– Ничего, – объявил номер первый, – мы подождем.
– Да-да, подождем! – поддержал его напарник.
Когда Кассандр проснулся в семь утра, он узнал от слуги, что к нему прибыли его кузены с учителем, которые ждут в коридоре. Священник тотчас же вылетел из постели, оделся и метнулся за дверь.
– Я же просил! – рявкнул он. – Как только доставите! В любое время дня и ночи! Поднять меня на ноги! Что, неужели так трудно запомнить?
Громилы потупились и стали клясться, что они не посмели побеспокоить, и вообще…
– Молчать! – Голос священника лязгнул, как нож гильотины. – Здравствуй, Патрик, – совершенно другим тоном промолвил он, оборачиваясь к спутнику громил.
– Здравствуйте, гражданин Кассандр, – пролепетал Патрик.
– Заходи, учитель, – фамильярно пригласил его священник. – А вы, – он обернулся к громилам, – остаетесь здесь! И никого не пускать, слышите?
Патрик вошел в комнату, вдохнул воздух, полный пыли, и чихнул.
– Не выношу сквозняков, – пробурчал Кассандр. – У меня есть для тебя работенка, гражданин ирландец.
– Опять? – попытался возмутиться учитель.
– А что тут такого?
– Гражданин, вы каждый раз клянетесь, что эта наша встреча последняя, но проходит время, и меня опять… отрывают от семьи и везут! Не понять куда! – Он говорил и яростно мял ночной колпак, словно тот был его злейшим врагом. – Так не годится, гражданин Кассандр! У меня семья! Дети! У меня старший болен, я не могу надолго отлучаться, я…
– Полно тебе, Патрик, – прервал его сетования Кассандр, улыбаясь самой добродушной улыбкой, от которой, однако же, ирландец почему-то втянул голову в плечи и отступил на шаг к двери. – Ты должен гордиться, что помогаешь Франции побеждать твоих извечных врагов, англичан. Да и бумажка совсем короткая… – Он взял стул и поставил его посреди комнаты. – Садись.
Патрик сел. Кассандр вручил ему копию письма и стал возле него, положив ему руку на шею, там, где бился пульс.
– Чтобы ты не вздумал меня обмануть, – пояснил Кассандр. – Учти, по биению твоего сердца я сразу же пойму, если ты решишь соврать.
– Я хоть раз обманывал вас? – вскинулся ирландец.
– Раз на раз не приходится. Переводи, что там написано.
…Луи проводил Амелию мимо часовых, лег в постель и, прижавшись щекой к подушке, которая до сих пор хранила аромат волос любимой женщины, попытался уснуть, но не тут-то было. Дверь распахнулась, и в комнату влетел священник, ругаясь на чем свет стоит.
– В чем де-ело? – спросил генерал, зевая.
– Да он меня дурачит, вот в чем! – вскипел Кассандр. – Чтобы из-за такого никчемного письма… – он умолк, глядя на послание, которое лежало на столе. – Это еще что такое? Откуда тут еще текст?
– Он от пламени появился, – объяснил Луи. – Когда бумага нагрелась…
– Ах, осел! – вскричал Кассандр. – Ну и осел же я! – Он схватил письмо со стола. – Молодец, генерал, светлая голова! – добавил он, уже скрываясь за дверью.
Луи зевнул и закрыл глаза, но едва он стал засыпать, как дверь распахнулась снова.
– Гражданин генерал! – Кассандр тряс его за плечо. – Срочное дело! Оказывается, в погребе под ратушей агенты чертовых англичан заложили шестнадцать бочек с порохом! Скорей, надо слать людей, чтобы забрать бочки оттуда! И еще искать одну бабу, будь она неладна…
Луи повернулся на постели и сердито примял кулаком подушку.
– Шестнадцать бочек, помеченных белым крестом, – буркнул он. – Я уже забрал их и отвез в форт Рисбан. Порох нам еще пригодится. – И, сочтя, что все сказал, отвернулся к стене и закрыл глаза.
– Так ты прочитал? – опешил Кассандр.
– Нет, – отрезал Луи, открыв глаза, – не я. Я не говорю по-английски. Письмо мне перевели.
Тут Кассандр так удивился, что даже малость приоткрыл рот.
– Ты знаешь, гражданин генерал, – доверительно сообщил он, садясь на постель, – что десять человек из десяти на твоем месте сказали бы, что прочитали письмо сами?
– Мне нет до них дела, – кротко ответил Луи. – Я хочу спать. Я не спал уже три дня.
Он закрыл глаза, но тут до него долетел голос священника:
– А эта, как ее, Хаммер? Ты ее нашел?
– Я поручил это дело Франсуа, – пробормотал Луи, подложив ладонь под щеку. – Он обещал… – Он зевнул. – И ратуша… ведь не каждая сможет…
Не договорив, он уснул. Кассандр поглядел на него, качая головой, затем поднялся с места и бесшумно выскользнул из комнаты. Так же тихо он притворил за собой дверь и отправился искать Франсуа.
Адъютант генерала Оша обнаружился во дворе, где он соскакивал с лошади. Завидев его, Кассандр разразился непристойным хохотом. Одна щека Франсуа была разодрана, а на другой красовались свежие следы чьих-то ногтей.
– Это, должно быть, смешно, гражданин? – надулся Франсуа. В глубине души он был очень высокого мнения о своей внешности. – Чертовка чуть не выцарапала мне глаз! Еще немного, и я бы окривел!
– Да ладно, гражданин, – хохотал Кассандр, – каждый жертвует республике чем может! Где она? – спросил он, внезапно перестав смеяться.
