Система для друзей. Как выжить в книге подруги. Том 1 — страница 65 из 65

С той же грустной улыбкой Циян встал на меч и вместе с Ло Хэяном взмыл в воздух. Он направился к Ледяному пику, где его ждали жгучий холод, завывающий ветер и долгая медитация рядом с мертвецом, в которого неустанно придется вливать свою духовную силу…

И всё ради того, чтобы его убийца вернулся в этот мир.


[1] Дао 刀 (dāo) — китайское клинковое однолезвийное оружие похожее на европейскую саблю.

[2] Саньцзегунь 三截棍 (sānjiégùn) — китайский трёхсекционный боевой цеп. Представляет собой три последовательно соединённые верёвкой или цепью деревянные (реже — металлические) палки.

[3] В китайской мифологии даолаогуй 刀劳鬼 (dāoláoguǐ) может еще называться «демон меча». Бывают самцы и самки. Живут в горах, а во встречных метают отравленные дротики и выдыхают ядовитый газ. Яд самцов быстрый и убивает за полдня, а у самок медленный и убивает почти сутки, вынуждая все тело опухать и умирать в долгих мучениях. Если сразу не прибегнуть к особому лечению, пораженный ядом умрет в течение суток. Прим: в данной новелле автор описывает даолаогуя как нечто, похожее на сросшихся сиамских близнецов мужского и женского пола, а не две отдельные сущности.

[4] Чи — мера измерения, ~0,33 м. (7 чи это ~2,31 м)

[5] Чуцзян-ван 楚江王 (chǔjiāngwáng) — в китайской мифологии один из десяти царей Ямы (Яньло-вана), правящий вторым судилищем Диюя, расположенном на юге под морем.