(77) Если X есть Z в грамматике непосредственно составляющих, а цепочка Y, являющаяся результатом трансформации, имеет тот же структурный вид, что и X, то Y также есть Z[43]
В частности, даже при отсутствии в ядре пассивных предложений нам может понадобиться утверждение, что группа с by (например, в The food was eaten—by the man «Пища съедается человеком») есть предложная группа (РР) пассивного предложения. Утверждать это позволяет нам (77), поскольку из грамматики ядра известно, что by+NP есть PP. Условие (77) не сформулировано с достаточной точностью, но его можно разработать более тщательно в качестве одного из условий, предъявляемых к производной структуре составляющих.
Теперь еще раз рассмотрим (73). Слово sleeping получается в результате применения трансформации (29 II) и имеет ту же форму, что и слово interesting (т. е. V+ing), которое, как мы знаем из грамматики непосредственно составляющих, есть Adj. Следовательно, в силу (77) sleeping есть также Adj в трансформе (73). А это значит, что (73) может рассматриваться в качестве цепочки типа (71) и поэтому к нему применима трансформация Тadj, образующая именную группу:
(78) the sleeping child
«спящий ребенок».
Точно так же образуется и the interesting book «интересная книга» из (75). Таким образом, хотя sleeping исключено из G2), оно выступает в качестве прилагательного, определяющего существительное.
Подобный анализ Прилагательных (представляющий собой максимум того, что может потребоваться для фактически встречающихся предложений) не вводит, однако, слово sleeping во все адъективные позиции слов типа interesting, которые остаются в ядре. Он ни в коем случае не введет, например, sleeping в контекст very— . Поскольку very никогда не определяет глаголов, оно не выступит в (74) или (73), и все случаи появления sleeping как определения связаны с его появлением в качестве глагола в (74) и т. п.
Подобным же образом можно установить правила грамматики непосредственно составляющих, разлагающие глагольную группу на:
(79) Aux+seem+Adj,
точно так же, как другие правила представляют VP в виде Aux+V+NP, Aux+be+Adj и т. д. Но sleeping в коем случае не может быть введено в контекст seem — с помощью грамматики, которая является, по-видимому, наиболее простейшей из всех, какую можно построить для фактически встречающихся предложений.
Развивая наше краткое рассуждение более подробно, мы могли бы прийти к заключению, что простейшая трансформационная грамматика встречающихся предложений исключит (80), но породит (81).
(80) (I) The child seems sleeping
(II) The very sleeping child
(81) (I) The book seems interesting
«Книга кажется интересной»
(II) The very interesting book
«Очень интересная книга».
Мы видим теперь, что упомянутые в§ 2.3, по-видимому, произвольные различия между (3) (=Have you a book on modern music? «Есть ли у вас книга по современной музыке?») и (4) (=81 I), с одной стороны, и (5) (—Read you a book on modern music? «Читаете ли вы книгу по современной музыке?») и (6) (=(80 I)), с другой, имеют ясное структурное происхождение и являются в действительности примером регулярности более высокого уровня,ч поскольку они обусловлены простейшей трансформационной грамматикой. Другими словами, определенные случаи лингвистического поведения, которые представляются немотивированными и непонятными на уровне анализа по непосредственно составляющим, оказываются простыми и систематическими, как скоро мы встанем на трансформационную точку зрения. Пользуясь терминологией § 2.2, мы можем сказать, что, если бы говорящему надо было проецировать свой конечный лингвистический опыт, используя структуру непосредственно составляющих и трансформации простейшим возможным способом, совместимым с его опытом, он принял бы (3) и (4) как грамматически правильные, но отклонил бы (5) и (6).
7.4.
В (28) (см. § 5.3) мы разложили элемент Verb на Aux+V, а затем просто перечислили глагольные корни класса V. Существует, однако, большое число продуктивных подконструкций элемента V, заслуживающих упоминания, поскольку они проливают свет на некоторые принципиальные моменты. Рассмотрим прежде всего такие конструкции вида V+Prt (глагол+частица), как bring in «ввести», call up «вызвать», drive away «прогнать».
Можно получить такие формы, как (82), но не как (83).
(82) (I) The police brought in the criminal
«Полицейские ввели преступника»
(II) The police brought the criminal in
«Полицейские ввели преступника»
(III) The police brought him in
«Полицейские ввели его»
(83) The police brought in him.
