Сирано де Бержерак — страница 31 из 42

Позвольте мне ваш шарф, и я его надену,

Когда пойдем мы приступом на стену.

Де Гиш

Опять же хвастовство! Ну да! Известно вам,

Что я мой шарф оставил там,

На месте, взрытом пушечной пальбою,

И где враги со всех сторон, —

А там найти его и взять с собою

Никто б не мог!

Сирано

Никто? Вот он!

(Вытаскивает из кармана белый шарф и подает его Де Гишу.)

Пауза. Гвардейцы едва удерживаются от смеха, уткнувшись носом в карты и кости. Де Гиш оборачивается и смотрит на них; они немедленно принимают серьезный вид и снова берутся за карты и кости. Один из них равнодушно насвистывает песенку, которую играл старый музыкант.

Де Гиш(беря шарф)

Благодарю! Поступок ваш любезен,

Мне этот белый шарф сейчас весьма полезен.

Решаться мне иль нет – я ранее не знал,

Но с помощью его теперь я дам сигнал.

(Идет к откосу, взбирается на него и несколько раз машет шарфом.)

Все

Что это за сигнал? – Что это означает?

Часовой(на гребне откоса)

Какой-то человек там быстро убегает.

Де Гиш(спускаясь)

Шпион испанский это. Да, шпион;

Но им он изменил, теперь мне служит он.

Те сведенья врагам он доставляет,

Какие я ему даю.

Сирано

Презренный, предает он родину свою!

Де Гиш

Для нас удобство это представляет.

(Небрежно повязывается шарфом.)

Ах да, я и забыл,

Что рассказать вам должен был.

Наш квартирмейстер вместе с интендантом

Отправился для нас за провиантом;

Пройдет в обход через поля

Он к маркитантам короля.

Но, чтоб вернуться без помехи всякой,

Он взял с собой войска в количестве таком,

Что нас теперь немедленной атакой

Испанцы бы разбить могли с одним полком!

Он войска в лагере оставил слишком мало.

Карбон

Да, если бы врагам известно стало

Его отсутствие, пришлось бы плохо нам.

Но неизвестно им…

Де Гиш

Известно, к сожаленью:

Враги готовятся усердно к нападенью.

Карбон

Вот как!

Де Гиш

Скажу я больше вам:

Предупредил меня (конечно, под секретом,

Согласно званью своему)

Любезный мой шпион об этом

И предложил, чтоб я сказал ему,

С какого пункта им начать атаку,

Тогда испанцам скажет он,

Что этот пункт всех меньше защищен.

По моему, надеюсь, знаку

(Что подал я ему сейчас)

Вы поняли, что выбор пал на вас?

Карбон(гвардейцам)

Готовьтесь, господа!

Все встают. Звон шпаг и потрескивание застегиваемых портупей.

Де Гиш

Вам час еще остался.

Первый гвардеец

А! Это хорошо, а то я проигрался.

Все усаживаются и возобновляют игру.

Де Гиш(Карбону)

Должны сегодня до ночной поры

Вы время выиграть, пока войска вернутся.

Карбон

Как выиграть его?

Де Гиш

Ведь в бой гасконцы рвутся, —

Пускай же будут так добры

И перебить себя дадут без размышлений.

Сирано

Я понимаю – это ваша месть!

Де Гиш

Конечно, не без сожалений

Я вам бы предоставил эту честь,

Когда б к вам полон был симпатии особой.

Но в данном случае я королю служил,

Не руководствуясь своею личной злобой;

Всем вашей храбрости известен пыл, —

Не пожалеете вы для защиты силы,

И это принял я в расчет, конечно.

Сирано

Я вас благодарю за всех чистосердечно.

Де Гиш

Вы любите один сражаться против ста, —

Теперь не скажете, что было мало дела!

(Отходит в глубину с Карбоном.)

Сирано(гвардейцам)

Что ж, видно, наградить судьба нас захотела!

В гербе Гасконии изменятся цвета,

И золото его с лазурью – нашей славой

Теперь украсится, как полосой кровавой.

Де Гиш тихо разговаривает с Карбоном де Кастель-Жалу, Делаются приготовления к бою, отдаются приказания. Сирано подходит к Кристиану – тот сидит неподвижно, скрестив руки.

Сирано(кладя ему руку на плечо)

Мой бедный Кристиан!

Кристиан(в отчаянии)

Роксана!

Сирано

О мой Бог!

Кристиан

Когда бы я по крайней мере мог

Ей выразить в письме прощальном

Все то, что в сердце чувствую печальном!

Сирано

Я знал, что этот день нам принесет конец,

И приготовил к ней письмо.

(Вынимает письмо из-под плаща.)

Кристиан

О мой Творец!

Оно готово!

Сирано

Да. В нем все твои мученья

Я живо высказал.

Кристиан

Дай мне его сюда.

Сирано

Прочесть ты хочешь?

Кристиан(беря письмо)

Без сомненья.

(Читает, останавливается.)

Что это? Будто капнула вода?

Сирано(быстро беря письмо, наивно)

Быть может, капнул я водой неосторожно…

Кристиан

Здесь капнула слеза.

Сирано

Слеза? Весьма возможно.

Чужою горестью я сам себя увлек, —

Недаром я рожден поэтом.

Не мог спокойно я писать подобных строк,

Такая грусть в посланье этом!

Над ним невольно плакал я.

Кристиан

Ты плакал?

Сирано

Да… Признаюсь, не тая,

Не мог я удержать волненья.

Вот видишь… Смерть мне не страшна:

В ней – весь покой отдохновенья.

Приятна будет мне она.

Но мысль, что никогда, быть может,

Я…

Кристиан смотрит на него. Сирано поправляется.

Мы…

(Делает над собой усилие.)

Ты не вернешься к ней —

Вот что мне больно сердце гложет.

Кристиан(вырывая письмо)

Отдай же мне письмо скорей!

Вдали, в лагере, шум.

Голос часового

Эй, кто идет?

Выстрелы. Шум голосов, звон бубенчиков.

Карбон

Что там еще?

Часовой(с откоса)

Карета!

Все бросаются, чтобы посмотреть.

Что? – В лагере? – Откуда новость эта?

– Въезжает в лагерь? – О! – Со стороны врага?

– Стреляйте в них, когда им жизнь не дорога!

Что может быть? – Вот уж была охота!

– Ишь, как летят! – Дрожит земля!

– Постойте! – Кучер крикнул что-то!

– Что крикнул кучер? – «Поезд короля!»

Де Гиш

Что? Поезд короля?

Все выстраиваются.

Карбон

Снимайте шляпы ниже!

Де Гиш

Что значит это? Ведь король еще в Париже!

Ужели он?.. Сюда?.. Особою своей?..

(Кричит солдатам.)

Его величество приветствуйте скорей!

Карета, покрытая грязью и пылью, быстро въезжает и останавливается.

Занавески ее опущены. Сзади два лакея.

Карбон(кричит)

Равняйся! Бейте в барабаны!

Бьют барабаны; все гвардейцы сняли шляпы и стоят, низко склонившись.

Де Гиш

Спустить подножку, вы!

Два человека бросаются к карете. Ее дверца распахивается.

Роксана(выпрыгивая из кареты)