Синяя кровь — страница 25 из 70

– Вам следовало сразу звонить в полицию. Вам повезло, что вы живы.

– Похоже, вы правы.

Они добрались до четвертого этажа, полицейские достали оружие и фонари и двинулись в указанную Роем сторону. Капитан по-прежнему лежал на полу, но уже не вздрагивал. Казалось, он спит.

Полицейские дали отмашку, и Бет с Роем подошли ближе.

Начальник полиции посмотрела на лежащего мужчину.

– Он крупный парень и крепкий. Бывший военный, если куртка и медали настоящие. Чем вы его приложили?

Она повернулась и пристально посмотрела на Роя.

Рой нагнулся и подобрал кусок дерева, который ему вручила Мейс:

– Вот этим. Вон, на ней кровь осталась.

– Вы ударили его этой штукой? Он напал на вас?

– Нет, но я испугался, что он может напасть. Все произошло очень быстро, – добавил он.

Бет повернулась к своим людям:

– Забирайте отсюда Спящую красавицу. – Взглянула на Роя. – Думаю, мы можем рискнуть и поехать на лифте. Мне нужна ваша карточка.

Кингман похлопал по карманам.

– Черт, наверное, я забыл ее в кабинете… Теперь мне туда не попасть. Простите, но вам придется спускаться по лестнице.

Подошли еще несколько полицейских в форме и, совместными усилиями подняв тушу Капитана, понесли его к вестибюлю.

– Я хочу, чтобы вы рассказали мне все подробно, с самого начала, – сказала Бет.

– Хорошо, конечно… Может, пойдем куда-нибудь выпьем, пока я рассказываю?

– Нет, мистер Кингман, я не хочу никуда идти. Мне нужна правда.

– Шеф, я говорю вам правду.

– Тогда еще раз, с самого начала и без единого пропуска, ловчила. Я близка к тому, чтобы арестовать вас за препятствование следствию, подделку вещдоков, ложь полиции и просто за глупость.

– Вы с сестрой точно не двойняшки? – устало спросил Рой.

– Простите?

– Неважно.

Он перевел дух и начал рассказывать.

Глава 39

Мейс нырнула под желтую полицейскую ленту, перекрывающую вход в кухню и кабинет Толливер, и быстро, но эффективно обыскала оба помещения. Ничего не найдя, она некоторое время тупо смотрела внутрь холодильника. По словам Роя, Диана Толливер была ростом пять футов восемь дюймов и весила около ста сорока фунтов[32]. Мертвое тело – штука неуклюжая, в свое время Мейс хорошо на них насмотрелась. Убийце нужно было заклинить тело в холодильнике, иначе оно просто навалилось бы на дверцу и открыло ее.

Перри еще раз мысленно пробежалась по расписанию, которое ей сообщила сестра и дополнил Рой. Поскольку в то утро Толливер воспользовалась своей карточкой, они хорошо представляли себе ее передвижения. Система на входе в гараж зарегистрировала Толливер в шесть. Через минуту или около того Нэд слышал ее голос в вестибюле. Она открыла карточкой лифт и вошла в помещение «Шиллинг и Мердок» через девяносто секунд. Рой приехал на работу в семь тридцать и обнаружил ее тело чуть позже восьми. Мейс не верила, что Толливер еще была жива, когда Рой вошел в офис, поэтому на убийство и перемещение тела в холодильник оставалось примерно девяносто минут.

Толливер отправила Рою письмо поздно вечером в пятницу. Кроме того, она отправила ему книгу с ключом, возможно, в тот же день. Бывший армейский разведчик прятался на четвертом этаже и сейчас считался главным подозреваемым.

Мейс взглянула на часы. Выглянув из окна кабинета Роя, она увидела подъезжающие к зданию патрульные машины. Сейчас, скорее всего, Докери уже арестован, и скоро они получат образец его ДНК. Если все сойдется, дело закрыто. Чисто, аккуратно закрыто. И тогда Мейс сможет рассказать Бет правду о том, как она все разгадала, взяла парня – и, возможно, получит свою работу назад.

Но тогда что ее тревожит?

Она вернулась в кабинет Роя, чтобы увидеть, когда они выведут Докери. Как и говорил Рой, оттуда отлично просматривалось пространство перед зданием.

Мейс нащупала в кармане какой-то предмет. Копия ключа, который Толливер отослала Рою. После визита в лавку Биндера Мейс заезжала к «другу» и заставила его сделать копию, предупредив, что, если тот смажет отпечатки на оригинале, она будет поджаривать его «Тазером», пока мозги не задымятся. Хотя эта угроза бледнела перед тем, что с ней самой сделает Бет, если узнает о копии ключа.

Мейс подумала о письме, которое Толливер отправила Рою. «Нам необходимо переключить себя на А». И за «А» стоял дефис. Вроде бы мелкая деталь, но Мейс прекрасно знала, что в криминальном расследовании неважное часто становится критичным. Она честно унаследовала инстинкты детектива. Ее отец обладал такими способностями наблюдать и делать выводы, что ФБР попросило его прочесть в их академии курс по полевой работе. Бет, в свою очередь, продолжила эту традицию.

Хотя Рой прав. Странно…

«Нам необходимо переключить себя».

Она посмотрела на ключ.

– Переключить себя… пере-ключ-ить, – вслух произнесла она, надеясь, что в голове щелкнет.

Случайное совпадение? Ключ в письме и ключ у нее в руке?

