Синий сапфир — страница 38 из 47

Граф рассмеялся.

– Не питай напрасных надежд. Мой друг по-прежнему в отличной форме. Сегодня после обеда Ракоци видел, как он фехтует у Гальяно – ни один юнец не имел против него никаких шансов. Следуйте за мной, мне не терпится увидеть его лицо.

– Он сегодня такой милый, – шепнула я Гидеону, пока мы шли вслед за графом. – Ты знаешь, в прошлый раз он нагнал на меня страху, но сегодня у меня такое ощущение, что он мой дядюшка или что-то в этом роде. Мне он как-то нравится. С его стороны было очень мило подарить тебе скрипку Страдивари. Если продать её на eBay, то наверняка можно выручить целое состояние. Упс, как тут всё шатается.

Гидеон положил мне руку на талию.

– Я клянусь, я тебя убью, когда это всё кончится, – пробурчал он.

– Слушай, у меня язык не заплетается?

– Пока нет. Но я уверен, до этого недалеко.

– Разве я не говорил Вам, что он может появиться в любой момент? – Лорд Бромптон положил руку на плечо сверкающего мужчины, а другую руку – на плечо графа. – Мне сказали, что Вы уже знакомы. Лорд Аластер, Вы ни разу не упоминали, что лично знаете знаменитого графа Сен Жермена.

– Я не имею привычки хвастаться подобными знакомствами, – надменно ответил лорд Аластер, а мужчина с оливковой кожей, стоявший позади него, добавил грубым голосом:

– Это так.

Его горящие чёрные глаза буквально впились в лицо графа, и было видно, что он его жутко ненавидит. На какой-то момент мне показалось, что у него под плащом спрятана шпага, которую он в любой момент может вытащить. Для меня было загадкой, почему он вообще пришёл в таком плаще,. Во-первых, было достаточно тепло, а во-вторых, в этой праздничной обстановке он выглядел в своём плаще невежливым и странным.

Лорд Бромптон форменным образом сиял – казалось, что он не замечает царящей вокруг враждебности.

Граф выступил вперёд.

– Лорд Аластер, какая радость! Хотя нашему знакомству уже несколько лет, я никогда не забывал Вас! – сказал он.

Я стояла за графом и не видела его лица, но, похоже, он улыбался. Его голос звучал дружелюбно и весело.

– Я помню наши разговоры о рабстве и морали… Мне казалось удивительным, что Вы так замечательно умеете различать эти понятия – как и Ваш отец.

– Граф ничего не забывает, – мечтательно поведал лорд Бромптон. – Его мозг феноменален! За несколько последних дней, проведённых в его обществе, я узнал больше, чем за всю предыдущую жизнь. К примеру, знаете ли Вы, что граф умеет создавать искусственные драгоценности?

– Да, это мне известно. – Взгляд лорда Аластера стал ещё более холодным, а его спутник задышал так тяжко, как будто у него вот-вот начнётся приступ бешенства. Я зачарованно уставилась на его плащ.

– Насколько я помню, наука не является любимым коньком лорда Аластера, – заметил граф. – Ах, как невежливо с моей стороны. – Он отступил в сторону, дав лорду и его спутнику возможность увидеть нас с Гидеоном. – Я ведь хотел представить Вам этих очаровательных молодых людей. Честно говоря, это единственная причина, по которой я здесь нахожусь. Люди моего возраста обычно избегают общества и рано ложатся спать.

При виде Гидеона глаза лорда удивлённо расширились.

Лорд Бромптон втиснул своё массивное тело между мной и лордом Аластером.

– Лорд Аластер, разрешите представить – сын виконта Баттена. И воспитанница виконта, очаровательная мисс Грей.

Мой реверанс получился не таким почтительным, как предписывал этикет, причём по двум причинам: во-первых, я боялась потерять равновесие, а во-вторых, лорд казался таким заносчивым, что я совсем забыла, что представляю здесь неимущую воспитанницу виконта Баттена. Эй, я и сама внучка лорда с длинным списком славных предков, и кроме того, в наше время происхождение не играет никакой роли и все люди равны – разве нет?

В любой другой момент у меня бы кровь заледенела в жилах от взгляда лорда Аластера, но пунш оказался надёжным антифризом, поэтому я ответила на него со всем возможным достоинством. Правда, лорд Аластер ненадолго удостоил меня своим вниманием – пока лорд Бромптон разливался соловьём, он не сводил глаз с Гидеона.

Никто не озаботился представить нам черноволосого спутника лорда, и никто, по-моему, не заметил, как он рыкнул на меня из-за плеча лорда Аластера:

– Ты! Демон с сапфировыми глазами! Скоро ты отправишься в ад!

Что, простите? По-моему, это уже чересчур! В поисках поддержки я оглянулась на Гидеона, но на его лице застыла напряжённая улыбка. Он заговорил только тогда, когда лорд Бромптон отошёл за супругой – и парой бокалов пунша.

– Пожалуйста, не затрудняйтесь, лорд Бромптон, – сказал он. – Мы всё равно должны скоро откланяться. Моя сестра ещё несколько слаба после долгой болезни и не привыкла к длительному бодрствованию. – Он снова положил мне руку на талию, а другой рукой взял меня за локоть. – Как вы видите, она не очень крепко стоит на ногах.

Как он был прав! Пол неприятно шатался под моими ногами, и я благодарно прислонилась к Гидеону.

– О, я вернусь сию же секунду! – воскликнул лорд. – Моя жена наверняка сможет уговорить Вас задержаться подольше.

