— Как он мог ввести в свой рай людей из вретища и веревки?
Силбад подмигнул.
— Поверь ему, моя красотка. Великий Макс всегда знает, что делает. Должно быть, он в чем-то сочувствовал им. Или он думал, что несколько старых космонавтов могут пригодиться, если когда-нибудь разгорятся колониальные аппетиты.
— Но доверять пиратам очень рискованно!
— Поверьте, ослушаться большого Макса гораздо рискованнее. Он будет знать, как их удерживать. И они будут ему преданы, как сторожевые собаки. Нет ничего более преданного праведному и сильному господину, чем коварный старейшина. Этим парням все плевать, все презирают, больше ни во что не верят; дайте им идеал и доблестного лидера, они будут рубить за него. У Макса есть вся необходимая для этого личность... Почти везде, на краю Лямбды, он держит людей в резерве, чтобы заселить Дьявольский Шар: ученых, художников...
Некоторое время они молчали. Белль еще не видела Макса в таком свете. Она считала его способным на мужскую преданность и щедрость; его рвение спасти Клауди в достаточной мере доказало эти качества. Но она бы не думала, что он уязвим перед какой-то детской сентиментальностью... Рай счастливых людей на планете грез!
Она бы даже не осмелилась произнести такие слова в его присутствии, опасаясь насмешливой улыбки с его стороны.
«Я думала, что он циничен», — сказала она.
— Он! — заявил Силбад. Он ужасно такой. Он испытывает к людям и обществу, управляющим этими людьми, своего рода нежное презрение. Но, как и многие циники, он большой разочарованный идеалист. Я его хорошо знаю, давай! Он держал сердце ребенка под осознанной внешностью. И смерть Клода ужасно потрясла его. Он был старым товарищем, которого тоже собирался взять с собой на Дьявольский бал. Когда он говорит, что скорее умрет, чем пропустит спасение ребенка, он совершенно искренен. Это не пустые слова. Но он может уничтожить нас вместе с собой в своей ярости на успех любой ценой!
— Значит, эта поездка такая опасная?
Силбад воскликнул:
— На 99,9 света!... Это удар превратиться в лучи света. Мы будем хорошо выглядеть! Но мое беспокойство сдерживается уверенностью в его технических знаниях. Он и демон, и полубог одновременно, этот парень. Я никогда не слышал, чтобы он чего-то не добился... Давайте закроем глаза и дадим ему это сделать. Вы увидите, что он спасет ребенка.
Белль говорила сдержанным и ярким голосом
— Ой! Да! Я бы этого хотел, Силбад, хотел бы изо всех сил. Как вы думаете, он позволит мне позаботиться о нем?
Силбад сузил хитрые глаза.
— Я думаю, ты мог бы получить от него все, если бы знал, как спросить, моя красотка... Ты привязана к этой потерянной маленькой жизни, не так ли? Тем более что у вас был своего рода... комплекс вины за...
«Не говори об этом», — сказала она на грани слез.
— Будьте уверены, Белль. Макс умеет решать благословенные проблемы.
Она не совсем поняла, что он имел в виду. Силбад заметил это.
— Простите, — сказал он, — это выражение Сидоина. Другими словами: у него есть дар брать на себя то, что «должно» добиться успеха. Мы найдем Клауди!
Он встал и вздрогнул на одной ноге. Ему пришлось сдерживаться на краю стола.
— Название лампы! — сказал он, но я сегодня ничего не пил. У меня уже несколько дней кружится голова. Это удар для Макса с его 99,99! Для тебя это важно?
Белль призналась, что не чувствовала проблем.
«Значит, — сказал старик, — это может быть мой удар по голове. Это пройдет.
ГЛАВА II
Корабль замедлял ход три дня. Пердида можно было увидеть невооруженным глазом на экране подиума.
Макс не сводил глаз с планеты. Считается, что он стремился отличить холмы, деревья от холмов и ребенка, заблудившегося среди этих деревьев.
Перед ним поставили микрофон, как бесполезную реликвию. Макс подумал, не сумасшедший ли он. Он открывал его несколько раз, чтобы проверить сборку. Этот казался целым, насколько можно было судить, не разбираясь в под-техниках. Но, может быть, неисправен другой микрофон, детский...
Мулат ни разу не ложился спать с Gamma 10. Время от времени на посту его удивлял сон. Затем он рухнул на приборную доску и провел несколько часов в мучительных кошмарах в неловком положении.
Чаще всего его будила Белль, которая заставляла его немного поесть.
Что касается Силбада, то он страдал от все более частых головокружений и обычно дремал перед бутылкой сока.
Однажды Макс резко проснулся. Он позвонил Белль.
«Я думаю, он что-то сказал», — сказал он.
Они слушали. Фактически, мы могли слышать паразитные потрескивания, но они исходили откуда-то еще, из бортового диффузора!
Разочарованный, но заинтригованный, Макс внес коррективы и подумал, что ощущает отдаленные зашифрованные излучения. Интенсивность этих передач постепенно становилась такой, что больше не было места для сомнений.
«Мы приближаемся к нескольким другим космическим кораблям», — сказал Макс. Здесь есть люди.
