Сиреневое проклятье — страница 54 из 54

Резко прозвучала трель звонка.

Арья подняла руку и потянулась за трубкой:

– Да?

– Ты быстро ответила.

Другой рукой Арья налила себе чай, отдавая отчет, что слышит Константин по ту сторону, и сделала глоток.

– Пью чай и читаю. Как операция?

– Без осложнений. Ничего интересного. – Это значило, что пациент выживет и у него была не такая непонятная болезнь, как ожидалось. Константин любил сложные случаи. – Процитируешь?

– Ради проверки или интереса? – потянула Арья время, судорожно пытаясь вспомнить какую-нибудь фразу наизусть.

– Хочу слушать твой голос. – Его слова заглушила трель другого звонка и шелест бумаг в кабинете.

Перед глазами встал ухмыляющийся дьявол, и Арья проговорила, пытаясь сделать вид, что читает:

– Так кто ж ты, наконец? – Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.

– В ком больше силы, тот и прав. – Эхом проговорил Константин, и она по смыслу поняла, что он цитирует ту же книгу.

– Так… что-то случилось? – Арья отломила кусок конфеты, но не положила его в рот, а просто сделала глоток чая.

– Постарайся не есть много сладкого, – тут же прозвучало из телефонной трубки. – Нет, все в порядке. Доброй ночи, царевна.

– До встречи, Константин! – Она задумчиво смотрела на трубку.

Затем засунула в рот обе части конфеты и запила оставшимся чаем. Перед тем как собрать карты, она задумчиво покрутила в руках мешочек с рунами. Вытащила три, аккуратно разложила перед собой и засмеялась. Царевич изумленно взглянул на нее со своей лежанки в коридоре.

Руны гласили: лед – боец – смерть.

Наверное, она все же никудышная гадалка.

Над книгой работали


Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Анна Штерн

Литературный редактор Ольга Иоффе

Арт-директор Наталья Бебнева

Иллюстрация на обложке EUDJN

Иллюстрация на авантитуле и леттеринг Наталья Бебнева

Корректоры Мария Топеха, Надежда Лин


ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru