Синяя луна — страница 21 из 56

– Замечательно! – похвалил наместник. – Надеюсь, на этот раз мы вызовем на себя лиходеев. Здесь не слишком шумно?

Инь Шаньзей улыбнулся:

– В самый раз для того, чтобы не быть подслушанным. Очень удобное место для тайных встреч – здесь ведь кого только нет.

– Что ж, вы, наверное, правы, – согласно кивнул князь. – Хочу вас попросить навести справки о моих ближайших помощниках – управителе дворца Чу Яне и секретаре по имени Фань Чюлянь.

– Фань Чюлянь? – переспросил следователь. – Это не из семьи Фаней? Цзы Фань – держит банковскую контору: ссужает деньгами, выдаёт векселя – богатейший человек. А старый Чиань Фань уже несколько раз брал на откуп налоги. Семейство небедное, далеко не бедное, господин… князь. Что же касается младшего Фаня, вашего секретаря, то и про него многие знают. Всё семейство радовалось, когда сего юношу пристроили во дворец – утверждают, что молодой Фань Чюлянь – редкостный зануда.

– Зануда? – Баурджин пожал плечами. – Я бы так не сказал, просто он очень дотошный. А о Чу Яне можете сейчас что-нибудь сообщить?

– Чу Янь, – задумался судебный чиновник. – Старик-мажордом. Кажется, он с отличием закончил какую-то престижную школу шэньши. Более подробно пока не могу сказать, узнаю – сообщу.

– А что с ремонтниками?

– Пока ничего. Ищем, – Инь Шаньзей развёл руками и поспешно добавил, перехватив недовольный взгляд князя. – И всё же кое-что уже есть. Эти четверо рабочих по всем приметам схожи с теми, что примерно с неделю назад провели пару ночей на постоялом дворе Шань Ю. У меня там есть доверенный человечек, я говорил. И это весьма подозрительно!

– Что подозрительно? Человек ваш подозрителен?

– Да нет, тут другое, – следователь усмехнулся. – Раз эти четверо ночевали на постоялом дворе, значит – они не местные. И зачем таких нанимать? Что, своих каменщиков-штукатуров-плотников не найти? Да в избытке!

Баурджин согласно кивнул:

– Действительно, странно. Ладно, и напоследок: что можете кратко сказать по отчёту? Кто из чиновников вызвал наибольшие подозрения?

– Подозрения? – Инь Шанзей не сдержал улыбки. – Уверенность, князь! Все они хороши, но смотритель дорог Дакай Ши – самый гнусный выжига. Выделяется даже на общем фоне – ворует всё подряд! Вообще, хорошо бы им заняться подробнее.

– Так занимались уже, – нехорошо скривился князь. – Ну да ничего, надо – так займёмся ещё раз. Дакай Ши… Вор, говорите?

– И ещё какой!

– Ну надо же. А по внешности никак не скажешь – этакий аскет с вытянутым лицом. Щёки впалые, словно не доедает.

– Может, и не доедает. Дакай Ши – известный скупец. Непонятно только – зачем ему всё своё богатство? Ладно, разберёмся. Спасибо за службу, господин Инь Шаньзей. О ходе поиска пропавших лжеремонтников докладываете в любое время.

– Слушаюсь, господин… князь.

Простившись со следователем, Баурджин неспешно отправился во дворец. В небе ласково светило солнце, с рынка пахло свежим навозом и пряными травами – запахом приближающейся весны.

По прилегающей к рынку улице, громко крича, пробежал мальчишка с толстой пачкой бумажных листков, которые он норовил всучить каждому встречному-поперечному.

– Только три дня! В старом дворце Драконов! Выставка каллиграфии! Спешите видеть! Всего десять цяней! Только три дня!

– Эй, парень! – заинтересовался князь. – Дай-ка листок.

– Пожалуйста, уважаемый господин! – с поклоном сунув нойону узкий бумажный лист, парень побежал дальше:

– Три дня! Только три дня! Выставка во дворце Дракона!

– Выставка мастеров каллиграфии, – Баурджин бегло прочёл строгие – сверху вниз – ряды иероглифов. – В старом дворце Дракона, что на улице Цветущих лотосов, будут представлены великолепнейшие работы старинных мастеров Чжан Сюя и Вана Сичжи, а также – работы Пу Линя, известного мастера из Ляояна, и работы совсем новых местных мастеров. Устроитель выставки – господин Цзы Фань. Всего десять цяйей за вход. Приходите, не пожалеете.