Мейс вздохнула и посмотрела в окно. Перед входом стояли машины, в раскраске и без нее. Вокруг них толпились полицейские в штатском и форме. Наверное, интересовались, когда же они смогут вернуться к патрулированию или на «стачку», где будут ждать, когда рявкнет рация.

Из дверей пока никто не выходил, и Мейс, еще раз вздохнув, перевела взгляд на здание, стоящее напротив.

Увидев неоновую вывеску, в первую секунду она просто не поверила.

– Черт!

Посмотрела на ключ, потом снова на мигающую надпись. Вот дьявол, как же она это прохлопала? Яркая, фиолетовая… Но она ни разу не смотрела в это окно ночью. И все равно, она же детектив…

Мейс выхватила из кармана телефон и отправила Рою текстовое сообщение:

«Рой, приходи, нам нужно срочно поговорить».

Глава 40

Рой украдкой взглянул на свой телефон, который начал жужжать. Это не ускользнуло от внимания стоящей рядом Бет.

Он оторвался от экрана и встретился с ней взглядом.

– Дубай на связи? – спокойно спросила она.

– Нет, просто приятель в городе.

– Поздний приятель.

– Мы оба совы.

– Рада за вас, – произнесла Бет тоном, полным скепсиса.

– Шеф, мы уже закончили?

– Пока – да. Но в следующий раз, когда услышите странные звуки, звоните в полицию.

– Даю слово.

– Хорошо, что вы больше не выступаете в суде.

– Это почему?

– Ваши способности вешать лапшу на уши недостаточно хороши.

Она повернулась и направилась к выходу из здания, а Рой понесся к лестнице.

Мейс ждала у входа в юридическую фирму.

– Какого черта у тебя случилось? – спросил он, когда она схватила его за руку и потащила внутрь. – Когда пришло сообщение, я еще разговаривал с твоей сестрой.

– Пошли.

Они поспешили к кабинету Роя.

Мейс подошла к окну, Кингман следом. Она указала в окно:

– Скажи, что ты там видишь.

Он посмотрел в темноту.

– Здания. Улицу. Злого начальника полиции.

– Думай о «Виагре».

– Что?

– Фиолетовый!

Рой наконец-то заметил большую фиолетовую вывеску на первом этаже здания напротив.

– «А-1 – Почтовые ящики»! Ключ оттуда?

– Молодец, просто гений. Пере-ключ-ить себя на А-?.. Ключ от А-1. И ведь прямо напротив окон.

– Наверное, она прикинула, что вывеска хорошо видна из моего окна, и текста в письме будет достаточно, чтобы я догадался. Я целыми днями смотрел в это дурацкое окно, – расстроенно сказал Рой. – А догадалась ты.

– Не переживай. Если б я не выглядывала в окно, чтобы увидеть, не лезет ли сестра на манер Кинг-Конга по стене за моей задницей, то никогда не заметила бы вывеску.

– Но теперь мы ничего не можем сделать. Ключ у полиции.

– Рой, ты меня разочаровываешь, – сказала Мейс, показывая ему ключ.

– Ты сделала копию?

– Разумеется, я сделала копию.

– Мейс, это подделка улик. Это незаконно.

– Теперь ты понимаешь, почему я заплатила тебе аванс? Чтобы ты не мог меня выдать.

– Из-за этого я могу потерять лицензию!

– Ну да. А может, ничего и не случится.

– Опять может?.. Мне не нравятся такие возможности.

– Отлично, тогда отсиживайся где-нибудь. А я завтра проверю ящик.

– Но ты же не знаешь, который ящик – ее.

– Рой, ты опять меня разочаровываешь.

– У тебя есть какой-то способ выяснить это?

– Всегда есть способ.

– К твоему сведению, твоя сестра явно не купилась на мой рассказ.

– Само собой. Вопреки распространенному мнению, начальником полиции крупного города не становятся глупые или легковерные люди.

– Мейс, а если она узнает, что ты самостоятельно занимаешься этим расследованием?

– Ну всегда остается самоубийство.

– Я серьезно.

– Слушай, я знаю, это рискованно и глупо, но у меня есть свои причины.

– Какие?

– Давай просто скажем, что когда я зашла в туалет, мне было явлено откровение. А теперь подбрось меня обратно к отелю. Мне нужно забрать байк.

– Ладно, я тоже не прочь прикорнуть.

– Я не сказала, что собираюсь лечь спать.

– И что ты будешь делать?

– Пока мы не можем добраться до ящика, мне нужно чем-то занять голову. Так что я собираюсь навестить старых друзей.

– В такое время?

– Лучшую свою работу они делают во тьме.

Рой несколько мгновений смотрел на нее.

– Мейс, ты больше не коп. Тебя больше не прикрывает значок. Эти банды опасны.

– Я думала, до тебя уже дошло, что я способна сама о себе позаботиться.

– Тогда я поеду с тобой.

– Нет. Меня они стерпят, тебя – нет. Тебя убьют.

– Не надо с ними встречаться. Это безумие.

– Нет, это мой мир.

Глава 41

Мейс сбавила скорость, потом остановилась. Она переоделась в туалетной комнате отеля, сменив комплект для «Кафе Милано» на потертые джинсы, кожаную куртку и любимую пару ботинок с железными носами, которую специально для нее сделал по уши втрескавшийся фэбээровец из Группы по спасению заложников. Мейс добралась сюда, пулей промчавшись по паре проспектов, второстепенным улицам и нескольким переулкам, которые прекрасно знала. Если хвост и был, сейчас она наверняка его сбросила. Перри подождала три минуты, потом развернулась и поехала в обратную сторону, желая убедиться. Никого. Она улыбнулась.