Сицилийский роман — страница 18 из 20

– Да, кстати, ребята, у меня есть для вас супер новость, – Коста подкрепил свои слова характерным итальянским жестом. – Вчера поздно вечером я выходил на связь с нашим тайным филиппинским агентом [так Коста называл Киди], и он мне сообщил, что наш младшенький Джованни, не сказав ни слова матери, без ее благословения, проявил несвойственную ему смелость и в Риме тайком женился на китаянке.

– Вот это новость так новость! – поразился Марио. И они все дружно рассмеялись.

Заходило красное, как на Сицилии, солнце, ветер колыхал ветви таких же вечнозеленых пальм, но воздух был другим, он веял на них свободой и легкостью.

Америка – символ свободы и неограниченных возможностей, страна-мечта, объединившая под своим звездно-полосатым флагом эмигрантов всех стран мира.

Небольшой университетский городок Сан-Диего находился вблизи от мексиканской границы. В центре этого наполовину испаноговорящего, ухоженного и типичного для Америки города уходили в небо несколько небоскребов, а вокруг раскинулись веером малоэтажные кварталы с многочисленными виллами.

Купив в одном из этих кварталов дом и обретя в этой далекой стране долгожданную свободу, Марио и Валерия наслаждались тихим семейным счастьем. Марио получал большое удовлетворение от бизнеса. Их с Костой ремонтно-строительная фирма пользовалась большим спросом у местных жителей, так как, выполняя заказы своих клиентов, они работали быстро, качественно и за счет нанятых итальянских эмигрантов услуги стоили на порядок меньше американских.

Их жены Валерия и Изабель стали настоящими бизнес леди. Они открыли модельное агентство, дав ему звучное название Russian Stars [Русские Звезды). Свое решение заняться именно этим бизнесом Лера объяснила мужу так: «Я хочу помочь красивым и талантливым русским девушкам найти себя в Америке, дав им приличную работу и достойный заработок».

Главной задачей, приезжая для проведения кастинга в Россию, было разглядеть в юной, еще не оперившейся и порой угловатой, но, безусловно, красивой девушке, будущую примадонну подиума, и, может, даже голливудскую звезду.

Конечно, на девушек нужно было потратить немало времени и средств, чтобы из гадкого утенка получился прекрасный лебедь, но оно того стоило. Агентство стартовало в маленькой комнатке в деловом центре Сан-Диего, но благодаря деловой хватке Валерии, соединенной с тонким французским вкусом Изабель, они достигли неожиданно скорого успеха. Агенство превратилось из никому не известного в одно из лидирующих на побережье. Обложки модных калифорнийских журналов пестрили красивыми славянскими лицами их воспитанниц. Но честолюбивая Валерия уже вынашивала другие далеко идущие планы. Ей хотелось видеть своих девушек в самых крутых модельных агентствах Нью-Йорка, Милана и Парижа.

После длительного периода застоя, дорвавшись до активной творческой жизни, Лера не переставала ходить на работу даже на последнем месяце беременности.

– Смотри, Лера, доработаешься, родишь прямо тут. А как я тебе помогу, если роды принимать не умею и крови жуть как боюсь? – смеясь, предупредила своячницу Изабель. И только она произнесла фразу, у Валерии начались схватки.

– Черт, я так и знала, – дрожащей от волнения рукой набирала номер скорой помощи Изабель.

– Ой, как больно, Изочка, не могу больше терпеть! Наверное, не дождусь скорой, давай ты сама меня в роддом вези! – умоляла Валерия.

Посадив легкомысленную роженицу на заднее сиденье машины и пренебрегая ограничением скорости, Изабель помчалась в роддом. Еще чуть-чуть – и Лера родила бы прямо в лифте больницы.

Придя в себя после родов, она попросила принести ей сыночка. Мальчик со светлыми волосиками и карими глазами, как у его отца, не плакал, а трогательно смотрел на свою мамочку, прижимаясь головкой к ее груди. По обоюдному согласию новорожденного назвали Андреа.

Сдержанный по натуре, Марио был настолько счастлив, что не скрывал своих отцовских чувств. Он буквально заставил всю Лерину палату огромными букетами, а медсестрам в знак благодарности преподнес небольшие подарки. Появление на свет этого крошечного существа окончательно и навсегда связало их жизни.

Глава вторая

– Лера, Лера, где ты? – Марио переходил из комнаты в комнату в поисках жены.

Выглянув в окно, он увидел в саду детский манежик и сидящую рядом Леру. После ранения спускаться и подниматься по лестнице ему стало особенно трудно, но он разрабатывал ногу специальными упражнениями и даже надеялся однажды выйти на теннисный корт. В саду он взял на руки своего маленького сыночка и крепко расцеловал его розовенькие, пухленькие и пахнущие молочком детские щечки.

– Ты почему так внезапно вернулся домой, Марио? Забыл что-нибудь? – Лера вопросительно на него посмотрела, взяв на руки ребенка.

– Нет, жена, я ничего не забыл, а приехал, чтобы сообщить тебе последнюю новость с Сицилии, – он сделал некоторую паузу, как бы собираясь с духом, и сказал: – Отец выздоровел. Оказывается, и такое случается, правда, это довольно редкий для медицины случай. Он ходит, но говорит плоховато, однако доктора уверяют, что со временем речь полностью восстановится.

