Синие фонари — страница 31 из 37

— Мой господин! Не забудь надеть панцирь и шлем, а также возьми с собой меч с рукояткой из слоновой кости, украшенной яхонтами…

В следующий момент девушка исчезла в темноте густого сада.

Я долго не мог прийти в себя и все смотрел в изумлении на подушку, где только что сидела красавица служанка…

Потом вскочил и позвал Абу Зухейра. Когда он явился, я в гневе закричал:

— Сто ударов плетью за то, что ты пустил ко мне эту самозванку!

— Но, господин мой…

— Если б не твои седины, быть бы тебе сейчас без головы!

Я долго взволнованно ходил по саду, а Абу Зухейр смиренно стоял с поникшей головой.

Наконец я подошел к нему и приказал:

— Готовь мои доспехи! Да поживей! И не забудь меч с рукоятью из слоновой кости с яхонтами!

Абу Зухейр бросился исполнять приказ.

А я пошел за ним следом в дом, бормоча:

— Ну погоди же…


* * *

Мой челн рассекал волны Тигра. Воздух был чист и свеж, дул легкий ветерок. Плыть пришлось долго, так как дворец принцессы находился в дальнем предместье Багдада.

Я все думал о дерзком приглашении принцессы. Правильно ли я поступил, приняв его?

Мой взгляд упал на рукоять меча, выточенную из слоновой кости. В свете фонаря, висевшего надо мной, сверкнули яхонты. Дотронувшись до шлема на голове и панциря, прикрывавшего грудь, я радостно улыбнулся. Неужели недалек час, когда мы с соперником скрестим свои мечи?

Наконец вдали показался сверкающий огнями дворец. Он был удивительно красив! Лодка причалила. Спрыгнув на берег, я увидел, что ко мне приближаются девушка и двое мужчин.

— Позволь, господин мой, указать тебе дорогу! — сказала девушка, в которой я сразу узнал служанку принцессы, приходившую ко мне.

Я внимательно посмотрел на нее и на ее спутников — пышно одетых евнухов — и улыбнулся:

— До сих пор я еще никогда не позволял женщинам указывать мне дорогу. Ты думаешь, я заблужусь?

Она рассмеялась:

— Твое дело сражаться на поле битвы, господин, а здесь…

— Разве здесь не поле битвы?

В это мгновенье со стороны замка послышались звуки лютни и свирели, донеслось нежное пение. Повеяло ароматами цветов…

Служанка шла впереди меня с зажженным фонарем. Мы поднимались по пологому склону, заросшему густой травой. Казалось, под ногами расстилался пышный ковер. На душе у меня стало удивительно легко.

Мы пробирались сквозь заросли парка, проходили мимо фонтанов, по мостикам перебирались через ручьи, над которыми, словно распущенные косы, свисали ветви деревьев…

Уснувший парк, нежное пение, звуки лютни и свирели — все это навевало волшебное очарование. Меня охватила сладкая истома, и я сказал себе: «Видимо, меч здесь и правда не понадобится…»

Мы вошли во дворец. Перед нами открывалась анфилада просторных великолепных залов с расписными и покрытыми резьбой стенами, с мягкими диванами и дорогими коврами. Подобной роскоши я не встречал даже во дворцах халифов.

Чем дальше шли мы, тем яснее слышалось пение, и сердце мое все более смягчалось. Наконец мы вошли в залитый светом зал, где в кругу очаровательных певиц на некоем подобии трона восседала их госпожа. Я взглянул на нее — и больше уж не мог отвести глаз…

Заставил меня очнуться ее приветливый и нежный голос:

— Добро пожаловать, эмир Мухаммед бен Ясар, победитель византийцев, владыка западных земель, меч всемогущего Аллаха, карающий неверных!

Поклонившись, я в смятении пробормотал:

— Привет тебе, высокочтимая принцесса Яхонт, чудо красоты!

— Привет тебе, эмир! Подойди, сядь вот здесь!

Я приблизился к ней и сел рядом на подушку:

— Не опоздал ли я?

— О нет…

— Принцесса выбрала для своего дворца место подальше от Багдада.

— Я ненавижу города, люблю уединение, чистый воздух.

— И ты не бываешь в Багдаде?

— Бываю, но редко.

Некоторое время она молча рассматривала меня, затем улыбнулась:

— Я была в Багдаде сегодня утром…

— Сегодня утром?!

— Да! Мне хотелось посмотреть триумфальное шествие завоевателя. Сопровождаемый многочисленной свитой, он ехал на коне с белой звездой на лбу, а вокруг развевались знамена и сверкали на солнце копья…

Взглянув на мой меч, принцесса воскликнула:

— О, какой чудесный меч! Как хороши яхонты на рукояти из слоновой кости!

Она осторожно взяла у меня из рук меч и залюбовалась им. Вытащив клинок из ножен и восхищенно глядя на него, она спросила:

— Сколько голов снес этот меч?

— И не счесть, принцесса!

— Но он гладок, как щека девушки, клянусь Аллахом! Он так удивительно сочетает в себе красоту и жестокость! И не знаешь, что он сулит тебе — смерть или любовь!

Она поднесла клинок к губам и поцеловала.

Я сидел, как зачарованный, не в силах оторвать от нее взгляда.

Вдруг она порывисто вскочила:

— Подари мне его, эмир!

— Но, госпожа…

— Ты отказываешь в моей просьбе?

Я замялся:

— Полководец без меча — все равно что слепая красавица.

