Синтар. Остров-убийца — страница 51 из 59

– Ты тоже слышишь? – Сората уже сидел на кровати и напряженно вслушивался в невнятную шумиху на первом этаже. Генри кивнул, тут же схватившись за затекшую шею.

– Аями или Нанами, – сказал он. Голос, задающий общий тон, определенно принадлежал одной из горничных, говорили они по-японски и очень громко. – Надо пойти и узнать в чем дело. Я первый, потом…

– Пойдем вместе, – решительно прервал его Сората и спустил ноги с кровати. – Буду очень признателен, если ты сдвинешься немного.

Спустя пару минут оба покинули комнату. За ее пределами шум обрел, наконец, отдельные черты. И да, дело явно было нешуточным.

Макалистер первым вышел к людям. Нанами испуганно замерла, она стояла в центре, ее окружали Масамуне, Хасегава и Курихара. Кейт среди них не было, что отчасти порадовало Генри, а отчасти встревожило.

– В чем дело? – спросил он, как ни странно, у секретаря. – Что за собрание?

Масамуне смерил его недружелюбным взглядом, увидел за его спиной сонного Кимуру, и стал еще более угрюмым.

– Нанами утверждает, что Кутанаги-сан пропал.

– Это так! – воскликнула девушка и обратилась за поддержкой к робко стоящей в стороне Аями. – Скажи, ты же тоже так думаешь!

Аями замотала головой и опустила взгляд. Смущалась внимания.

– Подождите-ка секунду, – Генри обернулся к Сорате, чтобы поймать его взгляд. – Значит, Кутанаги пропал?

– Они утверждают, что да, – согласился Масамуне. Казалось, он ищет повод усомниться, но что-то его гложет изнутри. – Я лично сам не видел его со вчерашнего обеда. На ужине его уже не было. Фишер-сэнсэй сказал, что ему нездоровилось.

– В комнате Кутанаги-сана этой ночью точно никого не было, – уверенно заявила Нанами. – Он пропал! А вдруг, его тоже… ну…

Она замолкла, так и не произнеся пугающего слова, которое повисло в воздухе. Макалистер молчал. Курихара и Руми тоже. Наконец, Генри решился.

– Девушки, вы свободны. Возвращайтесь на кухню, или какие там у вас еще есть дела. Масамуне, скажите вы им.

Под хмурым взглядом секретаря Нанами и Аями поспешно поклонились и скрылись с глаз. Генри убедился, что их не станут подслушивать, и сказал:

– Кутанаги мертв.

Выражение лица Масамуне позабавило бы Генри в иной ситуации, но, увы, не в этой.

– Что… что вы такое говорите? – Масамуне выглядел растерянным. – Что значит, мертв? Как мертв?

– Как все мертвецы, – подсказала Руми. – Холодный, бледный…

– Мокрый, – добавил Хибики. – Как я понял.

– Они все в курсе? – спросил Масамуне. – И господин?

Кимура вышел вперед.

– Ты должен поверить Генри. Все очень непросто, объяснения подождут более удобного момента. Сейчас важно, что Кутанаги погиб, и есть вероятность, что и остальные в опасности.

– Но не уверен, что стоит делать эту информацию всеобщим достоянием, – заметил Генри. – Паника нам ни к чему, так вы, кажется, сами говорили.

– Кто?

Вопрос прозвучал неожиданно.

– В каком смысле?

Курихара ответил вместо Масамуне.

– Он спросил, кто из нас убийца. Макалистер, не будьте идиотом. Он думает, что убийца кто-то из нас.

Генри не успел ответить. Сората коснулся его плеча и предложил:

– Давайте найдем место поспокойнее. Это не совсем обычный разговор.

– Кабинет Дайске, – Генри и сам не знал, почему сказал это. Просто его тянуло туда. – Туда точно никто не забредет.

Сората и Хибики сразу согласились, Руми тоже не собиралась спорить. Масамуне напряженно размышлял.

– И все-таки, – сказал он. – Вы ведь кого-то подозреваете? Я не спрашиваю сейчас, откуда вы узнали про… труп, как он умер и так далее. Просто скажите, кто.

Генри вздохнул. Упрямый помощник Кимуры был непростым собеседником. И умным человеком, как бы Генри к нему не относился. Макалистер подошел ближе и, вызвав в памяти тот вечер в домике смотрителя, произнес так же, по слогам, как запомнил.

– Мо-но-но-кэ.

Масамуне не дрогнул, но определенно узнал. Его глаза чуть расширились от удивления.

– Да. Пожалуй, нам стоит поговорить за закрытыми дверями.

– Руми, можно тебя на пару слов? – Генри отозвал ее в сторону. – Руми, для тебя будет задание.

Хасегава притворно вздохнула.

– Дай угадаю. Уйти и не мешать крутым мачо вершить свои крутые дела?

– Я хочу, чтобы ты присмотрела за девушками. Здесь становится все опаснее, Кейт и Мицуки совершенно беспомощны.

Руми одарила его внимательным взглядом. Спустя пару секунд морщинка между бровей разгладилась, и Руми понимающе закивала.

– Присмотреть за твоей бывшей и за невестой твоего нынешнего? Ну да, что может быть проще.

– Руми!

– А что я? Задание поняла, от исполнения не отказываюсь, но с тебя причитается, мой дорогой Генри-кун, – она подмигнула и ткнула его длинным коготком в плечо. – С вас обоих.

Она развернулась и ушла, нарочито громко цокая каблучками. Сората подошел к Макалистеру и поинтересовался вполголоса.

