Сирена морских глубин — страница 45 из 49

Тени начали удлиняться, солнечный свет уже мерцал за безлистными деревьями. Холод, разлитый в воздухе, становился все резче, угрожая еще одной морозной ночью. Задрожав, девушка обхватила себя руками.

Суволь подобрал еще одну палку и снова принялся орудовать ножом. Он засмеялся глухим, лающим смехом, скорее страдальческим, чем веселым.

– Я хотел погасить долг моей семьи перед тобой и твоей бабушкой, но теперь я обязан тебе еще больше.

Чунчжа чувствовала, что могла бы заплакать, но у нее уже не осталось слез. Утраты и горе опустошили ее.

– Ты ничего не должен, – откликнулась она.

– Я обещаю выполнить свои обязательства. Если не в этой жизни, то в следующей, – пробормотал Суволь себе под нос.

Чунчжа проследила за белым паром, выходящим у нее изо рта, и закрыла глаза, чтобы насладиться последними лучами солнца. Пока у нее остаются силы, она будет бежать настолько быстро, насколько сможет. Девушка вспомнила, чтó у нее в руке, и осторожно положила зажигалку на землю так, чтобы Суволь смог ее увидеть.


Трое путников добрались до мускатникового леса под покровом глухой ночи. Осоловелые от голода и изнеможения, они пробрались между гигантскими деревьями. Молодые люди пытались не заснуть, опасаясь стороживших лес ядовитых змей, и все же провалились в такой глубокий сон, что их не могли разбудить ни жгучий мороз, ни яркий свет луны. Лишь солнцу в зените удалось вызволить их из плена лихорадочных видений.

Выйдя из-под сени леса, Чунчжа, Гончжу и Донмин очутились на асфальтированной дороге, где сгрудилась кучка людей. Вытягивая шеи, все они выжидательно смотрели в одну сторону.

Донмин подошел к какому-то солдату и надтреснутым от жажды голосом спросил:

– Извините, господин, но, скажите, что вы все тут делаете?

– Ждем автобус до Чеджу. – Солдат даже не потрудился повернуть голову.

Донмин порылся в карманах и нашел деньги, данные ему матерью.

– Мы поедем на этом автобусе, – заявил он. – Если я сегодня же не поем супа с водорослями, то, клянусь, непременно помру. Вы ведь не хотите, чтобы мой голодный одинокий призрак преследовал вас всю оставшуюся жизнь?

Гончжу посмотрел на Чунчжу. Девушка бросила последний взгляд на Халласан и кивнула.

Автобус был битком набит селянами, державшими в руках кур и мешки с бататом. Группа людей с обочины залезла в салон, радуясь его теплу. Когда машина с грохотом покатила по дороге, Чунчжа вцепилась в металлический поручень. При каждом толчке колышущейся массы тел, что ее окружала, она надеялась мельком увидеть на удаляющемся горизонте океан.

33

2001 год

Проводить кут для доктора Мун Гончжу предстояло трем шаманкам: плясунье, певице и барабанщице. Прекрасная шаманка, которая должна была танцевать, разгладила руками бумажное знамя. Потом сложила бумагу втрое и взяла ножницы. Вырезала узоры, как наставляли ее, последнюю ученицу своей бабушки.

В те времена, когда королевство было могущественным, эти церемонии считались достойными богов. К хору людей присоединялись неземные голоса, барабанному бою вторила сама земля. Кружились все как одна плясуньи в радужных одеяниях, реяли тысячи шелковых знамен. В шествии двигались на высоко поднятых лакированных носилках жертвенные приношения: жареные свиньи и утки в хрустящей коричневой броне; медовое вино в серебряных кубках; рисовые палочки, сверкающие, как драгоценные камни. В небеса, клубясь как облака, несся дым от благовоний и свечей.

Прекрасная шаманка до сих пор как въяве слышала голос бабушки, описывавшей те придворные действа: «Возможно, однажды ты будешь проводить столь же грандиозные церемонии. Но для начала тебе надо научиться украшать алтарь. Затем – благословлять пищу. Когда со временем ты освоишь все это, то выучишься играть на барабане, петь и танцевать».

Еще были уроки астрологии, необходимые, чтобы отслеживать движение небесных тел. Часы занятий каллиграфией, ибо некоторые слова нельзя было произносить вслух. Поездки за травами в горы, где обоняние тревожили незнакомые запахи. Девушка училась растирать порошки, составлять целебные снадобья, изготавливать благовония и отвары. Все это – для служения богам.

Бабушка предупреждала, что боги бывают непостоянными и забывчивыми, падкими на лесть и выпивку. Будучи бессмертными, в конце своих циклов они ослабевали, чтобы с каждой новой эпохой перерождаться. Некоторые боги с возрастом делались себялюбивыми и алчными, цеплялись за остатки своей власти. Другие угасали тихо, по-прежнему полные милости.

Последние имперские шаманы были изгнаны двором за то, что предсказали гибель королевства. Когда династия пала, а страна погрузилась в хаос, бабушка бежала с их тайнами. «Род наш старинный, мы ведем происхождение от высокопоставленных провидцев и прорицателей. Мы больше тысячи лет служили королям и королевам Кореи. А до того, когда королями могли быть только шаманы, правили сами. Наша семья такая же древняя, как эта земля, наша кровь благороднее королевской».