— Вот как? Разве ты и сейчас на поле битвы?

— Битвы бывают разные… Если…

Ее рука ласково коснулась моей щеки:

— Уж не собираешься ли ты напасть на нас? Мы ведь безоружны.

— Извини, принцесса!

Яхонт кокетливо засмеялась:

— Я возьму его, хочешь ты того или нет!

Она пошла в угол комнаты и осторожно повесила меч на стену. Затем вернулась ко мне и вкрадчивым голосом сказала:

— Ты будешь хорошо вознагражден, эмир!

Не успел я вымолвить и слова, как она крикнула:

— Ужин!

В зал ворвался рой пленительных служанок в ярких одеяниях. Одни несли сосуды с ароматной розовой водой для омовения, другие бросились накрывать стол, расставлять на нем блюда с яствами.

Я снял шлем и панцирь, окунул руки в розовую воду и приступил к трапезе. Вновь раздалось волшебное пение. Подали кувшины с превосходным вином. С наслаждением, не спеша, пил я из кубка, не отрывая глаз от принцессы. Она расспрашивала о моих ратных подвигах, и я подробно ей все рассказывал. Восторженно слушая меня, она требовала все новых и новых историй.

Наконец трапеза кончилась. От всего увиденного и услышанного я перестал понимать, то ли сплю, то ли бодрствую.

И тут принцесса шепнула мне на ухо:

— Ну как, ты рад, что приехал ко мне?

В голове у меня бродил хмель, и я пробормотал:

— Нет, видно, византийцы все же убили меня. Ведь ясно, что я в раю, уготованном героям.

Принцесса ласково улыбнулась.

Служанки убрали со стола, певицы неслышно выскользнули из зала.

Мы остались с принцессой вдвоем. Возлежа против меня на пышных подушках, она мечтательно проговорила:

— Ты еще не рассказывал мне о бое во рву.

— О бое во рву? Откуда ты знаешь об этом бое?

— Слухом земля полнится.

— Наверное, на этот раз земля полнится выдумками.

— Почему же?

— В том бою участвовали только я и двадцать вражеских воинов. Мой меч сразил их всех до единого. Кто же, кроме меня, может знать подробности?

По моему телу растекался огонь от выпитого вина.

Я встал и, постепенно воодушевляясь, стал изображать, как проходил этот памятный для меня бой.

Принцесса не сводила с меня глаз. Опершись щекой на руку, она жадно мне внимала.

Закончив рассказ, я опустился на подушку у ее ног. Она положила мою голову к себе на колени и стала гладить меня по лицу. Наши взоры встретились, и мы не могли оторвать глаз друг от друга. Я услышал ее голос:

— Как приятно видеть героя в момент его поражения!

Я встрепенулся:

— Поражения?

— Да! Поражения, которое некоторые считают победой, эмир! — лукаво сказала она.

Я сжал ее в объятиях. Ее лицо было близко, совсем близко. Губы мои трепетали, готовые сорвать волшебный поцелуй…

Но в это мгновение принцесса выскользнула из моих рук. Гордо сверкнув глазами, она прошептала:

— Нет, я не подарю тебе поцелуя!

Стерпеть такое унижение? Никогда! Скрестив руки на груди, я гневно сказал:

— И все же я получу его!

Догадавшись, что она собирается позвать на помощь, я кинулся к стене и сорвал свой меч. Затем, немного овладев собой, подошел к принцессе:

— Теперь зови своих телохранителей! Увидишь, какая их ждет судьба!

Она пристально посмотрела на меня, и на ее лице вновь заиграла обворожительная улыбка:

— Ну, зачем же так, эмир? Успокойся! Я вовсе не хочу, чтобы ты снова вступил в столь же трудный бой, как тогда, во рву. Ведь на этот раз тебе не победить.

Глядя на ослепительный клинок своего меча, я расхохотался.

— А если я потребую, чтобы ты покинул мой дворец?

— Нет, без поцелуя я не уйду!

— Уж не думаешь ли ты, эмир, что я соглашусь стать твоей наложницей?

— А уж не думаешь ли ты, принцесса, что я соглашусь быть при тебе шутом, которого сытно кормят и поят за его россказни?!

Мы молча смотрели друг другу в глаза. Но вот принцесса отвела взгляд и, капризно растягивая слова, проговорила:

— Какие же мы оба глупые!

— То же самое собирался сказать и я!

И мы залились неудержимым смехом…

В зал вбежала встревоженная служанка:

— Принцессе что-нибудь угодно?

— Да, Бустан! Погаси свечи и задерни занавеси!

— Зачем? — поспешно спросил я.

Она лукаво улыбнулась:

— Не разрешит ли мне победитель поставить ему одно условие?

— Какое же, моя госпожа?

Подойдя ко мне, она прошептала:

— Ты получишь поцелуй, но лишь в темноте!

— В темноте? Но…

Ее глаза вспыхнули, и срывающимся от негодования голосом она произнесла:

— Такова моя воля! Если не будет по-моему, между нами все кончено!

Я молча играл перевязью меча. Потом рассмеялся и сказал:

— Твое желание для меня закон, принцесса!

Но тут же перестал смеяться и схватил ее за руку:

— А если ты задумала что-либо недоброе?

— Что ты, эмир, не так уж я глупа.

Служанка сделала все, что ей было велено, — опустила тяжелые занавеси, погасила все свечи, кроме одной, и исчезла…