— Что это здесь за запах?
— Какой запах? — возмутился Ларри, почесывая затылок. Джо был приземистый и темноволосый, а
Ларри — высокий, с соломенными волосами и отсутствующим выражением лица.
— Мусор, наверное, — предположил Джо. — Мусорщики в отпуске, и вчера его никто не вывозил. Кажется, у них Рамадан. Есть хочешь?
— Нет, спасибо. Я не голоден. — Рамадан длится около месяца. Я окинул их взглядом. — Мы, кажется, друг другу не представлены.
— Меня зовут Ларри, — охотно сообщил высокий, — а это Джо. Мы из мафии.
Я удивился.
— Ваш крестный отец будет вами недоволен.
— Эй! Попридержи язык, — буркнул Ларри. — Джо — настоящий сицилиец.
— Точно, — подал голос Джо. — Если ты не заткнешься, мы отвезем тебя к реке и заставим погулять по волнам в сапогах из цемента.
Космонавты имеют привычку смотреть старые фильмы, включая и те, что уже обесцветились от древности, так что я видел немало плохих гангстерских фильмов. Эти двое, очевидно, тоже.
— Реки у вас здесь нет. Так в чем же дело? — устало спросил я.
Джо смущенно поглядел на Ларри.
— Ты — капитан корабля, который собирается воевать с Грызунами, и ты нам мешаешь, Маккей.
— Ага, все наши девочки жалуются, — добавил Ларри.
Теперь была очередь Джо.
— Верно, из-за тебя все бизнесмены в городе до смерти перепугались. Они все теперь спешат домой к женам, черт их подери. Последние две ночи дела идут из рук вон плохо. А знаешь, сколько мы платим за аренду?
— Ага. Мы, конечно, тоже патриоты, но только когда это не касается бизнеса, — заключил Ларри.
— Как я понял, это ваше заведение, — заключил я.
— Ага. Приятное местечко, правда? — откликнулся Ларри. — Неоновые буквы у нас из антикварной лавки.
— А как это похищение улучшит ваши дела?
— Мы обзвонили газеты и сообщили всем, что ты у нас. После того как все об этом прочтут, то поймут, что войны не будет, и наши дела снова пойдут в гору, — гордо объяснил Ларри.
— А со мной что вы собираетесь делать? Ларри и Джо обменялись взглядами.
— Мы пока еще окончательно не решили — наверное, возьмем за тебя выкуп, после того как вся эта возня с Грызунами закончится. Тут намекают, что ты приличные деньжата сколотил на наркотиках. Так в газетах пишут.
— Погодите, ребята. Давайте-ка разберемся. — Я начал загибать пальцы. — Во-первых, не верьте всему, что пишут в газетах. Это должен знать каждый, кому больше четырех лет. Во-вторых, мой корабль реквизирован военным космофлотом, так что война с Грызунами все равно будет — со мной или без меня. В-третьих, если меня с ними не будет, Грызуны заявятся и сюда, на планету, чтобы разыскать меня, поскольку я с ними не в ладах.
Я подождал, пока все это дойдет до Джо с Ларри.
— И последнее, — закончил я. — Денег у меня нет. А от продажи наркотиков — тем более. Единственное, чем я владею, — это ржавый корабль, который Грызуны собираются превратить в груду обломков, а банкиры — отобрать.
У Ларри вытянулось лицо, а Джо нахмурил брови. Потом лицо его просветлело.
— Идея! Ты нужен банкирам, и Грызунам тоже. Мы продадим тебя тому, кто даст больше.
— Ошибочка, Джо. Грызунам нужен только мой труп, да и банкиры тоже, вероятно, захотят увидеть мое тело, когда обнаружат, что у меня нет ни гроша за душой. Добавлю еще, что Грызуны уже в пути, а если я не помогу вам с обороной планеты, то дела ваши могут пойти еще хуже.
— Это проблема, — согласился Джо. — Нам надо подумать.
— Это тебе надо подумать. Это была твоя идиотская мысль, — подсказал ему Ларри.
Джо поднял голову и, схватив Ларри за грудки, дал ему пощечину:
— Не смей со мной так разговаривать, дружок. Я увидел, как Ларри сжал кулаки, но ничего не сказал.
— Вы, наверное, новички. Вы раньше когда-нибудь участвовали в похищениях? — осведомился я.
— А то! — поколебавшись, заявил Джо.
— Много раз, — подтвердил Ларри.
— Сколько раз?
— Семь, — мигом ответил Ларри, а Джо одновременно с ним сказал: «Пять».
Они переглянулись.
Пока я собирался попросить их назвать среднее арифметическое, в дверь постучали.
— Кого там черт принес? — Ларри выхватил свой пистолет и снял его с предохранителя. Он распахнул дверь, и в нее тут же влетела Лидия Дэр с висевшим у нее на свитере тупарем, сопровождаемая оператором с камерой. Она ткнула свой микрофон под нос Джо.
— Здравствуйте, я — Лидия Дэр из «Почтового курьера Шенектади». Это вы похитили знаменитого пирата Маккея?
— Надо же, Лидия Дэр. Можно взять у вас автограф? — попросил восхищенный Ларри.
— Я видел вас по телевизору, — сообщил Джо. — Ага, мы его похитили. Как вы нас разыскали?
— Это вот он показал мне дорогу, — ответила Дэр, показывая на висевшего на ее свободной руке маленького зверька.