Пу Линь…

Баурджин ностальгически вздохнул. Мастер из Ляояна Пу Линь ещё не так давно был его добрым соседом и другом. Впрочем – почему был? Похоже, господин Пу Линь здравствует и поныне. И даже отправляет свои работы в другие города! Обязательно нужно будет посетить выставку, обязательно. А что, если… Нет! Нойон усмехнулся. Вспомнив, как каллиграф Пу Линь едва не раскрыл его истинное лицо, лишь только взглянув на написанный князем иероглиф! Каллиграфия уж такое искусство, в котором собственную индивидуальность не спрячешь – для понимающего человека всё как на ладони. Впрочем, сейчас-то что было прятать? Он, Баурджин, в городе вполне официально – наместник великого хана. Так что вполне можно послать свои иероглифы на выставку! Пусть даже – инкогнито. Устроитель выставки – господин Цзы Фань? Тем лучше, вот через секретаря и отправить работы!

Баурджин чувствовал в руках нетерпенье и зуд – о, Ляоян. Ляоян – если б не этот город, вряд ли бы нойон хоть когда-нибудь приобщился к столь великому искусству. Сам мастер Пу Линь хвалил его работы!

– Тушь! Кисть! Бумагу! Самую лучшую! – едва войдя в кабинет, распорядился князь.

– Да, господин, – тут же озаботился секретарь. – Осмелюсь спросить, какая конкретно бумага вам требуется? Для рисунка? Для официальных записей? Для личного дневника?

– Для каллиграфии. Фань.

– Для каллиграфии?! – юноша в удивлении вскинул брови, став ещё более похож на Пьеро или на Вертинского, когда-то выступавшего в такой маске. – Так вы, господин, умеете… Ой, извините за дерзость.

– Да, Фань, дружище, – рассмеялся Баурджин. – Я знаком с этим древним искусством. И даже осмеливаюсь кое-что рисовать.

В карих глазах секретаря вспыхнуло самое искреннее восхищение:

– О, господин! Я приготовлю всё. Осмелюсь спросить… Вы разрешите мне присутствовать?

Князь усмехнулся:

– Хочешь посмотреть, как я рисую? Что ж, смотри!

Фань живо приволок всё вышеуказанное – и где только взял?

Устроив плотный бумажный лист на специальной подставке – мольберте – Баурджин в задумчивости обмакнул в чернильницу кисть. Перед мысленным взором князя вдруг предстали полчища врагов – то ли это была чжурчжэньская конница, то ли цзиньская пехота, а, может быть – японские полчища генерала Камацубары, рвавшиеся за реку Халкин-Гол летом тысяча девятьсот тридцать девятого года. Что-то словно бы вдруг качнулось в воздухе серым призрачным облаком. Что это? Поднятая вражьми скакунами пыль? Или рой пуль, выпущенный японскими истребителями по нашим окопам на сопке Баир-Цаган? Или стальные каски гренадеров-эсэсовцев где-нибудь под Демянском? Кто бы вы ни были…

Баурджин прищурился. Резкий взмах руки предался кисти. Ввах! Вот так! Сверху вниз. Как удар саблей. И в последний момент, уже доведя чёткую чёрную линию почти до самого края листа – резкий ход вправо, этакой вытянутой запятой, чайкой – милым сердцу «ястребком» И-153. Нет, не пройдут вражины! Две перекрещивающие знак параллельные линии – никогда, никогда! Все вместе получился любимый иероглиф князя – «Тянь» – «Небо».

– Здорово!!! – хлопнув ресницами, восхищённо прошептал Фань. – Вы великий мастер, мой господин!

– Хочешь попробовать? – Баурджин протянул юноше кисть.

– О, нет, – опустил глаза тот. – Я… я… у меня не получается на людях… Это слишком уж интимно – наверное, так можно сказать…

– Ну, как знаешь, – князь вытер рукавом халата выступивший на лбу пот. Каллиграфия – непростое искусство, иероглифы пишутся не рукою, как видится со стороны – всем телом, всем состоянием духа, порывистым движением души!

