Мужчины двинулись в путь вскоре после семи. В городе все еще было людно, движение затруднено, но к тому времени, когда они достигли окраин Габороне и темная громада Кгале-Хилла осталась позади, было трудно представить себе, что где-то рядом есть люди. Иногда мужчинам встречались на Лобаце-роуд автомобили, но машин было немного, а по краям дороги виднелись только темные силуэты акаций, которые на короткое время выхватывали из темноты фары их автомобиля. Мистер Полопетси раньше не говорил Дэвиду о цели их поездки, но сейчас рассказал.
– Тебе не придется идти со мной, – добавил он. – Просто припаркуешь машину неподалеку. Все остальное я сделаю сам.
Дэвид смотрел вперед, на дорогу.
– Мне не нравится все это, – вздохнул он. – Ты не говорил мне ничего.
– Это совершенно безопасно, – уверял приятеля мистер Полопетси. – Ты же не суеверен, правда?
Это был вызов, на который стоило отреагировать.
– Я не боюсь ничего такого, – усмехнулся Дэвид.
Мужчины доехали до поворота на Моколоди, и Дэвид стал осторожно пробираться на своем такси по дороге, ведшей к парку, где проводилось сафари. По краю буша с одной стороны стояло несколько домов, в одном или двух из них горел свет, в остальных было темно. Спустя некоторое время мистер Полопетси похлопал приятеля по плечу и велел ему выключить фары.
– С этого места мы поедем очень тихо, – сказал он. – Потом ты припаркуешься под деревом и станешь ждать, пока я не вернусь. Тебя никто не заметит.
Машина остановилась, Дэвид выключил двигатель. Мистер Полопетси вылез из машины и тихонько закрыл за собой дверь. Было совершенно тихо, если не считать, бесконечного стрекотания, которое, казалось, раздавалось ниоткуда и отовсюду. Удивительный звук, некоторые считали, что так звучат звезды, подзывая своих охотничьих собак. Он посмотрел вверх. Луны не было видно, в небе сияло множество звезд, и оно напоминало распростертое над землей переливающееся одеяло. Мистер Полопетси повернулся, чтобы найти юг, и вон там, далеко, у края неба, словно подвешенный чьей-то невидимой рукою, светил Южный Крест. Мистеру Полопетси было видно это созвездие из окна тюрьмы, с досок, покрытых одеялом, служивших ему постелью, и каким-то образом Южный Крест служил страдальцу поддержкой. Он был несправедливо посажен в тюрьму – то, что произошло, случилось не по его вине, – и вид звезд напоминал мистеру Полопетси о человеческой несправедливости.
Мистер Полопетси направился к ограде за главными воротами. Раздвинул проволоку и проскользнул внутрь. Направо от него виднелись огоньки в домиках сотрудников – желтые квадраты на черном фоне. Он немного постоял, чтобы убедиться, не увидит ли его кто-нибудь: люди могут сидеть около своих домов в такую теплую ночь. Но никого вокруг не было. Мистер Полопетси двинулся вперед. Он точно представлял, что надо сделать, и надеялся, что все произойдет бесшумно. Если же нет, то ему придется бежать в буш и сидеть там, скорчившись, до тех пор, пока все не утихнет. А утром все поймут, что произошло, и пойдут всякие разговоры, но страх, ужас, который и ему довелось ощутить, исчезнет. Все будут довольны, хотя никогда не смогут поблагодарить мистера Полопетси, потому что он действовал в строгой секретности. И несомненно, мма Рамотсве будет ему благодарна.
В тот самый момент, когда мистер Полопетси пробирался в темноте, раздумывая о благодарности своей работодательницы, сама мма Рамотсве сидела вместе с мистером Матекони за обеденным столом. Они заканчивали краткий обмен мнениями по поводу мистера Полопетси и его отличной работы в мастерской. Приемные дети, Мотолели и Пусо, сидели на своих местах, не сводя глаз с кастрюли с тушеным мясом, которое мма Рамотсве собиралась раскладывать по тарелкам. По знаку мистера Матекони дети сложили ладони вместе и прикрыли глаза.
– Мы благодарим за эту приготовленную для нас еду, – сказал мистер Матекони. – Аминь.
Приличия были соблюдены, и дети, открыв глаза, стали наблюдать за тем, как мма Рамотсве раскладывает порции по тарелкам.
– Я не видела этого дядю, – сказала Мотолели. – Кто он?
– Он работает в гараже, – пояснила мма Рамотсве. – Он очень хороший механик, прямо как ты, Мотолели.
– Он не механик, – поправил жену мистер Матекони. – Механик – это человек, который прошел необходимое обучение. Нельзя стать механиком, не пройдя этап ученичества.
Упоминание об ученичестве, казалось, огорчило мистера Матекони, и он несколько минут мрачно глядел в свою тарелку. Он вспомнил о своих учениках, а как правило, он не любил слишком много думать о них. Он не был уверен в том, что они пройдут до конца свой период ученичества, потому что оба не смогли закончить курсы, на которые были посланы, и им предстояло идти на них повторно. Ученики уверяли, что провалились только из-за путаницы с бумагами и из-за недостаточной четкости вопросов относительно дизеля. Мистер Матекони смотрел на них с жалостью. Неужели они в самом деле полагали, что он проглотит эти россказни? Нет, лучше не думать о них слишком много, когда уходишь из гаража.
