Синяя кровь — страница 63 из 70

– Я занимаюсь его делом pro bono.

– Очень великодушно с вашей стороны.

– Я был общественным защитником.

– Были?

– Я ушел оттуда в частную корпоративную практику.

– Сколько времени вы практиковали уголовное право в этом суде?

– Два года.

Судья отложил очки.

– Это обвинение в изнасиловании и убийстве первой степени. Серьезней обвинений не бывает.

– Я осознаю это, Ваша честь. Мне уже приходилось заниматься делами об убийстве.

– И сколько вы вели таких дел?

– По меньшей мере десять.

– Сколько из них дошли до суда?

Рой облизнул губы.

– Три.

– И каковы были результаты?

– К сожалению, я проиграл все три.

– Понятно. – Судья обратился к Капитану: – Мистер Докери, вы хотите, чтобы вас защищал мистер Кингман? Если нет, есть много квалифицированных общественных защитников, которые будут представлять вас бесплатно.

Рой затаил дыхание, молясь, чтобы Капитан не начал просить «Твинки».

Тот ответил просто:

– Да, сэр. Рой – мой адвокат.

– Мисс Данфорт?

Она улыбнулась и холодно произнесла:

– Народ считает, что мистер Кингман вполне способен адекватно защищать интересы мистера Докери в этом деле. Мы не имеем возражений против его представительства.

Судья скептически посмотрел на нее, но сказал:

– Хорошо. Суд считает, что народ обосновал свое представление, и ответчик будет содержаться под стражей до дальнейшего извещения.

Затем он стукнул молоточком, и пристав объявил следующее дело.

Рой обернулся к Капитану.

– У тебя все нормально?

– Ты не знаешь, я могу остаться здесь подольше? Три квадрата и кровать…

– Думаю, в обозримом будущем могу это тебе гарантировать. Но слушай, Капитан, мы собираемся вытащить тебя из этого, о’кей?

– Если ты так говоришь, Рой. Я просто хочу вернуться вовремя на обед.

Полицейские увели его, и Кингман пошел к выходу из зала суда.

– Я впечатлена. Я была уверена, что к этому моменту у вас будут мокрые штаны.

Рой обернулся и увидел Мону.

– Надеюсь, ваша правовая работа не лучше ваших шуток.

– Думаю, вы это выясните, и скорее раньше, чем позже.

– И что это должно означать?

Мона открыла дверь зала, жестом пригласила Роя наружу и вышла следом. На середине коридора Кингман вздрогнул, когда к ним рванулась толпа журналистов. Они совали Рою в лицо микрофоны, диктофоны и блокноты, обстреливая его очередями вопросов.

– Какого черта…

Он бросил взгляд на Мону, которую совсем не удивляло такое внимание прессы.

– Если хотите играть в высшей лиге, – сказала она, – принимайте это как часть работы.

Рой принялся проталкиваться сквозь толпу, пока Мона отвечала журналистам заготовленными комментариями. Он почти не продвигался вперед – людей из СМИ было столько, что их напор грозил снести Роя обратно в преисподнюю. И вдруг чья-то длинная рука схватила его, подтащила к боковой двери и захлопнула ее прямо перед носом репортеров.

Бет выпустила его руку и отступила.

– Спасибо, Шеф.

– Я была уверена, что Мона устроит свое обычное представление… Как прошло слушание?

– Без сюрпризов.

– Вы можете уйти через тот коридор, – сказала она, указывая налево.

– Шеф, я понимаю, для вас это сложная ситуация…

– Чем именно?

– Я хочу сказать, технически вы на стороне Моны. Если мы отстоим наше дело, она проиграет. Более того, будет выглядеть идиоткой.

Бет легонько стукнула его по руке.

– Продолжайте говорить такие вещи, Кингман, и, возможно, со временем я начну мириться с вашим существованием.

Рою показалось, что он заметил тень улыбки, потом Бет повернулась и пошла по коридору. Он вышел из здания и направился к своей машине, когда рядом возник долговязый молодой мужчина в твидовом пиджаке.

– Рой Кингман?

– Да?

Мужчина вложил Рою в руку свернутые трубкой документы.

– Считайте себя обслуженным.

Парень быстро исчез, а Рой развернул бумаги.

«Шиллинг и Мердок» подала на него в суд.

Глава 104

Сэм Доннелли не выглядел слишком довольным, когда выехал в маленьком кортеже из Белого дома. Бывший армейский двухзвездочный, он стал конгрессменом, а потом поднялся до самой высокой позиции в разведке благодаря политическим дивидендам, прежней военной службе и членству в Разведывательном комитете Конгресса. Он поседел на службе своей стране и имел репутацию лишенного сантиментов администратора с практичным подходом к делу.

Джарвис Бёрнс сидел напротив него в лимузине со звукоизоляционной перегородкой, отделяющей водителя и телохранителя от задних сидений. Бёрнс сражался вместе с Доннелли в болотах Вьетнама, до того как их пути после военной службы разошлись. Когда они вновь встретились, вера Доннелли в Бёрнса обеспечила последнему заметную свободу действий в управлении одной из самых важных и секретных программ среди американских контртеррористических операций.

– Трудная встреча? – спросил Бёрнс.

– Можно и так сказать.

