– Вроде бывшего армейского разведчика весом три с лишним сотни фунтов?
– Ты это сказал, не я.
– Что еще?
– Следы и грязь на ее одежде совпадают с образцами, взятыми у Капитана.
– Так вот почему для него до сих пор не определили дату явки в суд… Они ждут, не забьют ли решающий мяч с результатами ДНК. Обычно слушания представления происходят в течение двадцати четырех часов после ареста.
– Когда его обвинят, о чем ты будешь ходатайствовать?
– Мы кричим «невиновен» и дальше пляшем от того, обвинят ли его в незаконном проникновении и краже или в убийстве. Прокурору не нужна моя помощь. – Он посмотрел на папку. – Там есть что-нибудь, не указывающее на Капитана?
– По правде говоря, нет.
– Но сравнение ДНК вернется без совпадения. Они могут повесить на Капитана кражу со взломом, но я взял это дело в первую очередь из-за обвинения в убийстве.
– А кто бы его не взял? – заметила Мейс.
– Но Диана в пятницу вечером с кем-то ужинала, и определенно не с Капитаном.
– Возможно, с этим Уоткинсом. В смысле, с настоящим Уоткинсом.
– Надеюсь, мы это выясним.
Они поднялись на лифте в «Шиллинг и Мердок», и Рой, проведя карточкой по считывающему устройству, открыл дверь.
Через минуту они осматривали кабинет убитой. Мейс села за стол Дианы и уставилась в большой экран компьютера «Эппл».
– Хорошая штука.
– Удивительно, что копы не забрали ее компьютер.
– Теперь это не требуется. Они просто копируют все на флеш-накопитель. Было бы неплохо взглянуть, что там внутри. – Она взглянула на Роя. – Есть идеи?
– Он запаролен, но давай попробую.
Рой сел, включил «Мак» и уставился на поле ввода пароля.
– А у тебя какой пароль? – спросила Мейс.
– AVU2778861.
– Ладно, с буквами понятно. UVA наоборот[43]. А числа?
– Двадцать семь и семь – рекорд, с которым мы окончили мой четвертый курс.
– А восемь-восемь-шесть-один?
– Восемьдесят восемь на шестьдесят один – счет моей последней игры, когда мы проиграли Канзасу в NCAA.
Она сочувственно посмотрела на него.
– Рой, ты ни разу не думал, что пора уже забыть об этом?
– Думал… – Он сосредоточился на экране. – Ладно, Диана, так какой у тебя может быть пароль?
– Мужа и детей нет. Животные?
Рой покачал головой. Мейс посмотрела в отчеты, которые прихватила с собой.
– Попробуй дату рождения.
Она продиктовала цифры Кингману, тот нажал клавиши, но пароль не подошел. Они попробовали другие комбинации цифр. Забили девичью фамилию ее матери, которую Рой случайно вспомнил.
– У нас осталась последняя попытка, потом он отключится, – предупредил Кингман.
– Мы не собираемся его ломать… Дурацкая идея. – Мейс уставилась на верхний край экрана. – А это что за штука?
Рой посмотрел, куда она показывала.
– Веб-камера. Она для видеоконференций и всякого такого.
Мейс медленно вышла из сектора обзора камеры и лихорадочно замахала рукой Рою, призывая его встать. При этом она спокойным голосом произнесла:
– Ладно, все это без толку. Можем спокойно уезжать.
Когда Кингман вышел из-под «взгляда» камеры, Мейс схватила его за руку и прошептала на ухо:
– Быстро сваливаем отсюда.
Она вытолкнула его за дверь и захлопнула ее.
– В чем дело? – резко спросил Рой.
– Вот почему они отправились за мной. Они видели, как я обыскиваю кабинет Дианы.
– Кто?
– Те, кто смотрят с другой стороны камеры. Пошли скорее, пока они не приехали.
– Пока кто не приехал?
Оба обернулись, услышав звук. Входная дверь офиса «Шиллинг и Мердок» бипнула, открываясь.
– Это они!
Глава 68
– Сюда.
Рой схватил Мейс за руку, и они побежали по коридору прочь от входной двери. В конце коридора повернули налево и через несколько шагов уперлись в дверь. Кингман распахнул ее, и оба уставились в темную комнату.
– Что это за место?
– Почтовая комната.
– Отлично, Рой. В последние гребаные минуты нашей жизни мы сможем полистать пару классных журналов о туризме.
– На самом деле у меня другая идея. Пошли.
Он провел Мейс в дальнюю часть комнаты, к небольшой железной дверце, вделанной в стену примерно в четырех футах от пола.
– У фирмы есть помещения на пятом этаже, там мы храним архивы.
Он нажал красную кнопку рядом с дверцей, и та поехала вверх. За ней крылось пространство три на три фута, едва способное вместить одного человека.
– Подъемник? – спросила Мейс.
– Эта шахта ведет прямо в хранилище на пятом.
Оба обернулись, услышав из коридора звук бегущих шагов.
– Мейс, залезай.
– А ты?
– Там не хватит места для двоих.
Она заглянула внутрь.
– Если ты не залезешь со мной в этот ящик, следующим твоим транспортом будет гроб.
