Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь — страница 34 из 81

вакууме, на глубине трехсот метров и в жерле работающего вулкана — встают и все тут.

Когда начинается настоящее дело, тут может произойти все что угодно. А права на ошибку у нас нет. Ведь есть еще план «Б», который подразумевает что мы облажаемся и придется убрать всех, кто пришел за девушкой, включая и наряд полиции, замаскировав это под битву двух суперов. И план «Ц», включающий уход на зимние квартиры, глубокую конспирацию и поддельные документы. И опять-таки отрывание голов причастным. Искренне надеюсь, что больше в этой моей новой жизни не придется ничем таким вот заниматься и я наконец смогу продолжать бить баклуши в школе и охмурять местных красоток своей неотразимостью. Хотя бы еще годика два-три.

— Стрелки и знаки, которые мы нанесли на стены тоннеля видны только в инфракрасном свете. Если кто просто с фонарем сунется — ничего не увидит, поэтому подсветку надо включать обязательно. По этому пункту обязательно несколько раз пройдитесь. — говорю я Майко и та кивает, мол будет сделано. А то переключатель на этом фонарике маленький, можно дрожащими руками и не включить. Может ей пластиковый шарик какой припаять сверху — для удобства? Да не, ну это уже перебор будет, она же не ребенок и не инвалид какой, справится.

— Понятно. Что еще? — Майко продолжает меня удивлять своей сосредоточенностью и целеустремленностью. Все-таки внешность бывает обманчива, ну а уж с ней-то эта поговорка в сто раз более актуальна.

— С Читосе-сан пока все. Читосе-сан — обращаюсь я к ней: — пока пожалуйста подождите нас, мы с Майко должны достать тело из холодильника, хорошо? — Читосе сглатывает и быстро-быстро кивает головой.

— У тебя молоток или топор найдется? — спрашиваю я Майко, вставая со стула: — и пленка полиэтиленовая, рулонов пять. А то изгваздаем мы тебе тут все…

Глава 16

Нанасэ-нээсан плакала. Почему? А вот кто ж его знает. С самого утра я развил бурную деятельность — выписка пришлась на субботу, а выписывают в больнице только после двенадцати. У меня была куча времени, да и Майко вызвалась помочь. Мы сделали генеральную уборку, почистили все, что только можно, а потом Майко сгоняла на рынок и купила свежих овощей и фруктов, а еще — рыбу и мясо. И я принялся хозяйничать на кухне, потому как Майко-чан допускать до готовки можно только в крайнем случае. Я хотел, чтобы сестренку Нанасэ дома встретил уют, порядок и готовый обед. Подготовив все, что можно (я даже цветы в вазу поставил!) мы с Майко сели в ее желтую дорожную молнию и рванули за Нанасэ.

Выписали ее без проблем, врач передал несколько таблеток и велел принимать обезболивающее, если нога будет беспокоить. Майко, не слушая возражений, легко подняла Нанасэ-нээсан из коляски и донесла до машины. А возле дома — также донесла до двери в квартиру, не слушая никаких возражений сестрички Нанасэ о том, что «я бы и сама дошла» и «да у меня и нога почти не болит уже». И вот, я открыл дверь, Майко на руках, словно новобрачную внесла Нанасэ в нашу квартиру, где Джиро-сама сделал ремонт, а мы с Майко вылизали все до блеска, где пахло приготовленной свининой с имбирем и рисом, а на столе в вазе стояли ее любимые нарциссы.

Нанасэ посмотрела вокруг, посмотрела на нас с Майко и заплакала. Майко перенесла ее на диван, что-то тихо говоря на ухо, а я поставил чайник на огонь и разложил приборы на столе.

— Какие вы хорошие… — сказала Нанасэ сквозь всхлипы: — даже дома прибрались и обед приготовили. А в больнице у них рис невкусный, такой, словно пластик на зубах. И я скучала по дому, Синдзи, по тебе скучала. Ты такой у меня молодец, настоящий мужчина.

— А то! — оскалила зубы в ухмылке Майко: — ты даже не представляешь, какой он у тебя молодец, Нана-тян. Этот твой братик в свое время наделает дел, чует мое сердце. Девчонки у твоего порога в очередь будут выстраиваться.

— Майко-сан, спасибо вам большое, что присмотрели за моим непутевым братиком! — пытается изобразить догэдза Нанасэ, но Майко ее удерживает на месте и говорит, что пустяки, что «этот вот» никаких проблем не доставил да и поведение у «этого вот» было вполне приемлемым, хотя и пытался он приставать да подглядывать… да шучу, шучу, Нана-тян, что ты в самом деле…

— В самом деле, Майко, не делай моей сестренке нервы, как говорят в далекой Одессе. — сказал я, наливая всем чай: — у нее и так стресса хватает. И вообще, тебе домой не пора?

— Слушаю и повинуюсь, мой строгий господин! — прежде чем я успеваю ее остановить, Майко падает ниц передо мной, изображая не то египетскую рабыню перед фараоном, не то провинившуюся младшую жену перед султаном. Я только глаза закатил.

— Действительно, заболталась я, а ты устала с дороги и больницы. — прощебетала Майко, уносясь в прихожую: — Син! Я за тобой заеду с утра!

— Хорошо. — буркнул я, смотря как за Майко захлопывается дверь. Удаляющийся топот и мы остаемся одни.

— Онээсан? — спрашиваю я у Нанасэ, которая со странным лицом смотрит на меня.

— Синдзи-кун. — говорит она, выпрямляя спину: — скажи мне, только честно. Очень-очень честно скажи мне.