– Я имела в виду, что он умеет обращаться с машинами, – сказала мма Рамотсве. – К тому же он хороший детектив.
– Разве он настоящий детектив? – спросил мистер Матекони, насаживая на вилку кусок мяса. – Нельзя же каждого называть детективом. Требуется какое-то обучение…
Он оборвал фразу. Мма Рамотсве нигде не обучалась, конечно, но она, во всяком случае, прочитала «Основы частного расследования» Клоувиса Андерсена. У мистера Матекони были большие сомнения относительно того, читал ли мистер Полопетси хотя бы эту книгу.
– Быть частным детективом – это совсем другое, чем быть механиком, – отозвалась мма Рамотсве. – Детективом можно быть без официального диплома. Насколько мне известно, школ для детективов не существует. И не думаю, что мистер Шерлок Холмс учился в школе детективов.
– А кто такой рра Холмс? – спросила Мотолели.
– Он был знаменитым детективом, – ответила мма Рамотсве. – Он курил трубку и был очень умным.
Мистер Матекони поскреб подбородок.
– Не знаю, существовал ли он в действительности, – заметил он. – Думаю, он был только в книге.
Мотолели посмотрела на мма Рамотсве, ожидая объяснений.
– Возможно, – согласилась мма Рамотсве. – Вполне возможно.
– Он из книжки, – вдруг вставил Пусо. – Учительница рассказывала нам о нем. Она сказала, что он подошел к водопаду и поскользнулся на краю. Она сказала, что с детективами так иногда случается.
Вид у мма Рамотсве был задумчивый.
– Я никогда не бывала у водопада Виктория, – заметила она.
– Если бы ты упала в водопад Виктория, – весело сказал Матекони, – я не думаю, что ты бы утонула. Для этого у тебя слишком традиционная фигура. Ты бы плавала вокруг и отскакивала от дна, как большой резиновый мяч. И ты бы нисколько не ушиблась.
Дети засмеялись, и мма Рамотсве улыбнулась – по крайней мере, на минутку. Потом ее улыбка угасла. Обычно она не обращала внимания на замечания о своей традиционной фигуре – на самом деле она гордилась своей фигурой и могла упомянуть о ней сама. Но теперь, как ей показалось, довольно много людей стали обращать на это внимание. Замечание мистера Полопетси, сделанное недавно, было на самом деле необдуманным, несерьезным, но все же содержало предположение, что львы предпочли бы съесть именно ее, потому что она такая большая и сочная. Затем медсестра, которая сказала, что ей нужно следить за своим кровяным давлением, а для этого следует соблюдать диету. И теперь вот сам мистер Матекони считает, что она походит на круглый резиновый мяч, а дети смеются над этим (и, по-видимому, соглашаются).
Мма Рамотсве опустила взгляд в собственную тарелку. Она не считала, что слишком много ест, если не считать тортов, донатсов и тыквы, да и, возможно, еще нескольких вкусных вещей, и то, что она обладала традиционной фигурой, было просто фактом. И все же, несомненно, ей стоило бы сбросить несколько фунтов, хотя бы для того, чтобы избежать смущения, какое она однажды испытала, когда нагнулась, чтобы сесть на свой стул в офисе, а швы на юбке разошлись. Мма Макутси повела себя тактично, сделав вид, что ничего не заметила, но она, конечно, все заметила, и ее глаза слегка расширились. Существовало множество аргументов в пользу того, чтобы иметь традиционную фигуру, но надо сказать, было бы приятно, если бы эти уколы со стороны других людей можно было бы отражать. Возможно, это было аргументом в пользу того, чтобы все же начать соблюдать диету и продемонстрировать всем, что она может сбросить вес, если захочет. И конечно, все говорят о диетах, считают, что следует начинать следовать им немедленно, в тот момент, как этакая мысль пришла в голову. Если вы отмахнетесь от нее и скажете себе, что начнете придерживаться диеты с завтрашнего дня или со следующей недели, вы никогда этого не сделаете. Всегда найдутся какие-то причины, по которым это будет невозможно или неудобно. Поэтому она должна начать прямо сейчас, в этот самый момент, когда тарелка с соблазнительным куском мяса стоит перед ней.
– Мотолели и Пусо, – сказала мма Рамотсве, выпрямившись на стуле. – Хотите, я отдам вам мясо со своей тарелки? Не думаю, что стану есть его.
Пусо быстро кивнул и подвинул свою тарелку за добавочной порцией, и сестра последовала его примеру. Однако мистер Матекони удивленно посмотрел на мма Рамотсве. Он опустил свою вилку на тарелку и там ее и оставил.
– Ты плохо себя чувствуешь, мма Рамотсве? – спросил он. – Я слышал, что в городе ходит какая-то инфекция. У людей бывают проблемы с желудком.
– Со мной все в порядке, – ответила мма Рамотсве. – Я просто решила, что с этих пор я буду есть немного меньше.
– Но вы умрете, – с беспокойством сказал Пусо. – Если вы не будете есть, то умрете. Нам это говорила учительница.
– Я не собираюсь перестать есть вообще, – засмеялась над таким предположением мма Рамотсве. – Не беспокойся об этом. Нет, я просто решила, что сяду на диету. Вот и все. Я буду есть, но меньше, чем раньше.