– Хотел бы я быть с вами.

– Директору ЦРУ временами вожжа попадает под хвост. Просто хочет показать, что он тут тоже из главных. Я брошу ему кость. Нельзя превращать его во врага. В конце концов, ДНБ – только первый среди равных.

– У нас слишком неуклюжая структура. Большинство стран намного прямолинейнее в отношении разведслужб.

– При таком количестве «разведывательных» агентств, которые обжуливают друг друга ради влияния и бюджетов, по эту сторону Атлантики гарантированно не будет ничего прямолинейного.

– Но результаты говорят сами за себя.

– Совершенно верно. Ни одного террористического нападения в Америке с одиннадцатого сентября. И это не случайность. Мы делаем дело, и президент это понимает. А это важнее всего.

– Общественность тоже понимает.

– Ну если они узнают о некоторых людях, которых мы финансируем, добром это не закончится.

Бёрнс кивнул.

– Но мешок, полный риалов или динаров, больше не справляется с задачей. Обеспечивать безопасность страны – серьезное дело. У нас есть деньги и/или каналы распределения финансов, а у них – нет. У них есть вещи, которые нам нужны. Это просто коммерческая операция.

– Это сделка с дьяволом, коротко и ясно.

– Но меньшим дьяволом, чем тот, с которым мы сражаемся.

– Джарв, как ты заставишь их играть честно? Они постоянно меняют свое отношение. Мы платим тем же мерзавцам, которые в прошлом году стреляли в нас и взрывали нас.

– Мы сражаемся за правое дело, сэр, тем оружием, которое у нас есть. Какова альтернатива?

Доннелли уставился в окно, за которым мелькали знаменитые монументы.

– У нас нет альтернативы – по крайней мере, сейчас, – проворчал он.

– Все мы делаем то, что должны, сэр. Вы – политический назначенец. А я – просто рабочая лошадка.

Это заявление не обрадовало Доннелли.

– Они могут вызвать в суд кого угодно, Джарв. Включая тебя. Не забывай об этом.

– Простите, если я создал другое впечатление.

– И все заменимы, включая тебя.

– Я никогда не думал по-другому, – сдержанно сказал Бёрнс.

– Мы делали то, что нужно сделать ради выживания в Юго-Восточной Азии. Я не горжусь этим и, возможно, сегодня поступал бы иначе, но я не собираюсь критиковать задним числом любые решения, от которых зависит безопасность страны.

– Мы справимся с этим, директор.

– Справимся?.. Ну просто помните, что в моей службе жертвуют всеми, с самого низа и доверху. Никогда не упускай это из виду, Джарв. Никогда.

Доннелли несколько секунд смотрел на Бёрнса, потом отвернулся.

– С деньгами ситуация такая же напряженная, как и всегда. А если не будем платить этим мерзавцам, мы можем получить чемоданчик с ядерной бомбой, взорванный в каком-нибудь очень неприятном для нас месте. Цели определенно оправдывают средства. В свою бытность конгрессменом я немедленно начал бы расследование в отношении главы любой службы, произнесшего эти слова. Теперь, когда я сам нахожусь на таком посту, я их понимаю.

– Деньги будут идти. Ставки слишком высоки.

– Что с семьями Рейгера и Хоупа?

– Им известно только, что оба погибли на службе своей стране. Разумеется, об их финансах позаботятся.

– Меня глубоко огорчило, что дело дошло до такого.

– Меня тоже, сэр.

– Нужно иметь смелость для такого рода вещей. Мы справлялись с этим дерьмом в Наме. Мы работали с тем, с кем придется, чтобы сделать свое дело.

– У молодого поколения, похоже, ее не хватает.

– Но Мэри Бард – чертовски полезный актив.

– Любезность со стороны наших русских друзей.

– Даже Москва боится терроризма. Сейчас у них есть деньги и экономика, которую стоит защищать. Они понимают, что они – цель. Поэтому я перехватил ее у ФБР, как только услышал, что она в городе. На самом деле я уже работал с ней. Стив Ланье, замдиректора их вашингтонского офиса, не обрадовался, прямо тебе скажу.

– Не сомневаюсь. С нетерпением жду возможности снова применить ее.

– Не злоупотребляй ею. Вокруг всей этой чертовой истории уже и так навалено порядочно трупов.

– Разумеется, сэр.

«Но еще один или два особого значения не имеют», – подумал Бёрнс.

Глава 105

– Большое спасибо, Кэсси, что согласилась со мной встретиться.

Рой шел по К-стрит с Кэсси Бенуа, которая работала в «ДЛТ», эскроу-агентстве «Шиллинга и Мердока» для коммерческих сделок

– Без проблем. Я все равно вышла перекусить. А что случилось?

– Где-то прокололись с документами – по крайней мере, я так думаю. Помнишь покупку «Дикси груп», которую мы закрывали два месяца назад?

– Пачка торговых центров в Алабаме и Техасе. Покупатель – партнерство в ОАЭ.

– Хорошая память. Оно самое.

– А в чем прокол? Деньги пришли, я знаю.

– Семьсот семьдесят пять миллионов плюс признание долга.

– Да, что-то в этом роде. Я не могу долго держать точные числа в голове. Слишком много сделок.