По просьбе господина Шмидта русский механик вычертил, как мог, постоянный корабельный руль, который подвешивался к корме судна. Херр Шмидт, смотревший с благоговением на этот чертеж, сделал нужные расчеты и велел немедленно изготовить руль в натуральную величину. Для чего он закупил лучшую древесину и согнал во второй амбар лучших плотников.
Через несколько дней руль был готов. К пирсу напротив дома главного механика тихим ходом подошла стандартная галера императорского флота и пришвартовалась в указанном месте. Капитан доложил главному механику, что прибыл в его полное распоряжение и херр Шмидт велел ему немедленно поменять дислокацию. Как выяснилось, дальний от дома амбар, который был выше других, представлял собой мини-верфь со стапелями, куда свободно могла зайти галера обычных размеров. Херр Шмидт имел под рукой целый полигон для обкатки своих новых идей.
Спустя короткое время галера уже висела над водой, удерживаемая подъемными механизмами системы «Шмидт». Моряки сошли на берег, рабов отвели в специальный загон, а прикомандированные плотники немедленно взялись обрабатывать корму галеры, делая необходимые приспособления под новый руль. Все это время Григорий занимался ничегонеделанием. По большей части ел и спал в своей комнатенке, абсолютно забытый Шмидтом, который взял на себя всю подготовительную работу. Но когда настал момент главной операции, херр Шмидт вспомнил про великого русского изобретателя. Он хотел, чтобы окончательная сборка проходила под командованием самого автора проекта.
– Это ваша идея, – восторженно произнес херр Шмидт, – вы должны сделать это новое дело сами.
Забубенный оценил внезапное благородство сицилийца, подумав, однако, что если вдруг что-то пойдет не по плану, влетит ему тоже по первое число, как генератору идеи. Неизвестно, что тогда предложит ему вместо награды император. Наверное, все-таки оставит выбор: виселицу или дыбу. Он ведь большой демократ и поклонник римского права.
Выйдя следующим утром на пирс, Григорий вдохнул морской воздух, в котором чувствовался запах перемен. Утро было бодрым. Настроение тоже. Свежий ветерок раздувал паруса кораблей, бороздивших гавань Неаполя.
И Забубенный, уверенный в успехе предприятия, отправился в дальний амбар принимать командование. Свежеструганное чудо техники висело, обмотанное канатами, на специальном подъемном механизме системы «Шмидт». Других здесь просто не было. Все были на месте, и Григорий немедля приступил к руководству операцией по водружению руля.
Сам херр Шмидт тоже явился вовремя на испытания нового руля, от которого он ожидал прорыва в кораблестроении. Кроме того, он уже успел расписать императору во всех красках, что от этого изобретения можно было ожидать и усиления мощи сицилийского флота. Такой перспективой Фридрих остался доволен. Ему был нужен самый сильный флот на Средиземном море.
– Вира по малу, – приказал Забубенный.
Рабочие напряглись и крутанули ворот. Руль приподнялся в воздух на пару метров.
– Влево поверни чуток, – приказал Забубенный операторам лебедки. – Нах линкс.
Тяжелый руль послушно переместился влево.
– Все, – решил Григорий, – закрепляй. Можно вешать.
Специальная команда плотников, ставших по совместительству сборщиками, довольно быстро водрузила руль на место. Выступающие балки точно вошли в отверстия. Расчет херр Шмидт сделал отменно.
– Майна, – скомандовал координатор проекта, и уже вся галера с новым рулем осторожно опустилась на воду.
Моряки и солдаты, толпившиеся неподалеку, снова заняли свои места. Рабов прицепили к веслам, и галера осторожно, за несколько гребков, выплыла из-под крыши стапелей и остановилась на виду в ожидании дальнейших приказов. Херр Шмидт, довольный качеством сборки, и Забубенный покинули здание, оказавшись снова на пирсе.
Ветер, разыгравшийся за это время, гнал по волнам белые буруны.
– Свежо, – заметил Григорий, втянув носом соленый морской воздух.
– Это хорошо, – бодро откликнулся старик Шмидт, – ветер только усилит быстроходность. А мы посмотрим, на что способна галера с новым рулем.
Галера снова пришвартовалась. Забубенный обернулся в сторону главных ворот пристани. Он вдруг заметил, что там собралось огромное количество народа. Видимо, херр Шмидт решил провести рекламную акцию для жителей Неаполя, представив им новую разработку. А народ на пирсе, как показалось Григорию, подобрался непростой. Среди толпы простолюдинов, виднелись пестрые одежды сицилийских рыцарей. А вскоре конный отряд тевтонцев, разрезав толпу, позволил проехать на пирс нескольким роскошно отделанным повозкам. Но толпа при этом разразилась только криками радости.
– Сам император вместе с женой прибыл посмотреть на нашу победу! – обрадовался херр Шмидт, рассмотрев прибывшую процессию вельмож.
«Не рано ли праздновать победу», – озадачился Григорий, пытаясь отыскать глазами Констанцию, а когда увидел, не узнал. Он настолько привык видеть ее в каких-то оборванных платьях и со спутанными волосами, что изумился, разглядев рядом с императором шикарную женщину в белом платье, на котором яркими огоньками поблескивали драгоценные камни. Ее черные волосы, ниспадали на плечи, а голова была украшена роскошной диадемой, в которой было столько бриллиантов, что, казалось, она не отражает свет солнца, а светит вместо него.