Тупарь взлетел, шлепнулся мне на плечо и открыл рот в ожидании подачки. Может, тупари ничего не смыслят в физике плазмы, но на ласку они живо откликаются. Я пошарил в кармане и обнаружил, что Катарина запихнула туда остатки шоколада и чек для адвоката. Я отломил кусочек шоколада и засунул его в рот животному.
— Она знает, где мы скрываемся! — воскликнул Джо. — Надо ее пристрелить!
— Не получится. Я журналист, — самоуверенно возразила Дэр.
— Эти двое меня похитили и теперь соображают, что им делать дальше. — Я кивнул на тупаря: — Он и в самом деле тебя сюда привел?
— Когда нам позвонили насчет вас, я стала кружить по городу и увидела, что рядом с трейлером, открыв рот, сидит твой тупарь. Неплохое расследование, правда? — ухмыльнулась она.
— Полицию ты, разумеется, не оповестила?
— Нет, конечно! — Глаза ее загорелись. — Это ж такая сенсация. — Оператор бросил на меня сочувственный взгляд.
— Ладно, Дэр. Раз нет полицейских, не будет и интервью. — Я скрестил на груди руки и повернулся к ней спиной. — Пускай эти двое все расскажут. — Я показал на них пальцем.
— Хорошо, начну с них! — гневно прошипела Дэр.
— Только чур я первый! — вскочил Ларри.
— Послушай, кто здесь командует? Я первый, — запротестовал Джо.
В этот момент я оглянулся и увидел, что оператор закатил глаза к небу.
После недолгого колебания Лидия приняла соломоново решение и сделала первыми обоих, задавая им вопросы попеременно.
Послушав их минут десять, я, пока все были заняты беседой, тихонько позаимствовал у Ларри ключи и вышел. Заперев за собой дверь, я выбросил ключ в кусты, нашел неподалеку телефонную будку и, позвонив Банки, попросил, чтобы она за мной приехала.
Приятно было сознавать, что организованная преступность на Шайлере находится на том же уровне, что и другие институты.
Когда подъехала Банки, я представил ее моему новому другу, и мы поехали к Клайду.
Затем я пробудил шерифа Джамали от крепкого сна и попросил его послать своих молодцев за Ларри и Джо. Завернул тупаря в одеяло и, положив его в ванну, лег спать.
На следующее утро я позвонил отцу Якубу и обратился за духовными наставлениями. Я рассказал ему о событиях предыдущего вечера, и он еще раз отпустил мне грехи, которые я намеревался совершить, и попросил меня в ближайшие несколько дней постараться ни во что не ввязываться.
Еще он посоветовал мне молиться, чтобы быть ближе к Богу, и нанять хорошего адвоката.
— Спасибо за совет, святой отец. Но за такой короткий срок мне других адвокатов, кроме Джимми Омуры, не найти.
— Я буду молиться за вас, — подумав, сказал отец Якуб.
Я не мог удержаться, чтобы не спросить:
— Отец Якуб, это может прозвучать довольно странно, но не слишком ли вы умны…
— Чтобы жить на Мире Шайлера? — Его изображение на экране лукаво усмехнулось. — Как я понимаю, вы хотите сказать, что такому человеку, как я, открыты все дороги?
Я кивнул и, помявшись, согласился:
— Да, необычно как-то.
— Кен, сын мой, Церковь мудра, и она решила, что дети ее в колониальных мирах должны получать самых лучших пастырей, ибо, видит Бог, они, как заблудшие овцы, больше всех в них нуждаются.
После этого я позвонил Омуре и в течение часа посвящал его во все подробности дела, а Банки помогала мне, вставляя в сканер необходимые документы. Мы договорились встретиться перед зданием суда.
Закончив разговор, я заметил, что Банки посматривает на меня краешком глаза.
— Банки, я знаю, что здешние суды часто допускают довольно вольное толкование законов, но, думаю, мы все-таки сможем добиться отмены этого временного запрета покидать планету.
— Сэр, не хочу вмешиваться в вашу личную жизнь, но здесь еще кое-что замешано.
— Неужели? — устало спросил я, предчувствуя недоброе.
Банки не отрывала взгляда от моих ботинок.
— Сэр, м-м… сюда три раза звонили из мэрии С вами хотели поговорить. Мэр Фельдман, очевидно, заметил, что вы ушли с приема довольно рано и… м-м… довольно поспешно. И сразу же после этого дочь его тоже ушла.
— Дочь мэра зовут Кристиной?
— Да, сэр. Мэр очень расстроен.
— А сколько ей, кстати, лет?
— М-м-м… — Банки медлила, явно не желая отвечать на вопрос. — Пятнадцать, сэр.
— Банки, откуда ты все это знаешь?
— Да кругом слухи ходят, сэр.
Чандразехар резал на кухне редиску и что-то напевал. Я постепенно разобрал слова песни. Это был старинный марш, который я слышал на Вулмере.
Свадьба была так весела,
У отца ее — в руках ружье.
Свадьба была так весела,
У отца ее — в руках ружье.
Песня повествовала о печальных последствиях общения с прелестными юными существами, интересующимися черными дырами.
— Банки, я начинаю думать, что у меня с судьей Османом могут возникнуть затруднения. Ты можешь что-нибудь предположить?
Она немного подумала.
— Сэр, думаю, все будет зависеть от того, какие свидетельства вы представите в свою пользу, — очень осторожно ответила она.
— Разумно. Будь добра, позвони Пайпер и попроси ее прислать сюда Клайда вместе с челноком.