– Я рада за твоего отца, – Лера и вправду не знала радоваться ей или плакать. Невестка прекрасно отдавала себе отчет, что ее свекр, оправившись от болезни, наверняка создаст им проблемы, несмотря на то, что они находятся от него на расстоянии в несколько тысяч километров.

– Да… я тоже рад… Видит Бог, я никогда не желал ему смерти. Но раз так случилось, что он тяжело и, как казалось тогда, безнадежно заболел, я не мог не воспользоваться ситуацией для нашей пользы. Представляешь, если бы мы по сей день оставались в Катании? Разве можно сравнить нашу нынешнюю жизнь с той, сицилийской?! – Марио закурил. – А потом я ради нашей свободы не только предал свою семью, но и рисковал своей жизнью.

– Любимый мой Марио, зачем ты мне все это говоришь? Ты что думаешь, я забыла? Пока я жива, всегда буду тебе бесконечно благодарна, что ты увез меня оттуда! – Но что же теперь нам делать?

– Хороший вопрос. Будем ждать. Посмотрим, может, отец нас простит и мстить не станет. Хотя вряд ли. – При этих его словах Лера инстинктивно еще сильнее прижала к себе маленького Андреа.

– А вообще что главное? Здоровье! Не будем раньше времени паниковать и сгущать краски. Я думаю, Киди найдет способ в случае острой необходимости предупредить нас. Будь спокойна, Лера, все будет хорошо.

– Господи! Оставили бы они уже нас в покое после всего, что нам пришлось пережить! – попросила небеса Лера, провожая взволнованным взглядом мужа.


Сицилия. Катания. Два года спустя

Микеле и Марчелло стояли навытяжку перед Доном Карло в его домашней библиотеке.

Врачи запрещали Карло Пинизи приступать к делам, говоря, что ему необходимо избегать стрессов и напряжения, но он не вытерпел и как только начал прилично говорить, позвал к себе старших сыновей, чтобы узнать все новости, произошедшие в его вынужденное отсутствие.

Выслушав традиционные слова озабоченности по поводу его драгоценного здоровья, Дон Карло приказал:

– Хватит пустых слов, давайте ребята, не робейте, выкладывайте все начистоту. Хочу знать все, что произошло, пока я лежал в этой проклятой койке.

Его знаменитая интуиция подсказывала, что в фирме не все в порядке. Не считаясь с запретом врачей, он потянулся за сигаретой.

– У нас плохие новости, отец. Пока ты болел, произошли кое-какие события, о которых ты должен знать. – Микеле избегал смотреть отцу в глаза. – Как ты, наверное, помнишь, мы в то время работали над новым проектом. Ответственным за него ты назначил Марио [он хотел добавить «ошибочно», но не посмел]. – Так вот, – вытирая то ли от жары, то ли от волнения вспотевший лоб, продолжал Микеле, – приобретя землю, мы долго не могли найти подходящий кредит, а время все больше поджимало, и это совпало с твоей болезнью. Марио нашел дешевый вариант в одном, казалось бы, серьезном банке. Ну, я и подписал контракт. Но позже, уже после побега Марио в Америку, оказалось, что существовал и другой документ, подписанный им же, в котором было четко оговорено, что банк «Независимый» является нашим коммерческим партнером в этом проекте и ему причитается определенный процент с продажи каждого дома. Ну, ты понимаешь, отец, какой это банк. Таким образом, вот уже год, как мы делим прибыль от продаж с банком «Независимый», – заключил Микеле.

Определенные слова было непринято произносить на Сицилии вслух. Естественно, Дон Карло все прекрасно понял и, казалось, не был слишком удивлен.

– Это все? – спросил он.

– Нет, сейчас Марио живет в Америке, к нему также переселился Костасо своими. Они открыли фирму, и, судя по всему, дела у них идут хорошо. Ах да, вот еще что… – словно забыв маленькую деталь, поправился Микеле. – На Марио было совершено покушение, его тяжело ранили, он даже был некоторое время без сознания, но выкарабкался, только хромает на правую ногу.

– Ну, хватит, достаточно мне на сегодня ваших новостей. Ступайте, мне надо все обдумать.

Виновато опустив головы, братья вышли из библиотеки. Сразу после них вошла Дона Мария.

– Я умоляю тебя, Карло, только не волнуйся! Сейчас важнее всего твое здоровье, а не потерянные деньги! Ты помнишь, что доктор сказал?! Никак нельзя, чтобы у тебя поднялось давление. На, выпей скорее лекарство, – заботливая сицилийская жена всегда была рядом, готовая по первому зову прийти на помощь своему обожаемому мужу.

Дон Карло выпил лекарство и только после этого принялся выпускать пар.

– Мария, объясни мне, что происходит? Мы дали Марио все, что могли: хорошее образование, работу, деньги. Чего ему еще не хватало? Захотелось большего, самостоятельности? Или все же вся проблема в ней? Да, несомненно все зло в ней. – согласился сам с собой Карло. Из-за этой проклятой русской он продал с потрохами родного отца, всю семью и общее дело! Предатель, мерзкий предатель! А эта Валерия, будь она проклята! – Дон Карло переводя дух выпил залпом стакан холодной воды. – А эти двое?! Моя надежда и опора! Куда смотрели?! Микеле подписал рабский контракт, даже не вникнув в суть дела!