Рой подтолкнул ее, потом залез следом. Дверь в почтовую комнату распахнулась, но он уже дотянулся и нажал на зеленую кнопку отправки. Дверца опустилась, и в следующую секунду подъемник ожил и поехал вверх. Пространство было настолько тесным, что Мейс уткнулась носом в колени, а Рою вообще пришлось изогнуться вокруг нее, как рву вокруг замка.
Мейс поерзала.
– У тебя в кармане фонарик или ты просто рад меня видеть?
– Фонарик. Я успел схватить его с полки.
Подъемник остановился, металлическая дверца открылась. Рой вывалился наружу и вытащил за собой Мейс. Затем включил фонарик, и через несколько секунд они уже бежали по коридору.
– Лифты не годятся. И они наверняка перекрыли лестницу.
– Лестницу внизу – да, но не остальные, – сказала она. – Пошли!
Посредине их забега Мейс на секунду остановилась и, натянув на пальцы рукав, чтобы не оставлять отпечатков, дернула рычаг пожарной тревоги. Завизжала сирена, в коридоре вспыхнули тревожные красные огни.
Мейс бросила на бегу:
– Недалеко отсюда есть пожарная станция, но несколько минут нам придется продержаться самим.
– Так куда же нам идти?
– На четвертый этаж.
Беглецы двинулись к пожарной лестнице и быстро спустились на один этаж. Через несколько минут они стояли на том месте, где Мейс парализовала Капитана.
– Теперь прячемся.
– Может, позвонить копам? У меня есть мобильник.
Она мгновение колебалась.
– Да, давай.
Рой набрал 911.
– У меня ни одной палочки. Что за хрень?
Они отбежали в дальний конец помещения.
– Быстро, ищи вокруг любое оружие, – сказала Перри.
– Они придут с «пушками»; чем ты предлагаешь их встречать? Отверткой?
Мейс рыскала взглядом по сторонам, пока не заметила длинный кусок стальной цепи. Она схватила его и намотала себе на руку.
– Вот это подойдет.
– Погоди минуту. Приедут пожарные, найдут нас, и твоя сестра узнает, что ты была здесь.
– Я не собираюсь оставаться тут, когда приедут пожарные.
– Но я думал…
– Если плохие парни не вломятся через минуту в дверь, значит, их напугала тревога. И тогда мы с тобой убираемся отсюда к черту до приезда пожарных.
– Я предпочел бы немного другой план.
– Рой, я держу десятифунтовую цепь. Не раздражай меня.
Через минуту они услышали приближающуюся сирену. Мейс бросила цепь, они метнулись к двери и скатились вниз по лестнице. Пробежав через вестибюль, зашли в гаражный лифт в ту минуту, когда у передней двери показались пожарные. Даже не посмотрев, стоит ли еще в гараже «Маркиз», оба выскочили на улицу и побежали прочь от здания.
– Что теперь? – задыхаясь, спросил Рой, когда они перешли на шаг.
Мейс взглянула на часы.
– Не хочешь выпить кофе?
– Чего? Нас только что пытались убить, а тебе нужен стимулятор?
– Ага, в «Симпсонс» в Джорджтауне. Где в пятницу ужинала Толливер.
– А… Ладно.
– А потом можно будет вломиться в ее дом.
– Господи Боже…
Глава 69
Тем же вечером, но намного позже, Дон Хоуп и Карл Рейгер шли по длинному коридору. Они находились в нескольких этажах ниже уровня земли; стены покрывали материалы, препятствующие любым формам электронного наблюдения. И это было правильно, поскольку немногие здания в стране хранили больше секретов, чем это, включая командный центр ЦРУ в Вирджинии и штаб-квартиру АНБ[44] в Мэриленде.
Оба мужчины выглядели встревоженными, когда остановились перед металлической дверью. Зашипела гидросистема, и дверь открылась. Оба зашли внутрь, и дверь автоматически закрылась за ними.
Перед столом стояли два стула. Мужчины сели. Напротив сидел Джарвис Бёрнс. Еще минуту он смотрел в экран своего компьютера, потом поднял взгляд, снял очки и положил их перед собой на стол. Его рука по привычке легла на бедро и принялась растирать его. Когда Рейгер начал говорить, Бёрнс поднял руку и покачал головой. За этим последовал глубокий вздох. Рейгер и Хоуп нервно переглянулись. Глубокие вздохи редко бывают хорошим знаком.
– Интересный поворот, – произнес Бёрнс. – Не очень приятный. Ситуация чрезмерно усложнилась.
Каждое короткое предложение вылетало, как пули из MP5[45], поставленного на двухпатронные очереди.
– Разрешите говорить откровенно? – сказал Хоуп.
– Конечно.
– Шеф прикрыт. Мы скормили ей то, что вы сказали, и дали понять, что источником является директор Доннелли. Для нее ситуация сведена к внутренним террористам, и она в долгу перед вами. Сестра и юрист не доставят беспокойства – по крайней мере, на мой взгляд.
Бёрнс откинулся на спинку стула, сложил пальцы горкой и уставился на двоих мужчин.
– На чем основана ваша оценка? На ваших неудачах?
– Мы не потерпели неудачу.
– Правда? «Переключить себя на А-»? Мы внедрили в компьютер Толливер шпионскую программу. Мы знали об этом письме и оставили его там. Вы могли стереть его с компьютера Кингмана до того, как он его прочитает.