Мы знаем, что разрывные элементы трудно истолковывать в рамках грамматики непосредственно составляющих. Значит, наиболее естественный способ объяснения
этих конструкций состоит в том, чтобы добавить к правилу (28 II) возможность
(84) V—>V1+Prt
наряду с совокупностью дополнительных правил, указывающих, какой V1 может выступать с какой Prt. Чтобы реализовать возможность (82 II), введем факультативную трансформацию Тopsep, воздействующую на цепочки со структурным разложением
(85) X—V1—Prt—NP
и меняющую местами третий и четвертый элементы цепочки. Тем самым эта трансформация превращает (82 I) в (82 II). Чтобы предусмотреть (82 III), но исключить (83), мы должны указать, что эта трансформация обязательна, если NP дополнения представлено местоимением (Pron). Равным образом мы можем ввести обязательную трансформацию Тopsep, имеющую тот же структурный результат, что и Тobsep. но применяемую к цепочкам с разложением
(86) X—V1—Prt—Pron.
Мы знаем, что пассивная трансформация воздействует на всякую цепочку типа NP—Verb—NP. Если установить, что пассивная трансформация применяется перед Тopsep или Тobsep, можно получить из (82 I) грамматически правильные предложения
(87) (I) The criminal was brought in by the police
«Преступник был введен полицейскими»
(II) Не was brought in by the police
«Он был введен полицейскими».
Дальнейшее изучение глагольной группы показывает, что существует обобщенная конструкция глагол+дополнение (V+Comp), которая ведет себя весьма сходно с только что рассмотренной конструкцией глагол+частица. Рассмотрим предложения:
(88) Everyone in the lab considers John incompetent «Каждый в этой лаборатории рассматривает Джона как несведущего»
(89) John is considered incompetent by everyone in the lab «Джон рассматривается как несведущий каждым в этой лаборатории».
Если мы хотим получить (89) из (88) посредством пассивной трансформации, следует разложить (88) на составляющие NP1—Verb— NP2, где NР1=everyone+in+the+lab, a NP2=John. Другими словами, мы должны применять трансформацию не к (88), а к лежащей в основе (88) терминальной цепочке (90):
(90) Everyone in the lab—considers incompetent—John
«Каждый в этой лаборатории—рассматривает как несведущего—Джона».
Мы можем теперь образовать (88) из (90) посредством трансформации, аналогичной Тobsep. Допустим, мы добавим к правилу (84) грамматики непосредственно составляющих правило
(91) V—>Va+Comp.
Обобщим теперь Тobsep так, чтобы она применялась и к цепочкам типа
(92) X—Va—Comp—NP,
а не только к (86), как выше.
Эта пересмотренная трансформация Тobsep обращает (90) в (88). Таким образом, конструкции глагол+дополнение и глагол+частица обрабатываются совершенно аналогично. Первая из них является чрезвычайно широко распространенной конструкцией английского языка[44].
7.5.
Мы лишь вкратце остановимся на обосновании конкретной формы каждой из рассмотренных трансфор* маций. Не менее важно установить, является ли система трансформаций единственно возможной. Я думаю, мы можем показать, что каждый из рассмотренных выше случаев, равно как и многие другие, обладает весьма ясными и легко обобщаемыми критериями простоты, позволяющими решить, какая именно совокупность предложений относится к ядру и какого рода трансформации необходимы для объяснения неядерных предложений. В качестве примера мы рассмотрим статус пассивной трансформации.
В § 5.4 мы показали, что грамматика оказывается гораздо более сложной, когда она содержит в ядре как активные, так и пассивные предложения, чем если последние исключены из ядра и вводятся посредством трансформации, меняющей местами подлежащее и прямое дополнение активного предложения и заменяющей глагол V цепочкой is+V+en+by. В связи с необходимостью выяснить, является ли данная система единственно возможной, возникают два вопроса. Во-первых, обязательно ли менять местами именные группы при образовании пассивного предложения? Во-вторых, не лучше ли было бы отнести пассивные предложения к ядру, а соответствующие активные выводить из них с помощью некой «активной» трансформации?
Рассмотрим сначала вопрос об инверсии подлежащего и прямого дополнения. Необходима ли такая перестановка или можно описать пассивную трансформацию как осуществляющую следующее воздействие:
(93) цепочка NP