– Вы помните, в какое время Толливер и этот мужчина пришли и ушли? – спросил Рой.
– Около половины восьмого, а ушли примерно через два часа. Помню, я посмотрел на часы, когда они сели, поскольку мой двоюродный брат предупредил, что заедет через четверть часа выпить в баре, и ему уже пора было появиться.
– Вы хорошо помните, когда они ушли?
– Был вечер пятницы, но у нас только пятнадцать столиков, и клиентов было мало. Кроме них, было занято всего два столика, так что я заметил. И в счете стоит дата и время, компьютер их печатает. Она оплатила счет, и они сразу ушли. Сам убирал их столик.
– Кто-нибудь из них выглядел взволнованным или нервничал? – спросила Мейс.
– Ну они пришли не вместе. Сначала она, потом он. Сидели вон за тем столиком. – Он указал на небольшую нишу. – Уютное место, прикрыто стеной.
– А они ушли вместе? – спросил Рой.
– Нет. Она ушла первой, потом он. И он все время смотрел в стол, вроде как не хотел, чтобы кто-нибудь разглядел его как следует.
Они задали еще несколько вопросов, и Кингман оставил визитку на случай, если официант вспомнит что-то еще. Они вышли наружу. Мейс вытащила из кармана отчеты, полученные от судмедэксперта, и стала их проглядывать.
– Что там? – спросил Рой.
– Не знаю. Наверное, ничего.
– Значит, она ужинала не с Уоткинсом. Есть еще какой-то парень.
– Похоже на то. И они явно не хотели, чтобы их видели вместе. Отдаленное заведение, уединенный стол, пришли и ушли по отдельности…
– Мы оставили мою машину в гараже. Что теперь? Мы же не можем пойти пешком в Александрию.
– Поймаем такси до дома Альтмана, захватим мой байк и поедем.
– Те, кто на нас охотится, могут знать, что ты квартируешь у Альтмана?
– Вполне.
– А если они решат взяться за него? Давление на тебя и все такое…
– Херберт сказал мне, что у них есть три штатных охранника, которые живут на территории. Думаю, после той стычки с ГН-12 Эйб решил, что ему не повредят собственные силы. Один – бывший «котик»[47], другой был снайпером в группе по спасению заложников ФБР, а третий из Секретной службы плюс пять лет в Ираке в контртерроризме.
– Черт, я ни разу не замечал этих ребят, когда бывал там.
– Рой, в этом и есть смысл.
Такси довезло их до Альтмана. Мейс на несколько минут заскочила в гостевой дом, забросить кое-что в рюкзак. Когда они пошли к ее мотоциклу, Кингман поинтересовался:
– И что у тебя в мешочке?
– Всякий хлам.
– Хлам для взлома?
– Залезай.
Рой едва успел сесть, как Мейс толкнула ботинком сцепление, заднее колесо на мгновение сцепилось с асфальтом, а потом вся энергия выплеснулась, и они рванулись вперед. Автоматические ворота разъехались, и Перри переключилась на высокую передачу. Через несколько минут они неслись по ветреному, укрытому с двух сторон деревьями шоссе имени Джорджа Вашингтона, проносясь мимо машин с такой скоростью, что Рой едва успевал разглядеть водителей.
Наконец он крикнул ей в ухо:
– Какого черта так быстро?
– У меня есть амулет скорости.
– Ты когда-нибудь попадала в аварию на этой штуке?
– Пока нет, – крикнула Мейс, перебивая вой двигателя «Дукати».
Рой обеими руками стиснул ее талию и пробормотал короткую, но искреннюю молитву.
Глава 71
– Почему меня не удивляет, что ты умеешь вскрывать замки?
Рой смотрел через плечо Мейс, как та возится с замком. Они стояли под прикрытием ограды у подвальной двери шикарного таунхауса Дианы Толливер рядом с набережной в Фордс-Лэндинг, в престижном микрорайоне чуть южнее основной полоски исторического центра Александрии.
Мейс вставила отмычку и натяжной инструмент в скважину и теперь умело манипулировала обоими предметами.
– Сама удивляюсь, чему можно научиться в тюрьме, – сказала она.
– Этому ты выучилась не в тюрьме, – насмешливо заметил Рой.
– Откуда ты знаешь?
– Поверь, я просто знаю.
– Ты намекаешь, что я нарушала правила, когда была копом?
– Нет.
– Хорошо.
– В смысле, я не намекаю, я говорю о факте.
– Рой, иди к черту.
– Погоди, а откуда ты знаешь, что сигнализация не включена?
– Я заглянула в боковое окно у входной двери. На панели сигнализации светится зеленый – значит, она отключена. Скорее всего, копы позвонили в охранную компанию, когда приезжали обыскивать дом, и приказали ее выключить. Они почти всегда забывают сказать, чтобы включили обратно.
Послышалось громкое клацанье, и Мейс повернула натяжной инструмент, как ключ.
– И мы входим.
Они прикрыли за собой дверь, и Перри включила фонарик с регулируемым лучом. Подкрутила луч и огляделась.
– Вон там – комната отдыха с баром, – сказал Рой, указывая вперед и направо. – А за той дверью – медиазал.
– Мило.
– Но если копы уже все упаковали, что мы надеемся найти?
– То, что они пропустили.