– Ее повели в тюрьму. Мадам Марто, она уже лет десять в ратуше навроде ключницы… знает все замки и прочее. Остальные Марто никакого отношения к ратуше не имеют. Ну, я пришел к ней с ребятами, обыскал все – ничего. И тут замечаю, она все время в сторону колыбельки ребенка поглядывает. Сунулся туда, а там в подушке бумаги. Тут она на меня и кинулась.
– Бумаги давай сюда, – велел Кассандр, протягивая руку. – Что еще?
Франсуа отдал ему небольшую связку листков, исписанных убористым почерком.
– Да ничего, – буркнул адъютант. – Ее муж кричал, что будет жаловаться, но мы его тоже взяли.
– А где ребенок? – внезапно спросил Кассандр. Франсуа удивленно посмотрел на него.
– Дома, со служанкой.
– А, да-да, это правильно, – кивнул Кассандр и отправился к себе.
Учитель по-прежнему сидел на стуле посреди комнаты, только теперь в ней находились еще двое громил.
– Чем болен твой ребенок? – внезапно спросил Кассандр.
Патрик потупился.
– Я не знаю. Он кашляет и кашляет, и…
– Возьмите в Дюнкерке лучшего врача, – распорядился священник, – и отвезите его к Патрику домой. Лилльские доктора вряд ли согласятся ехать в ту деревню, где он живет. Врача потом доставите обратно. Да, и вот еще… – Он выдвинул ящик стола, вытащил из него десяток золотых, подошел к учителю и вложил монеты ему в руку. – На лекарства твоему ребенку, – коротко пояснил священник. – Будь здоров, Патрик. И береги себя. Может быть, ты мне еще понадобишься.
– Но здесь много, – забормотал ирландец. – Право же, гражданин…
– Ну, я все-таки тебя побеспокоил, – снисходительно объяснил Кассандр. – Вытащил из постели, оторвал от семьи… – Он обернулся к громилам. – И обращайтесь с ним повежливее. Все-таки он наш союзник.
Громилы синхронно кивнули и, почтительно взяв Патрика под локти, повели его из комнаты. А священник тем временем вызвал слугу и велел доставить к нему мадам Марто.
Ближе к вечеру Луи проснулся, и вскоре к нему заглянул Франсуа, который доложил, что он нашел мадам Марто.
– Гражданин Кассандр уже вынудил ее во всем признаться. Оказывается, она давно была связана с англичанами, как и ее муж. Сначала она пыталась отпираться, но наш священник… – Франсуа замолчал.
– В чем дело? – насторожился Луи.
– Он приказал не кормить ее ребенка, не поить его и положил за стеной, чтобы она слышала его крики. Ты представляешь, что это такое? Конечно, она не выдержала и во всем призналась. Она же все-таки мать, – в сердцах добавил адъютант.
Луи вскочил и принялся натягивать мундир.
– Куда ты? – забеспокоился Франсуа.
– Я набью ему морду, – объявил генерал. – Сукин сын!
– Кому это ты набьешь морду, а? – И с этими словами на пороге показался священник, который ухмылялся своей блаженной, пьяной улыбкой.
– Это ты велел не кормить и не поить ребенка, чтобы заставить женщину сознаться? – напустился на него генерал.
– Гражданин генерал! – обиделся священник. – Что ж я, чудовище, что ли? Я взял у знакомой хозяйки ребенка, который все время вопил, и положил его за стеной, а гражданке Марто сказал, что он ее. Ну, она и созналась… и заодно выдала нам всех известных ей в Дюнкерке шпионов. В ее бумагах я тоже обнаружил немало интересного. – Он протянул генералу список, в котором значилось три десятка фамилий. – Всех этих людей надо арестовать, а дальше я сам ими займусь.
Луи взял список, увидел, что в нем нет ни Амелии, ни ее знакомых, и вздохнул с облегчением.
– Франсуа, это тебе, – сказал он, передавая ему список. – Делай, что велит гражданин Кассандр.
– Кроме того, – добавил священник, – в городе в настоящее время находится некая Анриетта де ла Трав, ярая роялистка. Ее тоже вместе со всеми ее домочадцами надо препроводить в тюрьму.
И он с любопытством стал ждать, что за этим последует.
– Франсуа, выйди, – сказал Луи после паузы. Адъютант скрылся за дверью. – Я знаю, что эта женщина – роялистка. Но арестовывать ее нельзя.
– Почему?
– Потому что она ждет ребенка.
Кассандр пожал плечами.
– Она вполне может родить и в тюрьме. Мы обеспечим ей лучшие условия.
Луи пристально поглядел ему в лицо.
– Ты соврал, – неожиданно сказал он. – О гражданке Марто. Ты и в самом деле приказал не кормить и не поить ее ребенка.
Священник вздохнул и свесил голову.
– Да, – без малейшего намека на угрызения совести признался он. – И знаешь что, генерал, если для спасения города мне пришлось бы придушить ее младенца у нее на глазах, я бы это сделал. Ты знаешь, сколько ей заплатили за то, чтобы она и ее муж взорвали ратушу, когда появятся англичане? Сто золотых. Как по-твоему, город нашей республики Дюнкерк стоит сто золотых?
– Не в этом дело! – вспылил Луи. – Но так нельзя!
– И в этом тоже, – медовым голосом возразил Кассандр. – Противно не то, что люди продаются, – противно то, что они продаются задешево. Если бы мы не перехватили это письмо, если бы не поняли, что в нем содержится, погибли бы люди, и мы потеряли бы целый город, отличный порт, который потом наши враги использовали бы для военных действий против нас. А ты предлагаешь мне сокрушаться по поводу какого-то крикливого младенца. – Он пожал плечами. – Так что там с Анриеттой де ла Трав? Почему ее нельзя арестовывать? Только откровенно, без этих глупостей. Ну?