– Что ты ей сказал?

– Всего лишь попросил держать ухо востро, – солгал Генри, не желая нагнетать атмосферу своими мрачными предположениями. – Идемте, обсудим все как есть.

На самом деле обсуждать что-либо начистоту с Масамуне совершенно не хотелось. Будь у Генри выбор, он бы до последнего пытался разобраться сам, но, увы. Когда в некотором роде отвечаешь за жизни сразу девяти человек, приходится идти на компромиссы.

Однако до кабинета так и не дошли.

Сората резко замер в десятке шагов от двери. Глаза его остекленели, с лица исчезли все краски.

– Господин? – Масамуне в мгновение ока оказался рядом. – Что с вами? Господин?

Генри не тронулся с места. Он уже видел это лицо. Более того, он почувствовал тот самый взгляд, леденящий и безжалостный, будто обращенный со всех сторон сразу. Что-то было здесь, рядом с ними. Оно пронеслось, как порыв ледяного ветра, и Сората, пошатнувшись, начал заваливаться на бок. Масамуне успел подставить плечо.

– Снова приступ, – обреченно выдохнул он, но Генри, к сожалению, точно знал, что это не так.

– Нет, – сказал он. – Сората, ты должен сопротивляться.

Сората протянул руку, будто желая коснуться его. Генри сделал шаг навстречу, и тут они все услышали крик. Он доносился сверху. Кричала женщина.

Кимура отреагировал первым.

– Мицуки! – узнал он и, оттолкнув секретаря, побежал. Генри бросился за ним.

На втором этаже они увидели, как Руми выбивает дверь в комнату Саваки Мицуки.

– С ней все в порядке! – крикнула она тут же. Генри забежал внутрь следом за Соратой и увидел, что девушка сидит на полу, забившись в угол. Пол был усыпан перьями из разорванных подушек. Перьев было так много, что казалось, будто Мицуки сидит на свежевыпавшем снегу. Руми поддела носком туфельки пустую наволочку, подняла и расправила.

– Ну вы только взгляните! – она даже присвистнула. И было отчего. Ткань была разодрана в клочья чем-то очень острым.

– Он придет за вами, – проронила Мицуки.

– Что? – Сората подошел ближе и опустился на одно колено. – О чем ты говоришь?

– Не приближайтесь! – она взвизгнула и вжалась в стену. – Он… он велел передать, что придет за вами, Кимура-сан. Нужны только вы. Только… вы…

Она опустил ресницы, и из-под них хлынули слезы.

– Мицуки… – Сората поднялся и отошел на шаг. – С тобой ничего не случится, я даю слово.

Она подняла голову, открывая багровеющий след от человеческой ладони на шее. Это было по-настоящему страшно.

– Мицуки, – Сората сжал кулаки, и Генри понял, что его пора уводить. Он кивнул Руми, и та присела рядом с Саваки и погладила по плечу, успокаивая.

– Уведи его, – велел он Масамуне, а сам поспешил в комнату, где еще вчера жил вместе с Кейт. Дверь была не заперта, но девушки внутри не оказалось.

– Кейт, – он выбежал в коридор и увидел, как она вышла из-за поворота. – Кейт! Где ты была?

Не найдя ее в комнате, он очень испугался. Если с ней что-то случится, он ни за что не сможет себя простить. Это из-за него она здесь, просто потому, что не смогла оставить его одного. А он смог оставить ее.

– Это допрос? – она прошла мимо и, не оборачиваясь, скрылась в комнате.

– Не оставайся одна, – Генри постарался, чтобы его голос звучал убедительно. – Будь с Руми и Мицуки. Пожалуйста. Это ради твоей безопасности.

Все это он сказал уже закрытой двери. Впрочем, у Кейт достаточно здравого смысла, чтобы, пусть и не признавая этого, прислушаться к совету.

Когда Генри вернулся к дверям комнаты Саваки, ни Сораты, ни Масамуне там уже не было. Мрачный Курихара подпирал стенку. Казалось, он раздосадован происходящим больше, чем удивлен или напуган.

– Ты должен его остановить, – сказал он сходу.

– Но я даже пока не знаю, что это…

– Да не мононокэ! – Хибики неожиданно повысил голос. – Сорату. Остановите его, пока он не наделал глупостей. Меня он слушать не станет, Масу тоже. Только вас.

И тогда до Генри медленно, но дошло. Все как в прошлый раз, история, издеваясь, ступила на старые рельсы, и Сората готов на что угодно, лишь бы защитить свою женщину. Особенно потому, что не спас тогда.

Макалистер побежал вниз, перепрыгивая через ступеньки. Дрожащий от гнева голос Сораты доносился из холла. Генри успел как раз вовремя, чтобы застать его практически в дверях.

– И куда ты собрался?

Сората резко обернулся, и на долю секунды Генри примерещился длинный хвост черных волос, хлестнувший бы его по плечу от этого движения.

– Все равно куда. К заброшенному святилищу островного бога. Пусть скажет, чего хочет. Он же не просто так помогает нам. Я предложу ему сделку, это должно сработать.

– Нет, это не сработает.

Генри спустился и подошел к Кимуре. Масамуне тоже был рядом и напряженно следил за Генри. Он был на его стороне.

– Почему?!

– Потому что я тебя опередил, – признался Генри. – Он заключил сделку со мной.

Это было ложью лишь отчасти. Условия сделки не были оговорены, но Генри получил то, чего желал – вернул Сорате жизнь. А расплата ему еще только предстоит.