«Взломщики» обходили комнату за комнатой. Одна была оборудована как домашний кабинет: большой стол, деревянные шкафы, встроенные книжные полки, но никакого компьютера.
– Я думаю, здесь у нее был ноутбук. – заметил Рой. – Наверное, копы не стали ничего копировать, а просто забрали его.
Мейс разглядывала стопку документов, которую достала из шкафа.
– В «Шиллинге» все юристы берут столько работы на дом?
Рой пробежал взглядом бумаги.
– Похоже, это документы к сделке по частному приобретению акций, с которой мы работали в прошлом месяце. Мы представляли нефтеразведочную компанию в ОАЭ, которая приобретала рекомендованную миноритарную долю в канадском месторождении сланцевой нефти. Сделка прошла через специального брокера в Лондоне и цепочку других покупателей с пакетным финансированием, с секьюритизацией несколькими долговыми платформами примерно в десяти странах, при участии госфондов и со страховочной опцией купли-продажи.
– Ни слова не поняла, но, похоже, меня это здорово возбуждает.
– Эх, знать бы раньше…
– Ладно, а о какой сумме идет речь?
– Чуть больше миллиарда долларов. Выплаченных живыми деньгами.
– Миллиард!
– Потому Диана и смогла позволить себе этот дом. Наверное, она сразу заплатила всю сумму.
Мейс нахмурилась.
– О чем ты задумалась?
– Я думаю, что мне следовало пойти в юридическую школу.
Пока Рой изучал кабинет Толливер, Перри методично осматривала спальню, гостевые комнаты, ванные и гараж. Наконец она дошла до кухни с маленьким кирпичным камином и деревянной каминной полкой. Кухня переходила в хорошо обставленную столовую, в центре которой стоял десятифутовый стол из термообработанной древесины. Через несколько больших окон открывался вид на Потомак.
Мейс проверила шкафы, холодильник, плиту и посудомойку. Она открывала банки и кулинарные книги, рылась в цветочных горшках, на случай если Толливер купила один из этих мини-сейфов, выглядящих как безобидные бытовые предметы. Она изучила весь мусор, который копы явно не стали упаковывать и забирать с собой.
Рой вернулся к ней, когда Мейс все еще сидела на стуле и перебирала мусор.
– Что, ни одной банановой шкурки с секретными записями?
– Нет, но я нашла упаковку от мяса, обрезки овощей и заплесневевший кусок хлеба. И бутылку из-под красного вина.
– Последняя трапеза Дианы…
– Однажды она будет у каждого из нас. – Мейс сполоснула руки в раковине. – Нашел что-нибудь подозрительное в ее бумагах?
– Не особо.
Она начала обходить комнату, светя фонариком на стены, пол и потолок.
– Видишь эти блестящие поверхности?
– Порошок для снятия отпечатков.
– Именно.
Мейс добралась до дальней стены, развернулась и посмотрела вверх. Луч фонарика скользнул по потолку и замер.
– Рой, притащи мне стул.
Кингман принес ей стул, она залезла на него, встала на цыпочки и стала светить на установленный в потолке детектор дыма. Потом протянула Рою фонарик.
– Забирайся сюда и скажи, что ты видишь.
Он залез на стул.
– Царапины на краске и что-то вроде грязных пятен.
– Кто-то снимал детектор дыма.
– Ну в нем же нужно менять батарейку.
– А вот это?
Рой слез со стула и посветил на ковер, куда указывала Мейс. Потом встал на колени, чтобы разглядеть как следует.
– Кусочки краски?
– Им следовало тут пропылесосить. Если только это не произошло уже после ее смерти… Дай я посмотрю на детектор.
Рой залез обратно на стул, снял устройство и протянул его Мейс. Она стала разглядывать детектор с разных сторон.
– Заменять детекторы дыма камерами видеонаблюдения – очень популярная идея.
– Видеонаблюдение? За Дианой?
– Они подключились к ее компьютеру, так почему бы не к дому?
– А почему полиция ничего не нашла?
– Наверное, они сняли устройство до того, как полиция приехала с обыском. Я думаю, тебе стоит завтра зайти в свой кабинет и хорошенько поискать.
– Ты действительно считаешь, что это как-то связано с «Шиллингом»? – скептически спросил Кингман.
– Контракты на миллиард долларов? Компании на Ближнем Востоке? Ну… да.
– На самом деле все это довольно скучно. Просто бизнес.
– Что для одного бизнес, для другого – апокалипсис.
– Это ты к чему?
– Рой, порадуй меня, проверь свой кабинет. Пойдем, я подброшу тебя до твоего дома.
Они вышли наружу и залезли на «Дукати». Не запуская двигатель, Мейс обернулась и посмотрела на Роя.
– Так почему ты провалил игру в «козла»?
– А ты как думаешь? – тихо спросил Рой.
Мейс поняла, что не может встретиться с ним взглядом. Она медленно повернулась, включила зажигание, и они умчались.
Глава 72
– Привет, Нэд.
Рой шел через вестибюль к офисным лифтам. Он провел практически бессонную ночь, прислушиваясь ко всем звукам и ожидая появления убийц. На работу Кингман поехал на автобусе и собирался вернуться домой на «Маркизе». Нэд, стоящий за мраморной стойкой, выглядел возбужденным.