– Ты лежал с кем-то голый в игорном притоне?
Юноша побагровел еще сильнее.
– Это не то, что ты думаешь, Чунчжа, – пробормотал он. – Я могу объяснить…
Генерал-лейтенант резко оборвал его.
– Вообще-то, если точнее, он лежал голым с другим мужчиной, – сказал он.
Чунчжа ахнула, а сокамерники Суволя с омерзением отпрянули от него. Потрясенное молчание нарушил констебль Ли, который расхохотался, ухватившись за живот.
– Что ж, уже одно это – основание для расстрела. А если он еще и мятежник, одной пулей мы устраним две проблемы. – Он утер глаза и покачал головой: – Почему бы нам не оказать этим женщинам услугу?
Бабушка дернула генерал-лейтенанта за ухо, и тот вздрогнул.
– Делайте с этим щенком что угодно, но верните нам наши кольца и подаренные на свадьбу деньги. Они понадобятся нам для нового мужа.
Генерал-лейтенант Сон высвободился из цепких рук старухи.
– Мне жаль, но средства были конфискованы в пользу Националистической партии. Они будут употреблены в интересах нашей достославной новой демократии.
– Что?! – Старуха подняла кулак, заставив генерал-лейтенанта попятиться. – Вы, военные, намерены украсть у моей внучки приданое и вдобавок лишить ее мужа?!
Генерал потер виски и сквозь зубы прошипел:
– Пусть все немедленно прекратят трещать! Я не могу думать, когда вокруг столько сброда. – Он обратился к генерал-лейтенанту: – Сон, давайте посовещаемся наедине.
Генерал и генерал-лейтенант отошли на некоторое расстояние, чтобы их беседу нельзя было услышать. Младший по званию, жестикулируя, указал сначала на Суволя, затем на Чунчжу, генерал кивнул.
Констебль Ли тихо пробормотал:
– Будьте начеку. Все еще может разладиться.
Совещание завершилось, и оба офицера вернулись обратно. Генерал-лейтенант Сон открыл камеру Суволя ключом из большой связки. Для того ли, чтобы освободить Суволя? Или чтобы бросить Чунчжу и ее бабушку в застенок к юноше? Девушка стиснула руку бабушки, почувствовав, что старуха затаила дыхание.
Генерал обратился к ним:
– Мой офицер убедил меня отпустить парня. Однако приданое мы оставим себе. Надеемся, вы сочтете это решение удовлетворительным.
Чунчжа собиралась было поблагодарить генерала, но ее остановил разочарованный вопль бабушки:
– Нам нужны наши золотые кольца, а не этот щенок! Он нам ни к чему!
Генерал и генерал-лейтенант переглянулись. Генерал Ким кивнул, и его подчиненный жестом велел Суволю выйти из камеры.
– Тетушка, я выполнил свою часть сделки. – Констебль Ли фамильярно положил руку на плечо пожилой женщины. – Платите.
В ответ старуха, потрясая кулаками, принялась честить констебля. Она даже попыталась ударить его, но мужчине удалось увернуться.
Генерал бесцеремонно плюнул в Суволя, выходившего из камеры.
– Что до меня, я бы тебя пристрелил. Но генерал-лейтенант Сон считает, что отдать тебя в руки этих женщин – более подходящее наказание для такого, как ты. Учитывая твои противоестественные наклонности, пожизненный брак и впрямь может оказаться более суровым приговором, чем быстрая смерть от пули.
Констеблю Ли генерал, трепеща ноздрями от отвращения, бросил:
– Констебль, националистскому офицеру не подобает брать взятки. Мы здесь для того, чтобы помочь нашим соотечественникам на Чеджудо, а не наживаться на них. Вы ничего не получите от этих женщин. В качестве напоминания о ваших обязанностях вы проводите эту компанию обратно в деревню, из которой они явились. Проследите, чтобы там они и остались.
И, не удостоив бабушку даже взглядом, генерал заключил:
– Я искренне надеюсь, что мы больше никогда никого из вас не увидим.
Бросив эту последнюю реплику, он отряхнул рукав и удалился.
Покидали Чеджу мучительно долго. Хромавший Суволь тащился медленнее бабушки. Констебль, продолжая прикидываться пьяным, прихлебывал из фляжки, горланил песни и шатался из стороны в сторону. Когда Чунчжа попыталась что-то сказать, бабушка предостерегающе подняла руку. Она все время держала внучку возле себя, подальше от юноши.
Через несколько часов лес начал редеть, уступая место полям. Констебль громко объявил, что собирается отлить, и скрылся за деревом. Обратно он вернулся энергичным шагом, отбросив всякое притворство.
– Спасибо тебе, Чунчжа, за то, что подала мне намек, который спас наши шеи. А все-таки мне любопытно: откуда вы с караульным знаете друг друга?
Чунчжа нахмурилась:
– Не знала, что выдала себя, господин.
Констебль рассмеялся и сказал старухе:
– Она унаследовала ваше хладнокровие. – Он снова обратился к Чунчже: – Это караульный себя выдал, а не ты. К счастью для нас, генерал Ким ни разу не взглянул на этого типа. Кто он и как вы познакомились?
Чунчжа рассказала про их с Суволем поездку на мотоцикле с горного перевала в деревню. Бабушка всполошилась: какая опасность им, оказывается, грозила!
– Ты прекрасно держалась, Чунчжа. – Она погладила внучку по руке. – Прямо-таки на удивление. Знай я про караульного, от страха у меня бы весь ум отшибло.