Еще до того, как он завершил расчеты, чтобы определить местонахождение источника выбросов, специальный экран триангулировал эскадрилью из пяти самолетов, следующих друг за другом по линии 278-5-30 над ними, всего десять тысяч. километров.
Макс должен был быстро изменить курс, чтобы избежать столкновения. Пять устройств пролетели как молния, испуская таинственный позывной, не ответив на приветствие, которое Макс послал им по воздуху.
— Им не любопытно, — сказал Макс. Они могли бы поговорить с нами открыто или хотя бы ответить на мое приветствие. Это наименьшее из вещей в космосе.
Но уже другие передачи заменили те, которые затихли на расстоянии.
По тому же маршруту, что и первый, на полном ходу прошли пять других кораблей, затем три, затем еще пять...
Хотя это было сложно, Макс успел сфотографировать одного из них. На сетке изображена сфера диаметром два километра, на полированной оболочке которой висели буквы.:
IMP-EXP-PERDIDE-GAMMA III
Он едва успел удивиться, как другая программа заставила трубку завибрировать. Поначалу это была просто очередная последовательность бессмысленных чисел. Затем она заговорила открыто.
Тяжелый голос и сильный гамма-акцент произнес:
— Астронеф, отвечая на позывной ГРАН-МАКС, вы на коммерческом пути. Сверните свой маршрут на 270-7-30 выше и остановитесь.
Кто ты? — спросил Макс.
— Патрульный полицейский gammienne AX 52. Повторяю: сверните свой маршрут на 270-7-30 выше и остановитесь. В противном случае мы начнем обычный вызов.
Макс недоуменно посмотрел на Белль.
«Я мог бы не подчиниться», — сказал он. Это будет не первый раз, когда... Право, я подчинюсь... Пердиде?...
Он повернул ползунки в новом направлении и щелкнул дросселем.
Двумя часами позже патрульный подошел к «Гранд Максу», и он был заполнен полицией Гаммиана.
Командир расспросил мулатку. Он стал менее холодным, поскольку ответы Макса подтвердили его добросовестность и невежество. Постепенно офицер утратил надменность и строгий тон. Время от времени он украдкой бросал восхищенный взгляд в сторону Белль. В конце концов он улыбается и заключает:
— Тебе сойдет с рук простой штраф. Как видите, ты давно не был здесь, мой мальчик. Что ты делаешь на Perdide?
— Я собирался спасти сына друга, заблудившегося на окраине страны Сон. Осмелюсь ли я просить вас пойти с нами, командир? Малыш совсем один на холмах, и сезон шершней в самом разгаре, если можно так выразиться. У нас никогда не будет слишком тесно, чтобы найти его и спасти от худшего. Думаю, у вас есть основы на этой планете. Я не знал, но я рад этому. Не могли бы вы предупредить их, прежде чем мы приедем?
Командир покраснел, как петух. Он посмотрел на Макса, как будто имел дело с сумасшедшим.
— Какая? он задохнулся. Не говори мне этого... Но на Пердиде уже сорок лет не было шершней, старик! Что ты рассказываешь?
Макс был поражен. Он рухнул на сиденье.
— Командир, один из нас...
— Это ты, товарищ, это ты болтаешь. Спроси моих людей. Ты слишком много путешествовал, старик...
Позади них раздался хриплый голос. События разбудили Силбада от дремоты, но не заставили его уронить бутылку.
— Клянусь моей лампой! он сказал. Такое впечатление, что что-то не так. Что говорит этот солдат?
Он споткнулся и вцепился в плечо Белль, которая поддерживала его, как могла. Макс поспешил и взял старика под мышку. Он посоветовал
— Тебе следует вернуться в постель, Силбад.
Офицер подозрительно посмотрел на троицу.
— Вы трое принимаете наркотики?
— Нет, — сказал старик. Я пьян, а остальные нет... Вы утверждаете, что на Пердиде нет шершней, матрос?
Полицейский посмотрел на своих людей, словно хотел призвать их к даче показаний.
— Эти три чудака говорят так, будто ничего не знают о Развитии. Я считаю, что здесь мы имеем дело с явным несоответствием.
Макс прыжки
— Вы ошибаетесь, командир. Мы связались с Perdide не более трех месяцев назад. Мы были примерно в 50 световых днях от этой планеты. Я не возражаю, что мы не пошли по прямой и что пройденное расстояние равно... скажем, 90 световым дням. Признавая, что есть пространственно-временное отставание, это будет длиться только шестьдесят дней, а не сорокалетняя ошибка... Я так понимаю, что Пердид выделялся все это время?
— Разработка началась шестьдесят лет и три дня назад, — уточнил офицер.
— Плюс 22 минуты 3 секунды! Силбад усмехнулся.
— Я категоричен, потому что позавчера прошел национальный праздник Пердиде. Он ознаменован улучшением гаммы 3.
Был момент изумления.
— Национальный праздник? — прошипел Макс. У Пердиде национальный праздник?... Значит, она нация?
Офицер вздохнул
— Вы должны всему научиться. Perdide обрела независимость двадцать лет назад. Он больше не связан со своим бывшим мегаполисом Гамма 3 только благодаря очень прочным экономическим связям. Но она управляет собой.