— Что? — не понял я. Ну, то есть, конечно, я буду честен с Нанасэ-онээсан. Я всегда был честен с ней и никогда ничего не скрывал, мы же одна семья, я ее брат, она моя сестра. Никогда не врал и не скрывал. Кроме разве что журнальчиков с голыми «старшими сестричками». И оценок в школе. И того, что у Синдзи-куна нет друзей. И того, что мы с Майко-чан недавно приняли смертельный бой прямо вот на этом месте, где мы сейчас сидим и пьем чай. И того, что у меня теперь есть сверхспособности.

Например, руки вырастить. Ах, да, еще я скрываю, что у меня руки отрезали. И что я помер вот тут от потери крови — тоже скрываю. И уж тем более я ни слова не скажу о том, куда мы с Майко собираемся завтра, потому что по моим расчетам именно завтра часов в одиннадцать труп, который мы достали из холодильника — оттает и можно будет отбить ему молотком лицо до неузнаваемости, а татуировки и родимые пятна — стереть наждаком. И ни слова о Читосе и ее проблемах, или о том, что мы собрались ее выручить. Действительно, как я могу врать своей старшей сестренке? Разве что ради ее же блага.

— Скажи мне честно — ты связался с … семьей?

— Нет. — ни мгновения ни раздумывая, соврал я. С другой стороны, это и не ложь вовсе, ведь хотя Майко-чан — человек Джиро-самы, здесь она выступает как независимый … наниматель, вот. Надо было у нее монетку в одну иену выпросить, как адвокаты у подзащитных, типа — теперь я представляю ваши интересы. Круто так. Жаль, что крутые фразочки в нужные моменты в голову не лезут. А вот потом, потом — конечно. Надо было так сказать, или так сделать…

— Ты знаешь, кто такая эта Майко? — спросила Нанасэ, наклонившись ко мне.

— Эм… она твоя знакомая по работе? — попытался закосить под идиота я.

— Нет, то есть да, но не только. Она не работает у Нода-сан. Она работает с Джиро-сама. — Нанасэ сделала круглые глаза: — ходят слухи, что она выполняет для семьи некоторые особо деликатные поручения. Она — настоящий боевик, Синдзи-кун! Я очень хорошо отношусь к Майко, она веселая и я от нее ничего плохого никогда не видела. Но она — якудза. И… это может плохо сказаться на твоей учебе. И работе.

— Вот как… — делаю удивленный вид.

— И в каких вы отношениях с … Майко-сан? — осторожно спрашивает Нанасэ. Вот же. И дались всем эти мои отношения с Майко. Нет у нас отношений, кроме партнерских, дружеских и «вместе мы банда». Все. Но Нанасэ это не устроит, Нанасэ — она Синдзи-куна насквозь видит, по крайней мере думает так. Вот бы сейчас покраснеть хорошенько, да смущающимся голосом сказать — нету у нас ничего — и руки за спину. Так, чтобы понятно было — просто подросток увидел красивую тетю, пару раз ночевал с ней рядом, видел ее в белье и нафантазировал себе черте что. Но краснеть у меня не сильно получается, пробовал уже, нету актерских навыков.

— Нанасэ-онээсан. — говорю я: — у меня с Майко-чан все хорошо. Майко рассказала мне что тому человеку, который натворил дел в заведении Ноды-сан… сделали очень больно. Поэтому я очень люблю Майко-чан.

— А почему ты называешь ее Майко-чан? — хмурится Нанасэ.

— Эээ… да потому что она меня попросила.

— Синдзи… — в голосе Нанасэ сквозит беспокойство: — с тобой что-то случилось? Ты ведешь себя как-то странно… — и вот тут я понимаю, что влип. А вот не надо думать, что вокруг никто и ничего не заметит, нельзя людей за идиотов держать. Пока я вживался в роль Синдзи-куна, обычного подростка, ничего не делал, кроме как ходил в школу и отъедался на харчах Нанасэ-онээсан — я был вне подозрений. В обычное время у Синдзи и общения-то сильно не было, Нанасэ дома только после работы появлялась, в школе ни с кем особенно не был близок. Думал, что никто ничего и не заметит.

Ну, подумаешь, подрался там с кем-то, подумаешь характер немного изменился, подростки, они такие. Сегодня ходит и мангу читает с друзьями, а завтра уже весь в коже и татуировках в подворотне пиво пьет с братанами. Однако, как только началась вся эта история с нападением — я совсем забыл про то, что я здесь не старый опытный хрен с горы, а подросток не имеющий практического опыта … практически во всем.

С другой стороны и времени у меня не было сантименты тут разводить, надо было реагировать, а не обдумывать далеко идущие последствия. Майко спасать. Себя тоже. Читосе эту сейчас. И опять Майко — полезет же, дурочка, обязательно полезет в бутылку. Что делать? Как оправдать что я — не совсем Синдзи? Откуда у подростка навыки и опыт? Даже просто зрелость.

Хотя, в той жизни я как-то видел такой вот взгляд у двенадцатилетнего пацана. Правда в руках у пацана был печально известный «бур» или Ли-Энфилд, старый, отполированный руками до блеска. Шел пацан впереди небольшой группы женщин и детей, держал винтовку на плече. Повстречавшись взглядом — он не отвел глаз. Потому что в этой семье отныне он был старший мужчина. И эти женщины и дети за его спиной — это теперь его ответственность. И взгляд у этого пацана был такой, словно бы ему не двенадцать лет, а все сорок. Тяжелый взгляд взрослого, осознающего что если не он, то никто больше не защитит его мать, сестер и братьев. Так что повзрослеть взглядом и поведением — не проблема в этом гадском мире. Достаточно остаться наедине с судьбой, против всего мира, сжимая старенький Ли Энфилд калибра семь и семь миллиметров с пятью последними патронами в магазине, когда за твоей спиной вся твоя семья. Все, что от нее осталось.