Суволь, до этого хранивший молчание, попытался заговорить:
– Могу я…
Констебль поднял руку, веля ему замолчать:
– Ни слова в моем присутствии. Я так зол на твою глупость, что готов сам тебя пристрелить.
Он обернулся и оглядел дорогу.
– Постарайтесь идти как можно быстрее. Если поторопитесь, то до захода солнца доберетесь до следующего леса. Там вы сможете переночевать, а утром продолжите путь в деревню. Я же должен расстаться с вами.
– Какие-то затруднения? – встревожилась бабушка.
– Надо лишь кое-что уладить из-за того, что случилось с Суволем. Я вернусь к вам в деревню через день-другой с пополнением, о котором предупреждал. – Констебль повернулся к Суволю. – Сейчас самое время вести себя как настоящий герой. Скажи своим родным, что им необходимо как можно скорее покинуть гору. Лучше было бы вчера, но не позднее конца недели.
И, отдав этот загадочный наказ, констебль Ли снова скрылся в лесу. Проводив его взглядом, бабушка, Чунчжа и Суволь продолжили путь.
– Я не доверяю людям в националистской форме, – нарушил молчание Суволь, поморщившись. – Он, видимо, собирается выстрелить нам в спины.
– Думай головой, – скривила губы бабушка. – Зачем господину Ли было прилагать неимоверные усилия для нашего освобождения только для того, чтобы застрелить нас по дороге домой?
– Как констебль узнал о моем аресте? – Суволь покосился на Чунчжу, которая отказывалась смотреть на него.
– Ответ очевиден, – отрезала бабушка.
– Он следил за мной?! – с возмущением вопросил юноша.
Старуха спокойно ответила:
– Ты очень мало знаешь о констебле и его побуждениях. Не тебе его судить.
– Вам точно известно, что констебль за мной следил? Или только предположительно?
– А откуда еще он мог узнать про арест? – Бабушка сердито зыркнула на Суволя. – Вы не в том положении, чтобы требовать от нас ответа, молодой человек. Если хочешь понять, зачем констебль следил за тобой, может, тебе сперва следует объяснить нам, за что тебя арестовали? Как там выразился этот тип: «Обнаружили в довольно компрометирующей позе»? – Пожилая женщина рассмеялась.
Суволь умолк. Бабушка потянула Чунчжу за собой. Она хотела, чтобы юноша поразмыслил, не отвлекаясь. Если бы интерес внучки к этому молодому человеку не был всем очевиден, Суволь по-прежнему сидел бы в тюрьме или того хуже. В этом она не сомневалась.
Трое путников шагали уже несколько часов, когда шум на дороге заставил их остановиться. Навстречу им из-за поворота, поднимая облака пыли, вынеслась запряженная лошадью повозка. Суволь, Чунчжа и старуха сошли на обочину, чтобы пропустить ее. Когда она приблизилась, Суволь прищурился.
– Это же…
– Суволь? Ты?!
– Отец! – возликовал юноша.
Бабушка просияла.
– Более чем своевременно! – воскликнула она. – Про лошадь речь, а она навстречь!
После взаимного представления и обмена поклонами Суволю и Чунчже было поручено развернуть повозку. Господин Ян объяснил, что, услышав о задержании Суволя, тут же пустился в дорогу.
Всех поразил прямой вопрос старухи:
– Какое родство связывает вас с господином Ли, раз вы заставили националистского констебля присматривать за вашим безрассудным сыном?
Лицо господина Яна поначалу было непроницаемо, но затем он расплылся в улыбке.
– Господин Ли предупреждал меня, чтобы я держал с вами ухо востро. Он утверждал, что вы столь же умны, как его мать, и так же хорошо готовите. И добавил, что, если бы в националистской армии было двадцать подобных вам мужчин, мы бы не оказались в этих ужасных обстоятельствах, когда брат идет на брата.
Лестью старуху было не взять.
– Вы не ответили на мой вопрос, – сурово проговорила она.
Чунчжа и Суволь слушали их со все возраставшим удивлением.
– Тебе известно, что твой отец знаком с констеблем Ли? – шепотом спросила Чунчжа у Суволя.
Тот отрицательно помотал головой.
Господин Ян почесал подбородок.
– Попросту говоря, господин Ли – двоюродный брат Суволя.
Суволь возмущенно перебил старших, воскликнув:
– Констебль-националист – мой двоюродный брат?! Как такое возможно?!
– Он единственный сын старшей сестры твоей матери, – пожал плечами отец.
– У мамы есть старшая сестра?
– Сводная. В Сеуле. Мать твоей матери была второй женой, а не первой. – Господин Ян повернулся к бабушке. – Приношу извинения за грубость моего сына. Уверен, вы понимаете, почему он столь мало знает об этой ветви генеалогического древа. – Он указал на повозку. – Могу я вас подвезти, тетушка?
Старуха оперлась на его протянутую руку и села в повозку. Господин Ян последовал за ней. Но когда Чунчжа и Суволь тоже попытались забраться, господин Ян протестующе поднял руку.
– Всех нас лошадь не увезет, – заявил он. – Эта дорога слишком крутая. Вы можете срезать путь через холм и встретиться с нами на перевале. – Господин Ян поискал под своим сиденьем и вытащил тщательно завернутый в ткань сверток. – Мать собрала еды. Этого должно хватить вам обоим. Не медлите и будьте начеку.