– Слышал что-то о выставке? – опускаясь в кресло, поинтересовался нойон. – Хочу послать туда свои работы. Как думаешь, примут?

– Ваши – несомненно! Только нужно выбрать псевдоним.

– Выберем, – Баурджин усмехнулся. – Скажем, Витязь Серебряной стрелы!

– Осмелюсь спросить, почему именно так, господин?

– Потому что…

Князь с усмешкой вытащил из-под ворота маленький серебряный кружочек на тонкой цепочке. Талисман с изображением серебряной стрелы:

– Смотри, Фань. Это у меня… ну, если и не с детства, так с юности – точно.

– Какой интересный знак, – задумчиво промолвил секретарь. – Пущенная стрела… Она именно что летит, видите, господин, как прилизано оперение. Ветер.

– Да? – Баурджин опустил глаза. – Вот уж никогда не замечал. А ты глазастый парень, Фань!

Юноша поклонился.

– Так насчёт выставки, – улыбнулся князь. – Сходим?

– Обязательно, господин наместник.


Ближе к вечеру, даже, лучше сказать, к ночи, Баурджин, отослав секретаря, мажордома и слуг, разложил на ковре в спальне листы бумаги с отчётами, параллельно на каждого подвергнувшегося проверки чиновника: один лист из отчёта Фаня, другой – следователя Инь Шаньзея. Ну да, всё сходилось. Чиновники, конечно, были не без греха – брали, сволочи, брали, однако не зарывались, да и дело своё знали отменно. А это было большим плюсом – ну как тогда избавиться от всех этих людей? Попрёшь со службы – а кто тогда работать будет? Вот то-то и оно, что никто. Пусть уж лучше эти.

А вот что касаемо смотрителя дорог Дакай Ши… О! Тут меркло всё. Князь читал отчёты, словно захватывающий авантюрный роман, то и дело хлопая себя по коленкам и восторженно приговаривая:

– Корейко! Ну как есть Корейко! Великий комбинатор номер два, мать ити.

Что и говорить, почитать об ушлом дорожном чиновнике было что! Перед глазами наместника вставал образ хитроумного казнокрада, ворюги и скупца, трясущегося над каждым цянем. Двадцать лет назад, закончив школу чиновников, господин Дакай Ши с успехом сдал квалификационный экзамен и, получив невеликий чин третьего ранга девятой степени, усердно приступил к исполнению обязанностей четвёртого секретаря ведомства общественных амбаров, занимавшегося не только поставками и распределением госзерна, но и поддержанием в порядке загородных дорог. Первые года два, похоже, молодой чиновник работал много и честно, что и было по достоинству оценено начальством – Дакай Ши получил должность второго секретаря, а затем – и инспектора. И вот тут-то он и развернулся! Под видом зерна высшего сорта покупалась всякая дрянь, а куда девалась разница из государственных денег – понятно. Обозы с зерном, вышедшие из дальних провинций, пропадали неизвестно куда. Всё списывали на разбойников, но во всей стране не было столько банд, сколько пропавших обозов, коих специально выпускали мелкими партиями – вроде, и не велик ущерб, но ведь курочка по зёрнышку клюёт! Как и Дакай Ши. Никто и внимания не обратил, как у скромного чиновника ведомства общественных амбаров появилось несколько шикарных особняков… записанных, впрочем, отнюдь не на его имя. Частные амбары, пара постоялых дворов, лавки – всё это регистрировалось на подставных лиц, и вот только сейчас выплыло наружу, едва копнули. Почему только сейчас? Ежу понятно – видать, осатаневший от безнаказанности чиновный хмырь просто-напросто перестал делиться. Скупой! Он так и ходил на службу – пешком, в скромном чёрном халате, который носил уже лет десять, а то и того больше. Сей скромник особенно развернулся, получив вроде бы неприметную должность смотрителя отдела загородных дорог, на строительство и ремонт которых из казны выделялись немалые средства. И дороги строились. Якобы. Проверяющие чиновники видели, как эти – в высшей степени великолепнейшие – дороги, уходили в пустыню. Ровные, широкие, вымощенные жёлтым кирпичом, они тянулись на несколько ли, а затем словно бы растворялись в песках. Исчезали бесследно! Песчаные бури, самумы, знаете ли. Занесло, бывает.