Фридрих поднял руку в знак того, что херр Шмидт может начинать представление. А Констанция одарила их лишь коротким взглядом. Ей не пристало интересоваться механикой, хотя, вполне возможно, она и в ней разбиралась не хуже Фридриха.
Забубенный вздрогнул, поймав себя на мысли: «И этот Фридрих не уделяет внимания такой женщине! Да он просто слепец». За недели проведенные в Неаполе, Григорий уже был наслышан от местных интеллигентов о том, что император равнодушен только к жене. Других-то женщин он вниманием не обделяет. Изабелла была не единственной его пассией. Фридрих много воевал и путешествовал. И при этом настолько нуждался в постоянном обществе женщин, что даже содержал в Лючере целый гарем с наложницами и одалисками. Видимо, жить с одной женщиной, при таком богатстве выбора, для него было скучно. Император нуждался в постоянном разнообразии и не отказывал себе в этом маленьком удовольствии, стоившем ему, впрочем, немалых денег. Но Фридрих не скупился на удовольствия.
Сейчас, однако, Григорию надо было думать о работе. Хотя херр Шмидт и принял у него экзамен, признав в нем механика, но этот руль еще должен был себя оправдать в деле. А присутствие столь высокопоставленных лиц вносило излишнюю нервозность в работу. Григорий предпочел бы погонять экспериментальную галеру где-нибудь на уединенном озере без свидетелей. Мало ли что. Но выбора не было.
Херр Шмидт и Забубенный по специальным сходням поднялись на борт галеры.
– Отчаливай! – махнул рукой координатор проекта, решив положиться на русскую народную мудрость «семи смертям не бывать, а одной не миновать».
Галера, приведенная в движение силами рабов, легла на курс. По плану, который сообщил ему главный механик сицилийского королевства, она должна была пройти вдоль побережья Неаполя, повернуть налево и двинуться в сторону открытого моря. Совершить там ряд поворотов и благополучно вернуться обратно.
Выслушав план испытаний, Забубенный попросил своего компаньона взять на себя управление галерой. Польщенный Шмидт согласился. Они оба расположились на корме, чтобы быть ближе к своему совместному детищу. Рядом с ними стоял капитан по имени Якобо, сицилиец по происхождению, и несколько матросов. Тевтонцев на сей раз, поблизости не наблюдалось.
Первые сто метров вдоль берега, на радость зевакам, галера прошла спокойно, рассекая мощным килем разгулявшиеся волны. Живописный утренний Неаполь и отдаленная громада Везувия неожиданно приковали взгляд Григория. Пока что эксперимент выглядел как морская прогулка, и Забубенный, отвлекшись от процесса, наслаждался местными красотами, вдыхая полной грудью соленый воздух. Тем более что глазу было за что зацепится: на берегу высились дома и каменные замки, на воде играли солнечные зайчики и постоянно возникали пенные буруны. Волны бил галеру в левый борт, стремясь выкинуть на берег.
Между тем, судно дошло до первой точки поворота, и херр Шмидт дал команду его совершить. Уже привычный к неповоротливости галер императорского флота, по сравнению с любым судном из его прошлой жизни, Забубенный не обратил на эту команду никакого внимания, продолжая любоваться красотами замка Кастель Нуово. А зря.
Круто накренившись, галера заложила такой резкий вираж, что и Забубенный, и херр Шмидт, и даже капитан Якобо повалились на палубу, чуть не расшибив себе носы. Григорий от неожиданности даже выругался по-русски. А когда поднялся, то увидел восторженное лицо главного сицилийского механика, который теперь держался за поручень кормового ограждения.
– Это победа, херр Грегор! – кричал он. – Это настоящая победа. Вы видели, какой это был поворот!
– Не видел, – признался Григорий, потирая ушибленные места, – но прочувствовать удалось. Классный поворот, херр Шмидт. Тут вы правы.
Капитан Якобо тоже был под впечатлением. Да и не только он. Когда галера развернувшись, направилась в сторону открытого моря, оставив за кормой Неаполь, со стороны пирса донеслись радостные крики. Публика приветствовала храбрых механиков. А фокус с поворотом их, похоже, впечатлил не меньше, чем самих участников.
Кораблей в бухте было немало, несмотря на то, что большинство рыбацких лодок ушло на лов рыбы далеко в открытое море. А другие императорские галеры либо дремали в бухте, либо несли береговую стражу. То и дело прямо по курсу появлялись паруса, но, увидев развевающийся над галерой специальный флаг, возвещавший о том, что на ней находится сам херр Шмидт, главный механик сицилийского королевства, немедленно освобождали путь.
Забубенный, заметив это, решил, что ему тоже не помешал бы свой флаг. А может быть, даже герб. И поместье с гаражом. Все это было не так уж нереально. Надо только прокатиться с ветерком по гавани и сделать еще несколько изящных поворотов. Главное, чтобы изделие не подкачало. И Григорий мысленно унесся в будущее. Разгуливая по палубе, он уже обдумывал, какой дом себе отгрохает на полученные премиальные поблизости от замка Кастель Нуово.