Сирийский капкан — страница 19 из 36

– Если рядом нет шакалов, значит, тела увезли. А если тела увезли, значит, они живы. Мертвые им не нужны, они не похожи на иностранцев, – рассудил сириец.

– И куда, по-твоему, их забрали?

Массаб указал рукой в сторону, за спину Зомби.

– Тут недалеко у боевиков есть опорный пункт. Как раз в Картизе, куда так хотел попасть Вазген. Они там собирают пленных и проводят отбор. Как правило, там всегда сидит кто-то из руководства боевиков и проводит допросы. Я думаю, что их отвезли в Картиз.

Пару минут Егор раздумывал и, наконец, принял решение.

– Идем за ними!

Голиаф с Зомби переглянулись, и грузин решился оспорить приказ. Доводы против посыпались довольно эмоционально.

– Начальник, так не пойдет! Это не входит в наше задание. Если Картиз их опорный пункт, значит, там много этой швали. А нас – сам знаешь сколько! Да еще эта девица, которая будет только мешать!

– Командир! Стрелок прав, – поддержал Зомби. – Надо хотя бы от нее избавиться! С таким грузом особо не повоюешь!

– Эй! Не забывайте, что я понимаю по-русски! – возмутилась Беата. На самом деле она и думать боялась, что останется где-то здесь без своих спасителей.

– Отстань и не вмешивайся, когда мужчины разговаривают! – беззлобно отмахнулся от нее Голиаф.

– Так что делать будем, начальник? – продолжил давить Зомби.

– Выполняем приказ! – Егор выразительно посмотрел в глаза обоим. – Мой приказ! Расклад такой! Если мы пришли сюда с этим человеком, то бросать его неправильно. От женщины, согласен, нужно избавиться при первой же возможности. Но так, чтобы она была в безопасности. И самое главное – в Картизе может быть кто-то из наших заложников. Всем все понятно? Тогда вперед!

– Разреши сказать, командир?! – спросил Массаб на арабском.

– Валяй! – кивнул Егор.

– Мне кажется, бросать сейчас машину не нужно. Просто отъедем от дороги километра на полтора. Долина здесь ровная. Риск нарваться на засаду минимален.

– Согласен, – сказал Егор и запрыгнул в кузов. Отдав прибор ночного видения Зомби, севшему в кабину к Голиафу, распорядился: – Дорога на тебе!

– Откуда такое прекрасное знание русского? – спросил он Беату, когда машина тронулась.

– А вам-то что?! Ведь я вас не спрашиваю, откуда вы знаете арабский! – огрызнулась девушка. Понемногу она отходила от пережитого кошмара, ее лицо приобретало естественные краски, делая его все более и более привлекательным, а взгляд – уверенным.

– Однако вы не слишком вежливы! – усмехнулся командир, радуясь, что жизненные силы девушки так быстро восстанавливаются. – Так на кого работаете? На польскую разведку? Или на иную организацию?

Последние слова Егор произнес, не глядя в сторону Беаты. Вскинув свою винтовку, он оглядывал в коллиматорный прицел пространство слева по борту пикапа.

Беата сперва хотела что-то резко возразить, но вовремя сдержалась, оценив спокойствие и выдержку Егора. Ведь он в общем-то ничем ей не был обязан. А вот она…

– Простите, я просто все еще в напряжении, вернее, очень испугалась, когда решила, что вы меня можете оставить где-нибудь, – примирительно сказала девушка. – Что касается русского языка, я действительно хорошо им владею. И разговариваю на нем столько, сколько себя помню – у меня прадед был русский. Он воевал и после тяжелого ранения остался в Польше. Еще в Первую мировую. Его моя прабабушка очень долго выхаживала. А его сын, мой дед, стал преподавателем русского языка в университете Кракова. А потом воевал в Армии Людовой, а потом в Войске Польском. Дома часто говорили по-русски, а со мной дед всегда только на нем и общался. Вот так и выучила. И еще: в то время в польских школах изучали русский. Этот предмет был обязательным. В начальных классах. Правда, сейчас все изменилось, русский язык… не в моде.

– Но вы же не учили его в школе, – усмехнулся Егор, кинув взгляд на Беату.

– Нет! – спохватилась она. – Я… как это, очень молода, чтобы учиться в то время, когда русский язык изучали в школе. Но я это для того сказала, чтобы вы поняли, что не обязательно знать русский и быть шпионом.

Беата замолчала. Потом показала на цепочку с кулоном, которую намотала себе на запястье.

– Этот кулон мне дед подарил. Он никогда с ним не расставался и очень дорожил им. Фамильная вещь. Если нажать на маленький выступ слева, то кулон откроется. Внутри миниатюра-портрет моей прабабушки, его мамы.

– Зачем же вы сюда-то кулон притащили? Дома целее был бы.

– Не думаю, – грустно улыбнулась Беата. – Мой бывший муж игрок. И когда ему нужны деньги, он может и ко мне нагрянуть. Не раз такое уже бывало. Он продал абсолютно все, что только можно было продать… Ни новые замки, ни угроза обращения в полицию – ничего не работает. Если отсюда сумею выбраться, то обязательно уеду из Варшавы. А теперь можно мне задать вопрос?

– Валяйте!

– Что, простите? – не поняла Беата.

– В смысле можно, задавайте, – милостиво разрешил Егор.

Девушка кивком указала на всех мужчин.

