– Погодите. Мона сказала, что она пересматривала все дела Мелдона, и ни одно из них нельзя связать с его убийством.
– Вы доверяете Данфорт?
– Не очень.
– Хорошо. Эта дама соврет своей бабуле, лежащей при смерти, если решит, что это пойдет на пользу ее карьере. На самом деле мы взяли Данфорт на короткий поводок и предложили передать эстафету вам. Она явно была не против. Эта дама не любит пачкать свои ноготки.
– Понимаю, но почему вы предложили это?
– Потому что мы предпочтем иметь дело с вами, а не с ней.
– И вы действительно думаете, что Мелдона убили приятели Нейлора?
– Подходит без натяжки.
– Как его убили?
Хоуп протянул ей лист бумаги.
– Резюме результатов вскрытия. Выстрел в упор. В затылок, в стиле казни. У нас есть гильза, сороковой калибр. Но пистолет мы никогда не найдем. Машину Мелдона нашли в Западном Мэриленде. Только его отпечатки. На месте преступления никаких следов. Все чисто, а убийца давно исчез.
– Но если эти парни были в округе Колумбия, как вышло, что я об этом не знала? И почему Мелдона не охраняли?
– Мы сказали «подозреваем», а не «уверены». И даже если это та троица, о которой мы думаем, у нас на них нет ничего, кроме предположений и ощущений, а суды плохо относятся к таким обоснованиям. Но мы думаем, что им поручили устроить новую Оклахому[42].
– Если так, зачем рисковать всем, убивая Мелдона?
– Они были связаны с Нейлором. Возможно, это месть. Теперь Мелдон мертв, и слушания будут отложены.
– У вас есть какие-то следы к этой троице?
– Пока нет. Но мы работаем над этим.
– Вы подключите меня, когда они появятся?
– Мы можем спросить, Шеф, и всё.
– Иначе говоря, вы ничего мне не рассказали. Тогда зачем вообще эта встреча?
– Мы пересказали вам нашу гипотезу об убийстве Мелдона. Мы дали вам столько фактов, сколько можем. Должен сказать, что нам пришлось серьезно биться даже за результаты аутопсии.
– Если вы дадите мне изображения трех подозреваемых, их начнут искать четыре тысячи полицейских.
– Я сильно сомневаюсь в том, что они болтаются в городе после Мелдона.
– Вы удивитесь, но я знакома с начальниками полиции других городов. И даже с несколькими федералами, которых считаю друзьями.
– Мы уже держим все под контролем.
– Тогда спрошу еще раз: зачем вы хотели со мной встретиться?
– Профессиональная вежливость, – ответил Рейгер. Пауза. – И нас попросил один ваш приятель сверху.
Бет быстро сообразила, о ком идет речь.
– Сэм Доннелли?
– Он не из любителей присваивать чужие заслуги, но отрицать не буду.
– Я ему обязана.
– Уверен, однажды он попросит вас об услуге. И еще одно. Знаю, что это звучит исключительно нечестно, но если вы добудете какие-то следы, мы будем очень признательны за информацию.
Бет открыла дверь.
– Вы ее получите.
– Так просто? – сказал Рейгер.
– В отличие от вас, я просто хочу поймать преступников. И мне плевать, какая контора заработает на этом очки. Было бы неплохо, если б вы внедрили ту же философию в своем специальном отделе.
Через несколько секунд «Крейсер-один» вместе с машиной сопровождения выехали с парковки.
Когда они скрылись из виду, Рейгер посмотрел на Хоупа. Тот спросил:
– Что думаешь?
– Я думаю, мы сделали то, что нам сказали, и теперь должны отчитаться.
– А сестра и юрист?
– Дон, я тут не распоряжаюсь. Я просто выполняю распоряжения. Но скажу тебе, чем дальше мы влезаем в это дело, тем меньше оно мне нравится. Я не подписывался на такое дерьмо и знаю, что ты тоже.
– Они платят нам в четыре раза больше обычной ставки.
– Да, но убивать наших собратьев-американцев…
– Во время предварительной проверки Бёрнс сказал, что может дойти и до этого. Но только так можно обезопасить страну. Иногда враги появляются изнутри… Черт, да ты сам это знаешь.
– Меня все еще тошнит от той пули в затылок Мелдона.
– Бёрнс сказал нам, что Мелдон – предатель, и представил доказательства. Но если правда вылезет наружу, это уничтожит годы разведывательной работы. Его нужно было убрать. Тайные операции, Карл, старые правила тут не применяются.
– Если долго твердить эти слова, начинаешь в них верить.
Рейгер вывел седан с парковки.
Неприметная машина выехала из переулка напротив школы и двинулась следом. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье, произнес в рацию:
– «Мобильный-два» выехал, двигаюсь у них на шесть.
Потрескивающий голос Бет Перри ответил:
– Куда они, туда и вы. И плевать, даже если в ад и обратно. Шеф закончил.
Глава 66
– Не забыли меня, док?
Мейс стояла в вестибюле здания криминалистических лабораторий. Рой остался ждать в машине. Лоуэлл Касселл, главный судмедэксперт, улыбнулся.
– Когда мне сообщили, что вы меня ждете, я был удивлен и заинтригован.
– Вижу, вы по-прежнему работаете допоздна.
– Ваша сестра заметно сократила количество убийств, но, к сожалению, работы у меня меньше не стало.
Они пожали друг другу руки, потом быстро обнялись.
– Рад вас видеть, Мейс.
Она улыбнулась.
– Мне тоже вас не хватало, док. – Огляделась. – Здание только собирались заканчивать, когда я… уехала.
Касселл кивнул.
– Да. Надеюсь, Бет передала вам мои чувства по этому поводу?
– Громко и ясно.
– Так расскажите, чем я могу вам помочь.
– Ну мне хотелось зайти, увидеть вас, посмотреть на это место…
– И?..
– Я интересуюсь одним расследованием.
– Диана Толливер?
– Как вы догадались?
– Давайте обсудим это в спокойной обстановке.
Через минуту они уселись в его кабинете.
– Убийство Дианы Толливер, – напомнила Мейс.
– Это текущее расследование.
– Я знаю.
– Тогда вы в курсе, что я не могу его комментировать.
– Слушайте, док, я знаю, что больше не с «синими».
– Если б это зависело от меня, я показал бы вам все документы, но от меня ничего не зависит.
– Бет уже кое-что мне рассказала.
– Она – начальник, а я – просто рабочая пчела.
– В любом случае, гипотетически рассуждая, если б работала по этому делу, я хотела бы увидеть отчет о вскрытии, перечень найденных следов, токсикологический отчет, данные по изнасилованию – в общем, обычный набор.
– Если б вы работали по делу.
Мейс встала и принялась вышагивать по кабинету.
– Дело в том, что я не могу работать над этим расследованием, поскольку больше не в «синих». По крайней мере, с судимостью за особо тяжкое.
– Верно.
– Если только обстоятельства не изменятся.
– И как они могут измениться? – заинтересовался Касселл.
– Если я докажу свою невиновность. Или другой вариант.
– Какой?
– Если я раскрою дело. Большое дело.
– Понимаю. Вроде несколько лет назад что-то подобное сделал какой-то агент ФБР?
– Он даже приезжал ко мне в тюрьму.
– Тогда я понимаю ваши мотивы.
– Док, работа копа – все, что я знаю. Бет способна быть кем угодно. Она может управлять компанией из первой сотни журнала «Форчун», если решит этим заняться, или стать президентом США. Я же – коп, и это все, чем я могу быть.
– Мейс, не принижайте себя.
– Давайте я перефразирую. Это все, чем я когда-либо хотела быть.
– Я вас понимаю. Особенно если учесть случившееся с вашим отцом.
– Вы были с ним знакомы, верно?
– Я имел такую честь. И оттого мне вдвойне труднее принять Мону Данфорт, занимающую сейчас его должность.
– Пока сидела в тюрьме, я думала только о том, чтобы выйти и увидеть Бет. А потом доказать свою невиновность и вернуться в полицию. Там это казалось возможным.
– А сейчас?
– Уже не таким возможным, – призналась Мейс.
– Но вы собираетесь попытаться? Даже если это может закончиться возвращением в тюрьму?
– Я не хочу туда возвращаться. Один Бог знает, как сильно. Но жить штатской… – Она умолкла, подыскивая верные слова. – Мне кажется, что я вернулась в камеру с решетками, пусть даже их вижу только я. Наверное, это сложно понять.
– Нет, честно говоря, не очень.
– Поэтому я прошу вас о помощи. Я не смогу решить это дело без криминалистических отчетов, – без обиняков выдала Перри, садясь обратно на стул.
Он несколько секунд смотрел ей в глаза, потом встал.
– Токсикологический отчет и результаты сравнения ДНК еще не поступили.
– О’кей.
Касселл открыл ящик с разделителями, достал несколько документов и положил их на стол.
– Мне нужно сходить в уборную. Чертова простата. Радуйтесь, что у вас ее нет. Скоро вернусь.
Уходя, он поднял крышку настольного копира, стоящего на тумбе.
– Только сегодня заменил тонер и засунул туда целую пачку бумаги.
Касселл закрыл за собой дверь. Через секунду Мейс уже копировала документы, торопясь изо всех сил.
Глава 67
– Ты выглядишь счастливой, – сказал Рой, когда Мейс залезла в машину и они поехали дальше.
– Так и есть. И ты прав, – ответила она. – Этот «Маркиз» действительно огромный. Ты можешь налить в него воды и пользоваться вместо бассейна.
Кингман взглянул на папку с бумагами, которую она держала в руке.
– Что это?
– Результат большого риска со стороны моего доброго друга.
– А что ты хочешь делать сейчас?
– Ты везешь нас к своему офису, а я пока почитаю.
Через двадцать минут Рой въехал в гараж своего офисного здания, а Мейс перелистнула последнюю страницу скопированных отчетов.
– И?.. – спросил Кингман.
– Ее изнасиловали, но Бет об этом уже говорила. Результаты сравнения ДНК с образцом, взятым у твоего приятеля Капитана, еще не пришли. Токсикология – тоже.
– Как она умерла?
– Кто-то сломал ей ствол мозга. – Она подняла взгляд. – Задняя часть шеи. Для этого требуется сильный человек, возможно, с какими-то специальными навыками.