Граф Сен Жермен с улыбкой посмотрел ему вслед.

– Он душа-человек и так любит гармонию – он не вынесет, если мы поссоримся.

Лорд Аластер смотрел на Гидеона с неприкрытой враждебностью.

– Как я припоминаю, в прошлый раз он выдавал себя за некого маркиза Уэлдона. А сегодня он, значит, сын виконта. Ваш протеже, как и Вы, склонен к мошенничеству. Весьма прискорбно.

– Это называется дипломатический псевдоним, – ответил граф, по-прежнему улыбаясь. – Но Вы ничего в этом не смыслите. Как бы то ни было: я слышал, что маленький фехтовальный поединок во время Вашей встречи одиннадцать лет назад доставил Вам большое удовольствие.

– Мне доставляет удовольствие любой фехтовальный поединок, – возразил лорд Аластор. Он сделал вид, что не слышит бурчания своего спутника: «Разгромите врагов Божьих мечами ангелов и архангелов!», и хладнокровно продолжал: – С тех пор я освоил несколько новых приёмов. А Ваш протеже, похоже, за эти одиннадцать лет состарился всего на несколько дней – и как я сам убедился, не имел времени улучшить свою технику.

Сам убедился? – Гидеон презрительно улыбнулся. – Для этого вам надо было самому там появиться. Но Вы всего лишь послали своих людей, а на них моей техники хватило вполне. Что ещё раз подтверждает, что некоторые вещи лучше делать самому.

– Вы… – Глаза лорда Аластера сузились. – А, вы говорите про происшествие в Гайд-парке в прошлый понедельник. Верно – мне надо было появиться там самому. Правда, в любом случае это было спонтанной идеей. Но без помощи чёрной магии и… девушки Вы бы вряд ли выжили.

– Я рад, что Вы так откровенны, – заметил граф. – Потому что с тех пор как Ваши люди собирались отнять жизнь у моих юных друзей, я стал несколько несдержан… я полагал, что Ваша агрессивность направлена исключительно на меня. Вы, конечно, понимаете, что больше я подобного не потерплю.

– Делайте, что считаете нужным, а я буду делать то, что я считаю нужным, – ответил лорд Аластер, а его спутник прохрипел:

– Смерть! Смерть демонам!

Это прозвучало так необычно, что я не удивилась бы, если бы под его плащом оказался лазерный меч. У него были явно не все дома. Я больше не могла игнорировать его странное поведение.

– Хотя нас друг другу не представили и хотя у меня имеются некоторые проблемы с современными оборотами речи, – сказала я, глядя ему прямо в глаза, – но все эти разговоры о смерти и демонах я нахожу действительно неуместными.

– Не разговаривай со мной, демон! – грубо ответил Дарт Вейдер. – Я невидим для твоих сапфировых глаз! И твои уши не могут меня слышать!

– Хорошо бы, – ответила я и внезапно захотела домой. Или хотя бы на диван, и плевать на широкую спинку. Весь салон шатался вокруг меня, как корабль в бурном море.

Гидеон, граф и лорд Аластер казались сбитыми с толку. Они перестали перебрасываться загадочными фразами и удивлённо уставились на меня.

– Мечи моих потомков проткнут вашу плоть, флорентийский альянс отомстит за причинённое моему роду зло и перед лицом этой земли искоренит то, что неугодно Богу! – заявил Дарт Вейдер, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Ты с кем говоришь? – шепнул Гидеон.

– Вот с ним, – ответила я, вцепилась в него покрепче и показала на Дарта Вейдера. – Кто-то должен сказать ему, что его плащ дерь… не совсем соответствует последней моде. И что я – будьте любезны – никакой не демон и не собираюсь протыкаться мечом его потомков или искореняться с лица земли. Ой.

Рука Гидеона стиснула мой локоть.

– К чему эта комедия, граф? – спросил лорд Аластер, поправляя брошку на галстуке.

Граф не обратил на него внимания. Его взгляд под тяжёлыми веками не отрывался от меня.

– Это интересно, – промолвил он тихо. – Очевидно, она может смотреть прямо в Вашу чёрную заблудшую душу, дорогой Аластер.

– Она выпила столько вина, что я боюсь, она фантазирует, – сказал Гидеон и зашипел мне в ухо: – Заткнись!

Мой желудок от испуга болезненно сжался – я внезапно поняла, что остальные не могут видеть и слышать Дарта Вейдера, потому что он чёртов призрак! Если бы я не была такой пьяной, я бы сразу это заметила. Это какой же глупой надо быть! Ни его одежда, ни причёска не соответствовали этому веку, а уж когда он приступил к своим патетичным проклятьям, я определённо должна была понять, кого (или что) я вижу перед собой.

Лорд Аластер откинул голову назад и сказал:

– Мы оба знаем, у кого тут душа чёрта, граф. С божьей помощью я воспрепятствую тому, что эти… создания вообще родятся!

– Пронзённые мечами святого флорентийского альянса! – провозгласил Дарт Вейдер.

Граф засмеялся.

– Вы всё ещё не понимаете законов времени, Аластер. Уже одно от, что они сейчас стоят перед Вами, доказывает, что Ваши намерения не увенчаются успехом. Возможно, в этом случае Вам не стоит так уж полагаться на Божью помощь. Или на моё долготерпение. – Внезапно его взгляд стал ледяным, и я заметила, что лорд отпрянул назад. На какой-то момент с его лица исчезло всякое высокомерие, а в глазах появился неприкрытый страх.