекло, я услышал, как Лидия Дэр говорит в микрофон:

— Вот так и начался первый день вахты Кена Маккея. Теперь, когда этот отпетый злодей за решеткой:

— Такое нельзя пропустить, — взмолился я. — Мамочка, ну можно?

— Ну что ж, все идет по плану. Давай, — разрешила Катарина.

Пайпер остановилась, я пулей вылетел из машины и шагнул прямо к микрофону Лидии.

— Привет, Лидия, как жизнь? — воскликнул я. — Слушай, я тут остановился, просто чтобы сказать твоим зрителям, что все выяснилось, меня выпустили, на тебя я подам в суд, а интервью давать все равно не буду!

Уходя, я слышал, как она выплевывает в микрофон:

— И это должно стать еще одним явным примером коррупции в городской верхушке!

Я снова сел в машину.

— Я должен помочь Катарине вести расследование?

— Не сейчас, — поспешила вставить Пайпер. Катарина считает, что в секторе Коперника слишком обострилась политическая ситуация с Макдональдсами. Ты же служил в отделе обеспечения, верно? Так что твоя помощь скорее может понадобиться мне, в зависимости от того, какие приказы придут с почтовым кораблем.

— А что там в секторе Коперника? — осведомился я.

Макдональдсы были первой негуманоидной цивилизацией, с которой встретилось человечество, но во многих отношениях они очень походили на людей и потому были совершенно невыносимы. Когда к ним прилетел первый корабль, они представляли собой всего лишь относительно небольшое сообщество сморчкообразных скотоводов — откуда, собственно, они и получили такое название, хотя я все равно никак не мог понять причины.

Правительством были спешно сформированы специальные группы, чтобы установить контакт с инопланетной расой и помочь ей развиваться, чего Макдональдсы до сих пор не могут нам простить.

— Война и слухи о войне, — пояснила Пайпер. — Макдональдсы пожелали себе несколько новых планет и уже начали поднимать шум по поводу «биологической судьбы». Адмиралтейство потихоньку стягивает туда большую часть космофлота в надежде, что дипломаты все испортят и можно будет прописать Макдональдсам ижицу, пока они еще так малы, что их запросто можно разложить поперек скамейки. Все может закончиться очень серьезной заварухой.

— Я была там в составе разведгруппы, — стала рассказывать Катарина. — Макдональдсы и выглядят и мыслят во многом подобно людям. К несчастью, у них не очень умелые руководители — их общество претерпело технологический прорыв, пропустив необходимые культурные перемены. В душе они по-прежнему остались варварами и склонны считать всех нас такими же, какими они знают ребятишек из группы контакта. Будет очень трудно убедить их не жадничать.

— Удивительно, — заметил я, когда мы проезжали мимо отеля «Атлантик».

Я отключил поляризацию окна на своей стороне, прищурился, глядя на здание, и указал на окна:

— Смотрите, вон там был мой номер. Надо спросить, знает ли Клайд, что я вышел.

Катарина кивнула. Она выглядела усталой, но в глазах ее мелькала улыбка.

— Он уже все для тебя приготовил. Ты вполне сможешь позволить себе платить за ту комнату.

В этот момент окно моего гостиничного номера вылетело от взрыва. На улицу посыпался град стеклянных осколков. Зазвенела пожарная сигнализация. По крикам из отеля я понял, что люди там немного разволновались.

— Так себе бомбочка, — хмыкнул я, как мог, спокойно. — Наверное, это Элайн. Вечно она все делает наспех.

Я уловил взгляд широко раскрытых глаз Пайпер.

— Знаешь, а я уже начал думать, что про меня вдруг все напрочь позабыли, — пожаловался я самым невинным тоном, на какой был способен.

— У Кена, — пояснила Катарина, — особый талант завоевывать друзей и оказывать влияние на людей.

Пайпер покачала головой:

— Кен, если захочешь выпить, я плачу.

Клайд уже приготовил для меня надувной спальный мешок. Я затащил его под стол подальше от окна и улегся спать.

«ПЛЫВЕТ, ПЛЫВЕТ КОРАБЛИК, КОРАБЛИК ПОЧТОВОЙ...»

На следующее утро я нацепил на свою только что сшитую полевую форму должные знаки отличия и отправился докладывать Пайпер о своем прибытии. Но она была так занята оформлением бумаг, которые следовало отправить на почтовом корабле, что едва взглянула на меня, когда я вошел.

Человечеству еще предстоит усовершенствовать метод дальней связи с применением сверхсветовых скоростей, так что пока одни лишь почтовые корабли являются тем клеем, который соединяет друг с другом цивилизованные планеты, а также удерживает неподалеку такие места, как Мир Шайлера. И даже на планетках, которые считаются рассадниками всяческой заразы, ежемесячное прибытие почтового корабля приносит с собой большое веселье и большие хлопоты. В добавление к обычной почте электронная память с удовольствием вываливает на адресата целый ворох документов, фильмов, банковских записей, а также набор телевизионных программ за последний месяц. К несчастью, почтовые корабли перевозят также и месячную отчетность, которой и должны были заняться мы с Пайпер.