Сицилианская защита — страница 49 из 61

Леннокс отчетливо-громко скрипнул зубами.

– Нет, мой друг, – ответил я майорду. – Я не вижу в этом большого оскорбления, просто в этих местах и жизнь-то ценится недорого, а слово – так и вообще ничего. И если человек говорит, что он тан, он должен это подтвердить, поскольку именно так можно понять, стоят ли его слова хоть какого-то доверия.

– Мне необходимо подтвердить бейрону Мак-Соммерсу то, что вы тан? – спросил понятливый фон Готтенвальд. – Я верно сообразил?

– Почти, – обрадовал его я. – Но все еще проще. Недавно к вам пришел документ о всяческом содействии мне, там есть печать ордена, подписи уполномоченных лиц и мой титул. Если бы вы дали мне его на время, я был бы крайне признателен.

Майорд хлопнул себя ладонью по лбу и кивнул монаху.

– Точно, было такое пару дней назад! Мишель, посмотри в переписке.

Через пару минут искомый документ был у меня в руках, развернув его, я убедился, что грех великий мне на память жаловаться. От души поблагодарив Фридриха и заверив его в том, что непременно заверну к нему распить бутылочку вина прямо сегодня или, крайний срок, завтра, я в сопровождении Леннокса вышел на улицу, где нас уже ждал комитет по встрече.

Около входа в миссию отирался Рэналф, причем не один, а в компании еще трех крепких вооруженных гэльтов. Увидев меня, он оживился.

– Во, наконец-то. Хезер, ну милашка-подавальщица из трактира, дочка старого Оддо, сказала, что видела, как ты с этим рыжим недоумком отправился сюда. Вот мы тебя и ждем.

– А чего меня ждать? – не понял я. – Что за нужда такая?

– Бейрон сказал, чтобы как только ты появишься, так тебя сразу сопроводить к нему: мол, слово ты ему дал и должен его сдержать, или тебя убить придется. Так что давай, приятель, пошли, мне ты по сердцу, нет у меня желания тебе кишки выпускать.

– А это что, почетный караул? – Я кивнул на трех молчаливых крепышей, незамысловато зашедших мне за спину. – Я вроде не прячусь и в бега не подался?

– Это… – Рэналф смутился. – Ну ты наш гость, не ровен час, кто по дороге обидит.

– Да-да, я как-то так сразу и понял, – сообщил я ему. – Как вот этого рыжего увидел, прямо сразу так и подумал.

– Тан… – На крыльце появился фон Готтенвальд, который уже успел сменить свой костюм на доспех. Ладонь его покоилась на рукояти меча, притороченного к поясу. За спиной майорда маячили два рыцаря в боевых доспехах. – Все ли у вас нормально, может, нужна наша помощь? Вы только скажите.

Вид обычно мирных рыцарей, сейчас готовых к бою, похоже, немало удивил гэльтов.

– Нет, майорд, – ответил я ему. – Все в порядке, я же вам говорил: меня ждет Фергус.

– Бейрон Фергус, – подал голос один из сопровождающих. – Проявляй уважение к старшим.

– Бейрон Фергус, – поправился я.

Глава клана Мак-Соммерсов то ли проживал, то ли работал в здании, расположенном в самом центре городка. Троица сопровождения и рыжий непоседа остались у входа, мы же с Рэналфом прошли внутрь, попав из небольшого предбанника в весьма уютную просторную комнату, в которой горел камин, стояла добротная дубовая мебель, а по стенам были развешаны разноцветные круглые щиты.

– Необычный интерьер, – сказал я, оглядываясь. – А почему щиты?

– Дело в том, – раздался голос Фергуса (бейрон вышел из какой-то совершенно неприметной дверцы, видимо ведущей в смежное помещение), – что лет триста назад признали не слишком цивилизованным вешать на стены мумифицированные головы врагов, и с тех пор когда клан одерживает победу, то в качестве доказательства этой победы на стену вешается щит главы павшего клана. Это, конечно, не столь зрелищно, но все-таки показательно.

– Забавные у вас обычаи, – отметил я. – Оригинальные.

– Многовековые. – Старичок улыбнулся. – Это вы только один из них узнали, то ли еще будет. Ну вы принесли доказательство, подтверждающее правомерность ношения вашего титула?

«Хорошо старый хрыч фразы плетет. Неудивительно, что он тут главный».

– Разумеется, – кивнул я. – Извольте.

Я протянул бейрону свиток, полученный в миссии. Старичок его развернул и начал внимательно читать, через минуту он поднял на меня глаза и сообщил:

– Кто-то может подтвердить, что этот свиток не был написан вами?

– Ну во-первых, тут стоит печать ордена, что уже является достаточным подтверждением, – пояснил я недоверчивому старику. – Во-вторых, я специально взял в миссию ордена племянника доблестного Рэналфа, рыжего Леннокса, и он видел, как этот свиток вручил мне майорд ордена.

Старичок кивнул.

– Этих доказательств достаточно. Надеюсь, вы, тан, не держите на меня обиду за столь недоверчивое обхождение по отношению к вам. Когда вы узнаете, какие причины двигали мной, надеюсь, обида уйдет из вашего сердца.

«Вами выполнено задание «Доказательство очевидного». Награды: 1000 опыта; + 7 единиц к репутации у клана Мак-Соммерсов».