Прекрасная шаманка оторвала взгляд от своей работы. Виниловый пол и голые стены исторгли у нее вздох. Здесь не осталось ни былого великолепия, ни чудес, лишь капля бедняцкого чистосердечия. Женщина размяла пальцы, чтобы унять боль; она лелеяла надежду, что ее усилий окажется достаточно. В конце концов, она рассчитывает не на богов, но обращается к простым людям. Для них, как правило, ощутить еще один вкус этого мира – само по себе искушение.


Доктор Мун зажег ароматические палочки и поклонился перед алтарем. Шаманка налила воды, и он выпил из серебряного кубка. На блестящем медном подносе были искусно разложены обильные приношения: плоды полей и лесов, сокровища морской пучины, мясо зверей и птиц. На столе, предназначенном только для богов, лежала голова жареного молочного поросенка, в пятачок которого были воткнуты зажженные сигареты. На кончиках сигарет и ароматических палочек мерцали красные огоньки, их дым стелился по комнате.

Шаманка начала причитать, застучал барабан. Барабанщица была в голубом, а певица – в розовом. Прекрасная шаманка сбросила подобное савану длинное белое одеяние. На ней была красная юбка-тюльпан, расшитая пионами, и фиолетовый жилет, по всей длине украшенный виноградными лозами. В правой руке она держала рукоять с привязанной к ней желтой шелковой лентой. Знамена над алтарем заколыхались, точно подхваченные налетевшим ветерком.

На полу рядом с доктором Муном сидел Донмин.

– Эти знамена – двери во все другие миры, – прошептал он другу. – Духи войдут через них, чтобы навестить нас в этом мире. Мы будто устраиваем для них праздник. – Он указал на алтари. – Это вот – праздничное убранство и угощение. Затем шаманы позовут почетных гостей и пригласят их на торжество.

Двое мужчин кивнули монаху с горы, который стоял на коленях в другом конце комнаты. После того как мужчины поделились друг с другом своими историями, доктор Мун пригласил его на кут. Увидев монаха, прекрасная шаманка широко распахнула глаза, и он тоже узнал ее. Они оба взяли на себя задачу поминания в тех местах, где в прошлом была пролита кровь. И тот и другая оплакивали жестокую долю безвестных жертв и молились за сгинувших и забытых. Когда три шаманки заняли свои места, монах достал деревянные четки и закрыл глаза, чтобы вознести молитвы.

Бухал барабан, звенели медные тарелки, и причитания переходили в песнопение. Прекрасная шаманка закружилась, поднимая красные юбки. Она взмахнула над головой желтой лентой, завертела ее вокруг себя, и лента начала извиваться змеей. Тело женщины затряслось в такт ударам барабана, она перехватила ленту в воздухе и завязала ее узлами. Потом легким движением запястья снова развязала узлы и стала кружиться по комнате.

Шаманка превратилась в шелковое веретено, которое все вращалось и вращалось расширяющимся вихрем. Комната наполнилась дымом, пол точно накренился. Доктор Мун почувствовал головокружение и уперся ладонями в пол, будто собираясь с силами.

Донмин подтолкнул его локтем:

– Что-то вроде морской болезни, верно?

Шаманка опустила руки. Она прошла по комнате, волоча за собой желтую ленту. Остановилась перед доктором Муном, прищурилась, достала невидимый носовой платок и протерла невидимые очки. А когда подалась вперед и заговорила, сквозь запах дыма доктор Мун ощутил аромат апельсиновых цветов.


Когда он отвел двух юношей в сторону, чтобы попросить их о помощи, в воздухе уже чувствовалось приближение снегопада. Молодые люди должны оставлять за собой следы, чтобы за ними гнались, но настигнуть не смогли. Добравшись до материка, они окажутся под прикрытием и будут вести обычную жизнь. Их задача – прятаться под носом у врагов, пока он опять с ними не свяжется.

Пока все искали пропавших солдат, он остался дежурить у рации. В ожидании прихлебывал из фляжки и предавался размышлениям. Если он выживет, то отправится в Грецию, чтобы пить там вино и закусывать помидорами. В какое отчаяние впадет его мать! Если он умрет здесь, у нее наверняка разобьется сердце. Но если выживет, то лишь разочарует ее.

Он бросил пустую фляжку на пол и вышел на улицу. Воздух был свеж и чист. Он сделал глубокий вдох, после чего пустился бегом, преследуя фантомов, которых, кроме него, никто не мог видеть. Для пущей убедительности обошел вокруг своей палатки и пробежался взад-вперед вдоль шоссе. Когда следов стало столько, сколько требовалось, вернулся в палатку и просушил ботинки.

Потом занялся коробкой с документами, вытащив оттуда целую пачку бумаг. Несколько страниц выбросил на снег, а остальные скормил огню. Повернулся к рации, с кривой усмешкой взял ее в руки. И улыбнулся, когда она разбилась о землю.

Готовый к последнему действию, он снова водрузил очки на нос. Веки его затрепетали, после чего он содрогнулся, взревел и набросился на себя. Он колотил себя кулаками по лицу и царапал кожу ногтями. Он наказывал себя за свою слабость, ненавидя за то, каким уродился. Ему пришлось заставить себя остановиться, чтобы вычистить из-под ногтей запекшуюся кровь. Бросив измазанный носовой платок в огонь, он стал наблюдать, как шелк истаивает в пламени.