– Вы все женаты?

– Ничего себе вопросик! Прямо скажем, неожиданный! Вам что, жених нужен? – удивился командир, прищуриваясь.

Беата мило улыбнулась. Вопрос ее достиг цели – тон разговора изменился.

– Понимаете, я по образованию психолог. Но сегодня в Польше, в отличие от стран Западной Европы, эта специальность не приносит достойных денег, вот я и переквалифицировалась в журналистку. До сих пор все было в порядке! Пока не эта…

– Неожиданная подработка! – подсказал Егор.

– Вот… да. А в свободное от работы время я пишу книгу о поведении мужчин в экстремальных ситуациях. Так вы ответите на мой вопрос?

– Вообще-то эта информация… не для разглашения, – покачал головой Егор. – Чувствую себя как на допросе! Ну да ладно. Вон те двое в кабине – разведены, Массаб женат, – ответил Егор.

– А вы? Вы тоже разведены? – лукаво прищурила она голубые глаза.

– Нет. Дело в том, что я… не женат! – сухо ответил командир, не желая ворошить прошлое. И тут же услышал, как Массаб из другого угла кузова уверенно произнес:

– Ничего, как дело наше конец будет, невесту для тебе найдем! – Массаб снова перешел на арабский. – Посмотри, командир, мы приближимся. Я предлагать машину бросить здесь.

Егор постучал по крыше кабины, и Голиаф надавил на тормоза.

– Все, дальше ногами, – приказал Егор, и ребята стали доставать из автомобиля рюкзаки. – Девушка остается здесь!

Голиаф, вытаскивая самый здоровый баул с гранатами и запасными магазинами, кинул строгий взгляд на слегка подрагивающую от ночного холода и волнения Беату.

– Сиди тут и ни в коем случае не высовывайся! Ни при каких обстоятельствах. Поняла? Если через… в общем, если скоро не вернемся, беги куда глаза глядят. Большие дороги обходи, – при последних произнесенных им словах Голиаф понял, как молодой журналистке страшно оставаться одной. Пытаясь ее успокоить, он сменил тон на почти отеческий: – Все, мы пошли. Что нужно сказать?

– Удачи! Возвращайтесь скорее! – прошептала журналистка.

– Ответ неправильный! А говоришь, русский знаешь. Надо сказать: ни пух…

– Ни пуха ни пера, – перебила его Беата.

– Вот это по-нашему! К черту!


Вдалеке на горизонте виднелся населенный пункт. Расстояние и не самый лучший прибор ночного видения не позволяли точно определить его размер и другие особенности. К тому же он был плотно окружен деревьями. Внимательно глядя под ноги, группа медленно приблизилась к опорному пункту боевиков. Вскоре стало понятно, что это была довольно большая деревня, в которой было очень много садов.

– Это все яблони! – гордо произнес Массаб. – Таких вкусных, как эти, больше нигде нет! Здесь, на севере, почти все выращивают яблоки. Жаль, что сейчас не сезон, а то отведали бы!

Группа залегла под деревьями. Егор внимательно осмотрел всю территорию деревни, подмечая дороги, количество боевиков и их вооружение. Судя по распахнутым настежь дверям и окнам домов, местных жителей в деревне почти не осталось.

– Они охраняют только одну дорогу, вон тот подход к деревне! – командир протянул прибор бойцам. – На 10 часов.

– Значится, все остальные заминированы, – констатировал Зомби.

– А может, ребята просто расслабились? – предположил Голиаф, перевязывая бандану на голове.

– Это вряд ли! – с сомнением произнес Егор. – В общем, так. До рассвета еще часа два-три. Я и Зомби попытаемся за это время открыть проходы сзади и сбоку населенного пункта, а вы на стреме остаетесь здесь. Начнем по моей команде.

Командир взял у Зомби один из саперных щупов. Без каких-либо проблем они подошли к деревне с восточной и северной сторон и каждый по отдельности начал зачищать свою часть дороги.

Пока Голиаф и Массаб ожидали товарищей, время для них тянулось медленно. Они внимательно следили за тем, что творится в стане боевиков.

– В двухэтажном доме штаб у них. Думаю, заложников там держат, – предположил Массаб. – Кажется, кто-то кричит.

– Что за движуха там? – осмотрел территорию дома в прицел винтовки Голиаф.

– Допрос ведут, наверное.

– Не спится сукам?! Сколько их насчитал? – спросил Голиаф.

– Человек двадцать пять, хотя их точно больше, – ответил Массаб. – Но сейчас еще ночь. Мы же не знаем, сколько из них еще спят.

– Ты в училище наступательную тактику проходил? – прищурив глаз, продолжал грузин.

– Ну проходил, а зачем тебе? – Массаб не понимал, куда тот клонит.

– Тогда скажи, какой должен быть перевес при наступательных операциях? Три к одному? Так?

Массаб в знак согласия кивнул.

– Так. Но лучше шесть к одному.

– Точно! Только где попрятались наши семьдесят бойцов, а лучше 140 бойцов, которые должны быть задействованы в этой операции? Ты их видишь? – Здоровяк посмотрел на Массаба. – Вот и я не вижу. Тяжело нам сегодня придется. Эх, нам еще хотя бы человек пять-шесть…

Массаб и сам прекрасно понимал, в каком они положении, но выхода у них не было. Вся надежда на внезапность, ранний час и боевую подготовку их отряда.