– Уж будьте любезны поведать мне эти причины. – Мне и впрямь было интересно, ради чего такой огород городили. Хотя наверняка ерунда какая-нибудь, социальный квест или что-то подобное.

– Вам надлежит убить в поединке лейрда Морригота Кэннора Мак-Линна, – довольно буднично сообщил мне Фергус.

Глава 22,из которой следует, что дружеский долг иногда бывает выгодным

– Да с чего бы это? – немного оторопел я, поскольку ко всем этим неожиданным и абсолютно нелогичным поворотам игры привыкнуть до конца довольно-таки трудно. – Он вроде мне ничем не насвинячил?

– Тебе – нет, – перешел на «ты» лидер клана. – А вот твоему другу Лейну – очень даже. Хотя Лейн – это его ненастоящее имя.

– Сейчас, судя по всему, я должен спросить, какое же его настоящее имя, – вздохнул я. – Будем считать, что спросил.

– Ну если опустить все детали, то твоего друга и соратника на самом деле зовут Лоссарнах Мак-Магнус из клана Магнусов, он лейрд Морригота, а также бейлиф Фассарлаха и Таргота.

– Эва как, – проникся я. – Не знал… А он серьезный человек, я теперь его еще больше зауважал. Спасибо за информацию, при случае передам ему от вас привет. Ну все, я пошел, бывайте.

Я направился к двери, догадываясь, что меня остановят. Даже если бы я не был в этом уверен, то все равно стал бы выкореживаться, ибо дедок этот очень уж палку перегнул со своими диктаторскими замашками, а поскольку ситуация явно позволяет по полной пальцы покрючить – видать, у этого старого хрыча есть свои резоны меня на это дело подрядить, и, судя по всему, немалые, – то грех этого не сделать. Мне же в любом случае надо грохнуть этого Мак-Линна, ну или хотя бы обнести, и если эту задачу можно упростить за счет Мак-Соммерсов, то почему бы так и не поступить? А коли подвернется случай еще и подзаработать…

– Точнее, он был лейрдом Морригота, ну и всем остальным он тоже был. Теперь же он наемник Лейн, – уже в спину сообщил мне бейрон.

– И я не заметил, чтобы он был этим сильно недоволен, – повернулся к нему и резко сказал я. – Да, мы были соратниками, да, мы были приятелями, я даже его спас, правда, после того, как он помог мне. И что? Почему я должен убивать этого Мак-Линна, которого даже не видел? И потом – как вы себе это представляете? Спеть у него под окнами песню «Выходи-ка, Билли, чтоб тебя убили»? Или мне придется опять устраивать переворот? Это даже не смешно. Если бы я это прочел в какой-нибудь книге, то сказал бы: «Повторяется автор, уносит его все больше и больше в какие-то бредни».

– Стоп, стоп, стоп, – остановил меня бейрон. – Очень много слов, эмоций, слюной вот ты на меня попал. Давай я тебе кое-что объясню, спокойно и по порядку. Ты садись вот за стол, ну или куда еще, где тебе удобно будет.

Я сел в кресло около камина и уставился на бейрона, который садиться и не подумал, а стоял и смотрел на меня.

– Извини, если мое пожелание прозвучало слишком резко, – мягко сказал он. – Просто я забыл, что вы, люди Запада, сильно отличаетесь от нас, жителей Пограничья. Дело в том, что месть за друга – это для нас святая обязанность, она даже больше, чем месть за семью. Семью мы не выбираем, она нам дается свыше, а вот друга мы выбираем сами, и, значит, что месть за его смерть или его обиду – это долг перед ним и перед самим собой. Когда у Рэналфа трое молодых Гетсбиров убили в холмах друга, он шел по их следу три дня и три ночи, он гнал их как волк и убил одного за другим.

– Последнему я глотку перегрыз, – пробасил Рэналф. – Он меч у меня выбил, ну я и…

Бр-р-р… Ну и нравы. Робин, Робин, бедный Робин, куда ты попал?

– Вот я по привычке и сказал тебе о твоем праве на месть. – Старичок сплел пальцы в замок. – Я назвал тебе имя убийцы семьи Лоссарнаха и виновника всех его бед, полагая, что ты примешь на себя кровь его семьи и его обиду. Просто, видимо, сделал я это немного неверно.

– Есть такое, и даже не немного, – заверил я его, а после спросил: – А не разумнее ли будет, если это сделает сам Лейн? То есть Лоссарнах.

– Увы, но он потерял право на месть в тот момент, когда бежал из страны, – печально вздохнул старичок. – Но позволь, я расскажу тебе все по порядку.

Бейрон вещал долго и обстоятельно, с витиеватыми оборотами и лирическими отступлениями. За час я узнал многое о Пограничье, о его территориальном строении, о сложной системе его управления, о традициях и обычаях гэльтов и о многом другом. К самому главному глава клана Мак-Соммерсов подошел под конец.

Оказывается, мой приятель Лейн был довольно-таки большой шишкой по местным понятиям. Он был лейрдом, а значит, ему был подвластен ряд земель Пограничья, в которых его слово было законом, а его действия не обсуждались никем. Никем, кроме него самого, ну и еще пары его приятелей, с которыми он рос и которым много сходило с рук. Для Пограничья это было нормально, будущие правители всегда воспитывались вместе с двумя-тремя сыновьями приближенных к вождю людей, из которых потом вырастали преданные до костра сподвижники. Им позволялось больше, чем кому-либо, но и смерть от руки врага они принимали одними из первых.